ترجمه رسمی در جردن به همراه اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه

لیست دارالترجمه‌های رسمی جردن (نلسون ماندلا)

اگر شما هم درگیر مراحل اخذ ویزای تحصیلی یا کاری بودید یا هستید، احتمالا این عبارت را در گوگل جست و جو کرده‌اید: «نزدیک‌ترین دارالترجمه به … یا ترجمه رسمی در …». ترجمه مدارک برای سفارت یکی از مهم‌ترین مواردی است که در چک‌لیست افرادی که قصد سفر به خارج از کشور را دارند، به چشم می‌خورد.

اما ترجمه رسمی دقیقاً به چه معناست و چرا اهمیت دارد؟ از آنجا که تمام مدارک شهروندان ایرانی، مثل شناسنامه، کارت ملی، مدارک تحصیلی و…، به زبان فارسی صادر می‌شوند، برای ارائه این مدارک به سفارت‌ها، نیاز به نسخه ترجمه‌شده آن‌ها وجود دارد. البته هر ترجمه‌ای پذیرفته نیست؛ چون باید سفارت باید مطمئن شود که اطلاعات به‌درستی و بدون خطا منتقل شده‌اند.

به همین خاطر ترجمه مدارک تنها و تنها توسط گروه خاصی از مترجمان که از قوه قضاییه مجوز اخذ کرده‌اند، انجام می‌شود. مترجمانی که معمولا با دارالترجمه‌های رسمی همکاری می‌کنند. حالا سؤال اینجاست: چگونه می‌توان دارالترجمه‌ای مطمئن و نزدیک به محل زندگی را پیدا کرد؟ بهترین راه، استفاده از لیست رسمی دارالترجمه‌های فعال است.

ما در این مقاله، فهرستی از دارالترجمه‌های رسمی فعال در محدوده جردن (خیابان نلسون ماندلا) را برای شما گردآوری کرده‌ایم تا فرآیند انتخاب را برایتان ساده‌تر کنیم. پس برای آشنایی با دارالترجمه‌های رسمی جردن همراه ما باشید!

مطالب مرتبط:

بهترین دارالترجمه رسمی تهران

شرایط و هزینه ترجمه رسمی در جردن

ترجمه رسمی مدارک به نوعی از ترجمه گفته می‌شود که توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام می‌شود. تفاوتی ندارد که به ترجمه رسمی در جردن نیاز دارید یا ترجمه رسمی در قیطریه و هر محله دیگری، یکی از مهم‌ترین شرایط ترجمه رسمی این است که اصل مدرک شما توسط مترجم رسمی مشاهده شود. پس برای ترجمه رسمی شناسنامه، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی و … حتما باید اصل مدرک خود را برای دارالترجمه ارسال کنید.

هم‌چنین در ترجمه رسمی مدارک، دو مفهوم جداگانه داریم: ترجمه رسمی با مهر مترجم و ترجمه رسمی با مهر مترجم + تاییدات دادگستری و امور خارجه. وقتی از ترجمه رسمی صحبت می‌کنیم، منظورمان همان ترجمه رسمی مدارک است. در این حالت ترجمه مدرک شما که توسط مترجم رسمی انجام شده است، دارای سربرگ مترجم رسمی است و توسط مترجم رسمی نیز مهر و امضا شده است. چنین ترجمه‌ای معتبر و قانونی است.

با وجود اعتبار بالای ترجمه رسمی مدارک، این امر برای بعضی سفارت‌خانه‌ها کافی نیست و آن‌ها از شما تاییدات دادگستری و امور خارجه را نیز می‌خواهند. برای اخذ تاییدات، علاوه بر اصل مدرک و ترجمه رسمی آن به مدارک دیگری نیز نیاز خواهید داشت. مثلا قبل از اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه برای ترجمه دیپلم باید تاییدیه این مدرک را از سامانه مای‌پیشخوان و برای ترجمه رسمی دانشنامه صادره از وزارت علوم (دانشگاه‌های سراسری، غیرانتفاعی، پیام‌نور و علمی و کاربردی) باید تاییدیه تحصیلی از سامانه سجاد را دریافت کنید.

نمونه ترجمه رسمی دانشنامه در جردن با مهر مترجم به همراه تاییدات دادگستری و امور خارجه
نمونه ترجمه رسمی دانشنامه با مهر مترجم به همراه تاییدات دادگستری و امور خارجه

هم‌چنین دارالترجمه‌های رسمی موظف هستند که برای ترجمه رسمی به نرخ‌نامه قوه قضاییه پایبند باشند. البته معمولا ۱۰٪ مالیات بر ارزش افزوده، هزینه خدمات دفتری و اخذ تاییدات (در صورتی که این موضوع را به دارالترجمه بسپارید) به هزینه سفارش ترجمه رسمی شما افزوده می‌شود. برای مشاهده هزینه ترجمه رسمی مدارک کلیک کنید.

مطالب مرتبط:

مراحل ترجمه رسمی مدارک تحصیلی

ترجمه رسمی در جردن با دارالترجمه آنلاین ترجمیک

آیا به ترجمه رسمی مدارک خود در جردن و سایر محلات تهران نیاز دارید؟ شاید هم به‌دنبال ترجمه رسمی مدارک هویتی مانند ترجمه رسمی شناسنامه و ترجمه رسمی کارت پایان خدمت هستید و نمی‌دانید کدام دارالترجمه قابل‌اعتمادتر است؟ از رفت‌وآمدهای وقت‌گیر خسته‌اید و ترجیح می‌دهید همه مراحل به‌صورت آسان و سریع انجام شود؟ پس چرا از خدمات ترجمه رسمی آنلاین ترجمیک استفاده نمی‌کنید؟

ترجمیک این امکان را فراهم کرده است تا بدون نیاز به حضور فیزیکی، تمامی مراحل ترجمه رسمی را به‌صورت آنلاین انجام دهید. تنها کافی‌ست که سفارش خود را در کمتر از چند دقیقه در وب‌سایت ترجمیک ثبت کنید (ثبت سفارش ترجمه رسمی)، از آن به بعدش را به ترجمیک بسپارید. اگر هم حوصله یا زمان کافی برای مراجعه به دارالترجمه را ندارید، نماینده ما به آدرس شما مراجعه می‌کند و مدارک را از شما تحویل می‌گیرد، به همین راحتی!

در صورت داشتن هرگونه سؤال پیش از ثبت سفارش یا در حین انجام آن، می‌توانید با شماره ۰۲۱-۶۷۲۳۵۰۰۰ تماس بگیرید. تیم پشتیبانی ترجمه رسمی ترجمیک، در تمام مراحل همراه شماست.

خدمات ترجمه رسمی در جردن و سایر محلات تهران با ترجمیک (آنلاین، فوری و مطابق با نرخ‌نامه قوه قضاییه)
خدمات ترجمه رسمی در جردن و سایر محلات تهران با ترجمیک (آنلاین، فوری و مطابق با نرخ‌نامه قوه قضاییه)

فهرست دارالترجمه‌های رسمی جردن (نلسون ماندلا)

در ادامه فهرستی از دارالترجمه‌های رسمی جردن را به همراه آدرس و شماره تلفن برای شما قرار داده‌ایم.

نام دارالترجمه یا مترجم مسئول

زبان دارالترجمه

شماره همراه

شماره دفتر

آدرس

دارالترجمه آنلاین ترجمیک

انگلیسی، فرانسوی، روسی، عربی و ترکی

۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱

۰۲۱-۶۷۲۳۵۰۰۰

پایین‌تر از مترو صادقیه، شهرک امید، خیابان مهستان، بوستان دوم، پلاک ۵

(محدوده خیابان نلسون ماندلا (جردن)، تحت پوشش پیک ترجمیک است و در صورت نیاز، نماینده ترجمیک برای دریافت و تحویل مدارک به آدرس منتخب شما مراجعه می‌کند)

ثبت سفارش ترجمه رسمی

بابک موسوی فرد

اسپانیولی:۱۰۵۸

۹۱۲۶۴۷۶۸۳۳

۰۲۱-۲۲۷۷۸۷۱

بلوار نلسون ماندلا(جردن)، بن بست شاهرخ، ساختمان شاهرخ، طبقه ۲، واحد ۲۰۴

دکتر سیدهادی بدیعی

آلمانی:۱۰۹۸

۹۰۱۱۰۱۰۴۹۵

۸۸۸۵۶۴۱۴

میرداماد غربی، تقاطع جردن، پلاک۴۱۰، طبقه۳، واحد۱۶

دکتر مصطفی

کاغذچی

انگلیسی:۲۵۳

۹۱۲۲۱۸۳۲۲۲

۸۸۲۰۷۳۷۸

خیابان جردن، بالاتر از خیابان ظفر، مقابل پمپ بنزین، پلاک ۱۳۶، طبقه ۴، واحد ۴۲

دکتر حسن امیرشاهی

انگلیسی:۳۴۰/۱

۹۱۲۱۰۷۷۷۶۰

۸۸۵۵۲۹۷۳-۸۸۴۳۵۲۰۲-۸۸۵۵۲۹۹۲

خیابان خالد اسلامبولی، برج ستاره(نبش خیابان یکم)، طبقه دوم، واحد ۴

بهناز ذوالفقاری

انگلیسی:۶۰۸

۹۱۲۳۰۷۷۹۶۷

۹۱۰۷۰۷۸۱-۲

نبش خیابان ۱۸ بخارست (احمد قصیر)، ساختمان جردن (شماره ۴۵ )، طبقه ۴، واحد ۲۴

محمود امینی

انگلیسی:۸۳۵

۹۹۳۹۸۶۳۱۳۷

۸۸۶۶۴۳۲۱

خیابان نلسون ماندلا (جردن)، خیابان آرش غربی، پلاک ۲۶، طبقه اول، واحد ۱۱

اعظم زاهدی انباردان

انگلیسی:۹۳۱

۹۳۷۷۴۸۲۲۹۱

۲۲۰۴۳۱۶۵

نلسون ماندلا، بالاتر از ناهید شرقی، بن بست شاهرخ، ساختمان شاهرخ، طبقه ۳، واحد ۳۰۳

حمیدرضا شاهسوارانی امینی

انگلیسی:۹۴۸

۹۱۹۰۷۰۹۷۱۰

۸۸۷۵۳۲۱۵

تهران، تقاطع میرداماد و جردن، پلاک ۴۰۸، ساختمان باران، طبقه دوم، واحد ۱۳

مریم شرکاء

ایتالیایی:۵۰۱

۹۱۲۵۱۳۷۶۲۶

۹۱۲۵۱۳۷۶۲۶

خیابان نلسون ماندلا، بالاتر از ناهید شرقی، بن بست شاهرخ ، ساختمان شاهرخ، طبقه چهارم، واحد ۴۰۳

سخن پایانی

ما در این مقاله به معرفی دارالترجمه‌های رسمی جردن پرداختیم. توجه داشته باشید که ترجمه رسمی مدارک تنها و تنها باید توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام شود و در غیر این صورت، اعتبار ندارد. اگر هم به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارید، باید پیش‌نیازهای لازم را از قبل آماده کنید تا این فرایند به تاخیر نیفتد.

هم چنین مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک محدود است. معمولا سفارت‌خانه‌ها تنها ترجمه مدارکی را از شما قبول می‌کنند که کمتر از ۳ تا ۶ماه از ترجمه آن‌ها گذشته باشد. البته بعضی مدارک مدت اعتبار کمتری دارند. مثلا ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه حدود ۲ماه، ترجمه رسمی سند ملکی حدود ۱ماه و ترجمه رسمی گواهی اشتغال به تحصیل تا زمان اعتبار خود مدرک (تاریخی که روی گواهی نوشته شده است) اعتبار دارد.

ما در سایت ترجمه ترجمیک انواع خدمات ترجمه رسمی مدارک، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ویرایش نیتیو با صدور گواهی معتبر و تولید محتوا را ارائه می‌دهیم. پس اگر به دنبال بهترین کیفیت خدمات با مناسب‌ترین هزینه هستید، با خیالی آسوده روی ترجمیک حساب کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.