دیروز چهارشنبه، ۱۶ اسفند ۱۳۹۶، جشن سالانه گروه ترجمه تخصصی ترجمیک، با حضور مترجمان برتر گروه ترجمه تخصصی ترجمیک برگزار شد.
برنامه جلسه مطابق اعلام دبیر جشن، شامل ارائه نقشه راه و وضعیت فعلی ترجمیک و همچنین برنامههای آینده ترجمیک، ارائه کارگاه تخصصی کار با نرمافزارهای ترجمه به کمک کامپیوتر و همفکری اعضای ترجمیک و مترجمان برای بهبود فرآیندها و برنامههای توسعهای ترجمیک در سال ۱۳۹۷ بود.
در ابتدای جلسه، محمد صابری و امیر بیدختی، موسسان ترجمیک، به ارائه نقشه راه ترجمیک در سال آینده پرداختند. بیدختی با ارائه گزارشی، از رشد ۱۰ برابری مبالغ سفارشات، بهبود ۴ برابری رتبه جهانی وبسایت و پیشرفت قابل توجه در رتبه وبسایت در موتورهای جستجو خبر داد. وی همچنین با اعلام رضایت ۹۵ درصدی مشتریان از خدمات ترجمیک و سهم ۲۰ درصدی معرفی دوستان و آشنایان در جذب مشتریان جدید، از مترجمان متخصص ترجمیک برای به دست آوردن این موفقیت تشکر کرد.
همچنین کارگاه تخصصی ترجمه به کمک کامپیوتر توسط عباس کوثری مهر، مسئول واحد پایش کیفیت ترجمیک ارائه شد. وی با اشاره به ممنوعیت استفاده از مترجم گوگل به هر صورت ممکن در ارائه خدمات ترجمیک، بهترین راه برای افزایش سرعت و دقت ترجمه را بهرهگیری از نرمافزارهای مختلف ترجمه به کمک کامپیوتر دانست. در این کارگاه، نرمافزارهای مختلف ترجمه، معرفی و مترجمان با عمده قابلیتهای نرمافزار SDL Trados آشنا شدند.
حاضران در این جشن، پس از یک استراحت کوتاه، در جلسهای مفید و طولانی به بررسی مسائل موجود ترجمیک پرداختند و راهحلهایی برای بهبود فرآیندهای سایت ارائه دادند که با استقبال مدیریت ترجمیک مواجه شد. مترجمان برگزیده به ارائه ایدههایی برای توسعه ترجمیک در سال ۹۷ پرداختند و هر یک آمادگی خود برای کمک در برنامههای پیشنهادی اعلام نمودند.
در انتهای برنامه، از آقای علی آقایی، خانم منیر شفیعی و خانم هنگامه خدابنده به مترجمان برگزیده ترجمیک با اهدای لوح تقدیر و سکه طلا تقدیر شد.
ترجمیک از همه اعضای خود به ویژه خانم تکتم نجفی، خانم ثمین گنجی و آقای عباس کوثریمهر به علت تلاش گسترده خود در طول سال گذشته و برگزاری این جشن تشکر میکند.
یک دیدگاه در «تقدیر از مترجمان برگزیده سال ۹۶ در جشن سالانه ترجمیک»;