ارسالی مترجمان: توصیه‌ها‌یی به نویسندگان، مترجمان و ویراستاران، از زبان دکتر سعید حمیدیان (۲)

در زیر به صورت لیست‌وار نکاتی در خصوص زبان فارسی و نوشتن آورده‌ایم که به بهبود کیفیت نوشتار و ترجمه ما کمک می‌کند. این نکات از روی توصیه‌های دکتر سعید حمیدیان استخراج شده و امیدواریم برای شما مترجمان عزیز مفید…

چگونه مقاله‌ی خود را غلط گیری و ویرایش کنیم؟

حتما پیش اومده که بعد از تکمیل مقالات انگلیسی درباره‌ی ایده‌دزدی، محتواربایی و دستبرد فکری ناخواسته یا مشکلات گرامری و نگارشی نگرانی‌هایی داشته باشید. همینطور ممکنه دنبال راه حلی برای استناد یا مرجع‌دهی (رفرنس دهی) به عباراتتون در متن باشید.…

انواع روش‌های ارجاع‌دهی

هر نوشتار، فارغ از اندازه، موضوع و نوع آن می تواند ناشی از نظرات شخصی فرد نویسنده و یا استفاده از منابع و ماخذ دیگر باشد. در نوشتن مطالب علمی، مقالات و متون سنگین پژوهشی، کمک گرفتن از سایر منابع…

ضرورت ویرایش علمی یا تخصصی در سازمان‌ها

متون تخصصی و علمی، آن دسته از متن‌هایی است که رعایت اصول و استانداردها در آن‌ها مهم و ضروری است. مقالات و اسناد علمی و تخصصی، در صورتی اعتبار و ارزش پیدا می‌کند که اصول علمی، زبانی و نگارشی در…

چگونه ویراستاری حرفه‌ای شویم؟

۱۰ نکته در مورد ویراستاری و ویرایش متن

ویراستاری و ویرایش تخصصی امری ذاتی و طبیعی نیست و فراگیری آن نیازمند صرف وقت، مطالعه و دقت فراوان است. بنابراین توجه به نکات بیان شده توسط افراد حرفه‌ای در این زمینه، به روز کردن اطلاعات شخصی و مطالعه مداوم…