گزارش خبرگزاری دانشگاه آزاد اسلامی از فعالیت‌های ترجمیک

چندی پیش، ایسکانیوز (خبرگزاری رسمی دانشگاه آزاد اسلامی)، میزبان ترجمیک بود تا از راه و رسم ترجمیک و فراز و فرود این چند سال بپرسد و بشنود. این مصاحبه در قالب برنامه «هم‌گام با کارآفرینان ایرانی» با هدف معرفی کارآفرینان…

ارسالی از مترجمان: گسترش دامنه‌ی واژگان در زبان انگلیسی

به اعتقاد دکتر وثوقی (۱۳۷۵)، امروزه ثابت شده که نقصان واژگانی، بزرگترین عامل باز‌دارنده در کار بهره‌ور‌ی و مطالعه‌ی متون اصیل زبان خارجی است. و به قول ویلکینز (۱۹۷۴)، زبان خارجی یک موضوع تدریس‌کردنی نیست؛ بلکه یک مهارت یاد‌گرفتنی است.…

نویسندگان و مترجمان؛ مادران و دایگان کتاب‌ها

۲۴ آبان در تقویم ایران، روز کتاب و کتابخوانی نامیده شده است. کتاب؛ یار مهربان. فرهنگ، علم، سیاست و اقتصاد جوامع بشری، در طول قرون و اعصار ارتباط تنگاتنگی با نوشتن و کتاب داشته  است و این ارتباط روزبه‌روز رو…

داستان نوآفرینی ترجمیک در برنامه نوآفرین رادیو جوان

برنامه نوآفرین رادیو جوان که به معرفی کارآفرینان استارت‌آپی می‌پردازد، هفته گذشته میزبان امیر بیدختی و محمد صابری موسسان ترجمیک بود. در این مصاحبه صمیمانه که فایل صوتی آن را می‌توانید از پایین این صفحه بشنوید و دریافت کنید، صحبت‌های…

ارسالی از مترجمان: تعدیل معنا‌یی و دستور‌ی در ترجمه

برای اینکه متن ترجمه‌شده، طبیعی‌تر به نظر برسد و در زبان مقصد، ملموس‌تر باشد، تعدیل‌ها‌ی معنا‌یی و دستور‌ی باید در متن صورت گیرد (منافی، ۱۳۸۴). دکتر منافی معتقد است که دو شیوه‌ی تعدیل معنا‌یی، افزایش (بسط) و کاهش (تجمیع)، راهکار‌ها‌ی…

کدام کشورها رکوردار نشر کتاب هستند؟ تعداد کل کتاب‌های تاریخ چاپ

به نظر شما از سال ۱۴۴۰ که دستگاه چاپ اختراع شده چه تعداد کتاب با عناوین جدید در جهان منتشر شده است؟ سوال جالبی است! بر اساس اطلاعاتی که گوگل جمع‌آوری کرده است، حدود ۱۳۰ میلیون عنوان کتاب به صورت…

پرکارترین ماه برای شیفت شب ترجمیک؟

در هفت روز هفته و در هر ساعت از شبانه روز می‌توانید سفارش‌های خود را در ترجمیک ثبت کنید. در بسیاری از موارد قیمت‌گذاری بدون خطا و در همان لحظه به صورت خودکار می‌گیرد. اما سوالات خود در مورد تفاوت…

ترجمه فوری، فیزیک و المپیک!

مقاله زیر در مورد استانداردها و میانگین سرعت ترجمه انسانی در جهان و موارد حاشیه‌ای مرتبط با ترجمه فوری است. بسیاری از مردم طرفدار جدی المپیک هستند. تمام جهان به مدت سه هفته، تلاش فشرده‌ی بهترین ورزشکاران کشورها را دنبال…

جشن سالانه مترجمان ترجمیک برگزار می‌شود

خوشحالیم که یک سال دیگر نیز با همراهی صدها مترجم و ویراستار، توانستیم خدمات خوب و با کیفیتی به مخاطبان محترم ترجمیک ارائه دهیم. به پاس این موفقیت، جشن سالانه مترجمان ترجمیک پنج‌شنبه هفته جاری برگزار خواهد شد. امسال نیز…

رایتینگ تافل و آیلتس

منابع آزمون تافل چیست؟

باتوجه به اهمیت آزمون تافل و تغییراتی که برای آن ایجاد می‌شود لازم است در مورد منابع آزمون تافل به طور دقیق تحقیق کنید تا از آخرین تغییرات آزمون عقب نمانید. برای شرکت در آزمون تافل، منابع بسیار زیادی وجود…