بسیاری از شرکتها، سازمانها، دانشگاهیان و افرادی که به هر دلیلی با خارج از کشور ارتباطی دارند نیاز به ترجمه رسمی پیدا میکنند. ترجمه رسمی در واقع ترجمه تخصصی و تایید شدهای است که توسط مترجم رسمی قوه قضاییه ترجمه…
دسته: ترجمه
هماندیشی مترجمان همزمان برگزیده ترجمیک
یکی از خدماتی که به خوبی جای خود را در میان بسته خدمات زبانی ارائه شده از سوی ترجمیک باز کرده است، خدمات ترجمه همزمان، ترجمه حضوری و اعزام مترجم است. ما در ترجمیک از ابتدای طراحی خدمات ترجمه شفاهی،…
شرایط بورسیه و تحصیل در کشور فرانسه
در این مطلب ابتدا به شما انواع بورس تحصیل ، شرایط تحصیل و نحوه دریافت بورس تحصیلی و اپلای و فوند در دانشگاههای فرانسه را توضیح میدهیم. راتبه یا بورس تحصیلی (به فرانسوی: Bourse d’étude) کمک هزینهای است که دانشگاهها و…
۵ کتاب برای آشنایی اصولی با ادبیات فرانسه
فرانسه، یکی از کشورهای مهم اروپا و زبان فرانسوی یکی از مشهورترین زبانهای دنیاست. زبان فرانسوی به واسطه سابقه گسترده استعمارگری فرانسه در سراسر جهان از پنج قاره دنیا گویشورانی دارد و تا چند دهه قبل اصلیترین زبان بینالمللی محسوب…
کلمات پر کاربرد در زبان فرانسه
احتمالا شما هم وقتی برای اولین بار با زبان فرانسه آشنا شدید، دلتان خواسته اطلاعات بیشتری درباره این زبان به دست بیاورید. زبان فرانسه زبانی شیرین است که افراد زیادی علاقهمند به یادگیری آن هستند. همچنین ترجمه فرانسوی به فارسی…
برگزاری اولین دوره آموزش فنون ترجمه در ترجمیک
یکی از درخواستهای همیشگی مترجمان و مخاطبان عزیز ترجمیک از ما، ارائه خدمات آموزش ترجمه و فنون ورود به بازار ترجمه بوده است. در پاسخ به این تقاضا، واحد ارزیابی و پایش کیفیت ترجمیک، نسبت به برنامهریزی و هماهنگی جهت…
هفت گام ضروری در ترجمه همزمان
موفقیت یک مترجم همزمان موفق در این نهفته است که هر پیام بیان شده از گوینده را چگونه تفسیر و از زبان مبدا به زبان مقصد منتقل مینماید. یک مترجم همزمان در این کار میبایست، پیام بیان شده را با…
خدمات ترجمه مقالات تخصصی در انتشارات الزویر Elsevier
موسسه انتشاراتی الزویر Elsevier یکی از بزرگترین موسسات نشر کتب و نشریات علمی در جهان است که تعداد بسیار زیادی از مجلات و کتابهای علمی تخصصی در زمینههای مختلف منتشر میکند. اگر اهل دانشگاه و تحصیلات تکمیلی باشید، حتما مقالات…
اگر نتانیاهو یک مترجم انگلیسی به فارسی متبحر میداشت!
حتما ماجرای ادعاهای جدید نتانیاهو رو تو سازمان ملل شنیدید! ادعاهایی از قبیل سایت اتمی ایران در #تورقوزآباد که در نزدیکی محله قالیشویی واقع شده 🙂 جدا از این که دشمنی اسرائیل و به ویژه نخست وزیر بیخرد فعلی اون…
۱۰ نکته برای بالا بردن کیفیت ترجمه مقاله
هیچ مترجم حرفهای نمیتواند ادعا کند که تکنیکهای دیگری برای بالا بردن کیفیت ترجمه مقاله و یا بهینه کردن فرآیند ترجمه سراغ ندارد. در ترجمهی مقالات علمی، مترجم باید به طور پیوسته در حال یادگیری باشد. موارد آموزشی که در…