از جهان امروز به عنوان دهکده ارتباطات نام میبرند. در واقع در دنیای امروز، ارتباطات موثر برای کسب و کارها، سازمانها و افراد از اهمیت بالایی برخوردار است. با این حال، موانع زبانی اغلب میتوانند سدی برای تبادل بیوقفه ایدهها…

دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
از جهان امروز به عنوان دهکده ارتباطات نام میبرند. در واقع در دنیای امروز، ارتباطات موثر برای کسب و کارها، سازمانها و افراد از اهمیت بالایی برخوردار است. با این حال، موانع زبانی اغلب میتوانند سدی برای تبادل بیوقفه ایدهها…
آرسن ونگر، سرمربی پیشین آرسنال، به شش زبان مختلف صحبت میکند: فرانسوی، آلمانی، انگلیسی، اسپانیایی، ایتالیایی و تا حدودی ژاپنی. ژوزه مورینیو، سرمربی سابق منچستریونایتد و سرمربی فعلی رم نیز به شش زبان پرتغالی، انگلیسی، اسپانیایی، کاتالانی، ایتالیایی و فرانسوی…
رایجترین زبان در سوئد چیست؟ پاسخ این سوال، ساده است: سوئدی. زبان سوئدی زبانی است که تنها ۱۰.۵ میلیون گویشور دارد. این عدد چندان زیاد نیست. برای مثال جمعیت تهران با بیشتر از ۱۴ میلیون نفر شهروند، بیشتر از تعداد…
ترجمه همزمان یکی از دشوارترین انواع ترجمه است. البته ترجمه شفاهی یا همزمان یکی از مهارتهایی است که بازار کار خوبی هم دارد. در واقع برای بیشتر قراردادهای بینالمللی به یک مترجم همزمان نیاز است که به ترجمه شفاهی میان…
در مراسمها و همایشهای بینالمللی یا مسابقههای ورزشی خارج از کشور، مترجمهایی دیده میشوند که به صورت همزمان صحبتهای افراد را ترجمه میکنند. ترجمه همزمان و حضوری یکی از انواع ترجمههای تخصصی است که به صورت شفاهی انجام میشود. در…
ترجمه المیپک توکیو، برای تیمی متشکل از ۱۰۰ مترجم همزمان، درحکم یک جشنواره است. نوشته استفن وِید، نویسنده ورزشی از آسوشیتد پرس الکساندر پونوماروف مترجم همزمان سرپرست در المپیک توکیو است. او بیش از شش زبان میداند: روسی، انگلیسی، اسپانیایی،…
رفتن به یک سفر خارجی شما را نگران میکند. دلیل آن هم واضح است؛ شما به جایی خواهید رفت که مردم آنجا به زبان مادری شما صحبت نمیکنند و هر لحظه ممکن است که یک کلمه یا عبارت را متوجه…
مترجم همزمان شخصی است که با استفاده از تواناییهای خود در زبان انگلیسی یا سایر زبانهای خارجی، گفتار و جملاتی (معمولاً شفاهی) را که برای مخاطب، ناآشنا و نامفهوم است به زبان مخاطب تفسیر کرده یا قابلفهم میکند. با توجه…
چند روز پیش داشتم به مسئله ترجمه شفاهی فکر میکردم. شاید آشناترین تجربههای مردم از مترجمان شفاهی، ترجمههای همزمان مترجمان ورزشی باشد، مخصوصا فوتبال! فوتبالی باشید یا نه، حتما چیزهایی درباره بازی ایران-استرالیا شنیدهاید، بالاخره یک تیم ملی است و…
حادثه تسخیر سفارت آمریکا توسط دانشجویان دانشگاه شریف، تهران، دانشگاه ملی (شهید بهشتی) و امیرکبیر در آبان ۱۳۵۸، یکی از حوادث مهم و با دامنه تاثیر فراوان در تاریخ معاصر ایران است. بی راه نیست که از میان تمام حوادث…