ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی یا گواهینامه بین‌المللی؟

شاید سفارت‌خانه کشوری که می‌خواهید به آن مسافرت کنید، از شما درخواست ارائه ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی نکند اما پس از اولین روزهای ورودتان به کشور مقصد، این نیاز را احساس خواهید کرد. به هر حال در یک شهر بزرگ، نمی‌توان بدون خودروی شخصی زندگی کرد مخصوصا اگر با خانواده اقدام به مسافرت کرده باشید. بنابراین حتی قبل از مسافرت نیز سعی کنید ترجمه رسمی گواهینامه خود را دریافت کنید!

از لحاظ قانونی، شما نمی‌توانید با گواهینامه صادر شده از ایران در کشورهای خارجی رانندگی کنید. البته شاید شنیده باشید که بعضی از کشورها گواهینامه رانندگی صادره از ایران را می‌پذیرند و برای آن اعتبار قائل هستند. این مسئله صحیح است ولی برای اعمال این گواهینامه شما می‌بایست با ارائه آن به راهنمایی و رانندگی کشور مقصد گواهینامه جدید دریافت کنید.

گواهینامه رانندگی بین‌المللی

البته نوع دیگری از گواهینامه رانندگی وجود دارد که به «گواهینامه رانندگی بین‌المللی» موسوم است. این مدرک در ایران از سوی کانون اتومبیلرانی و جهانگردی ایران صادر می‌شود و در کشورهای عضو اتحادیه جهانی اتومبیلرانی معتبر است.

گواهینامه رانندگی بین‌المللی، به دو صورت ارائه می‌شود. در حالت اول اعتبار آن یک سال و در حالت دوم، سه سال می‌باشد. در هیچ کدام از این موارد، گواهینامه قابل تمدید نیست. این گواهینامه در اصل به صورت موقت صادر می‌شود و دارنده آن می‌بایست در کشور مقصد ظرف مدت تعیین شده گواهینامه جدید دریافت کند. گواهینامه بین‌المللی به زبان فارسی و ۷ زبان دیگر (شامل انگلیسی، فرانسوی، روسی، عربی، آلمانی، اسپانیایی و چینی) ترجمه می‌شود.

یک نمونه گواهینامه رانندگی بین المللی

پس چرا باید ترجمه رسمی گواهینامه را دریافت کنم؟!

با وجود این که می‌توان گواهینامه بین‌المللی رانندگی دریافت کرد شاید این سوال پیش بیاید که دیگر چه نیازی به ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی وجود دارد؟ در این باره به چند مطلب باید توجه کرد.

نخست این که، هر کشور قانون خودش را بیشتر از بقیه رعایت می‌کند و اغلب گواهینامه‌های بین‌المللی، در کشورهای مختلف با مشکل و محدودیت‌هایی مواجه هستند. پس بهتر است گواهینامه رسمی از کشور مقصد دریافت نمایید.

نکته دوم این که، در بعضی از کشورها، در عین داشتن این گواهینامه می‌بایست گواهینامه رانندگی را از کشور مقصد محل اقامت دریافت نمایید. پس بهتر است برای این مسئله از قبل آماده باشید.

نکته بسیار مهم: بعضی افراد ممکن است به اشتباه بیفتند که ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی مدرکی مورد قبول در کشورهای خارجی است که می‌توان به سهولت با آن رانندگی کرد. این مسئله به هیچ وجه صحیح نیست! شما با ارائه ترجمه رسمی گواهینامه، نمی‌توانید رانندگی کنید و لازم است حتما گواهینامه را از کشور مقصد دریافت کنید. مزیت ترجمه رسمی، این است که با ارائه ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی صادره از ایران، در دریافت گواهینامه در کشور مقصد با سهولت بیشتری مواجه خواهید بود. مثلا ممکن است آیین نامه رانندگی را از شما امتحان نگیرند یا در آزمون عملی با سهولت بیشتری با شما تعامل کنند. اگر فکر می‌کنید به ترجمه رسمی گواهینامه خود نیاز خواهید داشت، هرچه زودتر سفارش ترجمه رسمی خود را به صورت آنلاین ثبت کنید.

2 دیدگاه در «ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی یا گواهینامه بین‌المللی؟»

  1. باسلام وخسته نباشید
    گواهینامه بین المللی افغان دارم ایا قابل ترجمه است یانه
    اگرقابل ترجمه است هزینه اش چقدرست
    باتشکر

    1. خدمات ترجمه رسمی برای مدارک صادره از کشورهای دیگر در صورت تایید سفارت خانه یا کنسولگری آن کشور و تایید وزارت خارجه ایران میسر است.

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *