با توجه به وجود مدارک جعلی و اهمیت تایید مدارک تحصیلی قبل از ترجمه رسمی مدارک، تا قبل از این فارغالتحصیلان دانشگاه آزاد برای اخذ تاییدیههای دانشنامههای خود باید به صورت حضوری به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه میکردند. اما…

دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
با توجه به وجود مدارک جعلی و اهمیت تایید مدارک تحصیلی قبل از ترجمه رسمی مدارک، تا قبل از این فارغالتحصیلان دانشگاه آزاد برای اخذ تاییدیههای دانشنامههای خود باید به صورت حضوری به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه میکردند. اما…
اگر شانس تحصیل در یکی از دورههای روزانه را پیدا کرده باشید، حتما روزی که تعهد دادید تا در قبال آموزش رایگان، به کشور خدمت کنید را به خاطر دارید! بنابر این تعهد، تا زمانی که به تعداد سالهای مشخصشده…
به ترجمه مسلط هستید؟ تا به حال درباره ترجمه رسمی چیزی شنیدهاید؟ علاقهمند هستید که مترجم رسمی قوه قضاییه شوید ولی درباره شرایط و چگونگی آن اطلاعی ندارید؟ پس این مقاله برای شماست. همانگونه که میدانید، ترجمه بازار کار گستردهای…
«زبان ترکی»، زبان بیش از ۲۰۰ میلیون نفر در سراسر دنیا است. زبانهای ترکی یا زبانهای ترکیتبار یک خانوادهی زبانی با ۳۵ زبان زنده گوناگون هستند. این ۳۵ زبان ترکی، رویهمرفته در شش گروه قرار میگیرند: زبانهای اوغوز با هشت زبان، زبانهای…
ویزای تحصیلی از دانشگاه کشور موردعلاقهتان، حس تجربه تحصیلات آکادمیک در دانشگاههای بینالمللی، لذت فراگیری دروس جدید و آشنا شدن با آدمهای متفاوت و غیره، زیبا به نظر میرسد، اینطور نیست؟ برای رسیدن به این رویای زیبا، باید ابتدا ویزای…
اگر برای شرکتی در خارج از کشور رزومه ارسال کرده باشید، احتمالا اصطلاح کاورلتر یا نامه پوششی به گوشتان خورده است. کاورلتر نوشتهای است که همراه رزومه ارسال میشود. این نوشته کوتاه به شما این امکان را میدهد تا درخواست…
برای ورود به خاک بسیاری از کشورها، ارائه ویزا امری لازم و ضروری است. افراد با ارائه ویزا اجازه دارند تا مدت زمان مشخصی را در خاک کشور مقصد سپری کنند. ویزا انواع مختلفی دارد و ویزای توریستی، یکی از…
ترجمه رسمی مدارک شرکتی از جمله مواردی است که هر فردی زمان ثبت شرکت خود به آن نیاز پیدا میکند. اولین مدرکی که هنگام ثبت شرکت آن را دریافت پیدا خواهیم کرد آگهی تاسیس است. آگهی تاسیس چیست؟ آگهی تاسیس…
یکی از نیازهای اساسی دانشجویان ترجمه رسمی مدارک تحصیلی برای اپلای در دانشگاههای خارج از کشور و مهاجرت کاری و تحصیلی بوده است. در این پست به سلسه مراتب و مراحل ترجمه رسمی دانشنامه و ریزنمرات میپردازیم. ترجمه رسمی مدرک…
خیلی از افراد وقتی عبارت «ترجمه رسمی گواهینامه» به گوششان میخورد، با خود میپرسند که اصلا مگر چنین چیزی وجود دارد؟ ممکن است که سفارتخانه کشور مقصد این مدرک را به طور مستقیم درخواست نکند. جدا از آن، شاید برای…