کتاب بهترین وسیله برای به اشتراک گذاشتن اطلاعات، احساسات و تجربیات افراد با یکدیگر است. نوشتن و چاپ کتاب نه تنها سبب تقویت رزومه تحصیلی و یا کاری افراد میشود، بلکه از لحاظ معنوی نیز ارزش زیادی داشته و نام…
دسته: ترجمه کتاب
نحوه محاسبه امتیاز ترجمه کتاب و تالیف برای مصاحبه دکتری
اگر شما یک عضو هیأت علمی دانشگاه هستید، احتمالاً یکی از دغدغههای شما کسب امتیازات لازم برای ارتقای شغلی است. شما بهعنوان فردی که در یک محیط علمی تدریس میکند، بهخوبی میدانید که سوابق علمی و پژوهشی نقش پررنگی در…
انواع قطع کتاب برای چاپ کتاب
اگر تصمیم به انتشار کتاب گرفتهاید، فراموش نکنید که طراحی مناسب صفحات داخلی کتاب، به اندازه طراحی جلد مهم است. چراکه صفحه آرایی (page layout) مناسب، منجر به تشویق خوانندگان و جذابیت هرچه بیشتر کتاب شما میشود. مهم نیست که قصد…
یک مترجم کتاب چه ویژگیهایی باید داشته باشد؟
مترجم باعث میشود تا یک پیام از زبانی به زبان دیگر منتقل شود. در این میان، یک مترجم ماهر باید به شکلی این مفاهیم را انتقال دهد، که خللی در آن وارد نشده و ارزش متن اصلی حفظ شود. در…
آیا باید حق نشر یک کتاب را از انتشارات خارجی خرید؟
هنگامی که یک ناشر، امتیاز نشر یک اثر داخلی را از مؤلف آن میخرد، تحت حمایت قانون حق تکثیر قرار میگیرد. براساس ماده ۲۳ قانون حمایت حقوق مؤلفان و مصنفان و هنرمندان (مصوب ۱۳۴۸) «هر کس قسمتی یا تمام اثر…
نحوه محاسبه و تعیین حق الزحمه مترجم کتاب
«این مقاله وبلاگ ترجمیک در تاریخ ۱۴۰۲/۰۳/۰۸ بهروزرسانی شده است.» اگر قصد دارید کتابی را برای ترجمه و چاپ به مترجم و ناشر سفارش بدهید، باید پیش از این کار، هزینه آن را برآورد کنید. بدین منظور لازم است که…
نمونهخوان؛ مهارتی ضروری در چاپ کتاب
آمادهسازی یک کتاب برای چاپ مراحل مختلفی دارد و هر یک از این مراحل به تخصص خاصی نیاز دارد. یکی از مراحل مهم آمادهسازی کتب و سایر نشریات مرحله نمونهخوانی یا نسخهخوانی (Proofreading) است که پس از حروفچینی و پیش…
۵ مهارت ضروری برای یک مترجم کتاب
امروزه اکثر افرادی که در مقاطع تحصیلات تکمیلی کسب علم میکنند، از سطح زبان انگلیسی خوبی برخوردار هستند. کسب درآمد، بهدست آوردن اعتبار و شهرت و تقویت رزومه تحصیلی و کاری از طریق ترجمه کتاب سبب شده است که بسیاری…
ترجمههای متعدد از یک کتاب؛ تهدید یا فرصت؟
با گشت و گذاری ساده در میدان انقلاب و کتابفروشیها، با این موضوع مواجه میشویم که برای یک کتاب، ترجمههای متعددی ارائه شده است. ارائه ترجمههای متعدد از یک کتاب، کار درستی است؟پیشرفتهای علمی و پژوهشی در جهان و ضرورت…
چالشی به نام انتخاب کتاب برای ترجمه از آمازون
بخش بزرگی از کتابهایی که در بازار ایران یافت میشوند، کتابهایی هستند که از زبانهای دیگر به زبان فارسی ترجمه شدهاند. دلیل این امر این است که ترجمه کتاب تا حد زیادی آسانتر از تألیف آن است، چرا که در…