این روزها با گسترش فرهنگ کرهای در جهان، تعداد علاقهمندان این زبان افزایش یافته است. الفبای زبان کرهای (هانگول) یکی از جوانترین الفباها است. زبان کرهای زبانی است که توسط حدود ۷۹ میلیون نفر صحبت میشود. این زبان بیشتر در…
دنیای ترجمه، ویراستاری و تولید محتوا همراه با ترجمیک
این روزها با گسترش فرهنگ کرهای در جهان، تعداد علاقهمندان این زبان افزایش یافته است. الفبای زبان کرهای (هانگول) یکی از جوانترین الفباها است. زبان کرهای زبانی است که توسط حدود ۷۹ میلیون نفر صحبت میشود. این زبان بیشتر در…
تصور کنید که قصد تحصیل در یکی از دانشگاههای معتبر در خارج از کشور را دارید. در این حالت شما باید اقداماتی را انجام دهید. برای مثال ترجمه مدارک تحصیلی خود را تهیه کنید و آن را برای سفارتخانه و…
اگر شما هم در مسیر یادگیری زبان انگلیسی و آموزش آیلتس قدم برداشتهاید احتمالا با اهمیت یادگیری گرامر آشنا هستید. البته بسیاری از زبانآموزان علاقهای به یادگیری گرامر ندارند زیرا آن را کسلکننده میدانند. فراموش نکنید که بدون یادگیری گرامر،…
زبان کرهای زبانی است که در سالهای اخیر محبوبیت بسیاری پیدا کرده است. افراد به دلایل گوناگونی مانند سفر و زندگی در کره، فعالیت در زمینه ترجمه تخصصی کرهای، علاقه شخصی و حتی سرگرمی این زبان را میآموزند. شاید شما…
با شنیدن نام ایتالیایی و اسپانیایی یاد چه چیزی میافتید؟ معمولا بیشتر افراد با شنیدن واژه ایتالیایی، زبانی آهنگین را به خاطر میآورند که زبان آشپزان زبردستی است که با مهارت تمام و نبوغ خاص خود، غذاهایی خوشطعم را به…
ترجمه رسمی واژهای نامآشنا برای افرادی است که قصد تحصیل، مهاجرت یا کار در کشورهای خارجی را دارند. به هر ترجمهای، ترجمه رسمی گفته نمیشود. ترجمه رسمی به نوعی ترجمه اطلاق میشود که توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام میشود.…
اگر شما هم قصد تحصیل یا کار در خارج از کشور را دارید، احتمالا با واژه ترجمه رسمی آشنا هستید. ترجمه رسمی یکی از انواع ترجمه است که افراد بسیاری به آن نیاز پیدا میکنند. ترجمه رسمی نوعی ترجمه است…
احتمالا شما هم بارها واژه ترجمه رسمی را شنیدهاید. ترجمه رسمی نوعی ترجمه است که مخصوص ترجمه اسناد و مدارک است. در واقع ترجمه را میتوان به ترجمه رسمی و غیررسمی تقسیم کرد. ترجمه رسمی غیر از اطلاعات حقوقی و…
ترجمه رسمی یکی از انواع پرکاربرد ترجمه است که متقاضیان بسیاری نیز دارد. ترجمه رسمی مدارک از اهمیت بالایی برخوردار است و باید دقت و امانت در آن کاملا رعایت شود. به همین دلیل تنها ترجمه رسمیای که توسط مترجمان…
با توجه به وجود مدارک جعلی و اهمیت تایید مدارک تحصیلی قبل از ترجمه رسمی مدارک، تا قبل از این فارغالتحصیلان دانشگاه آزاد برای اخذ تاییدیههای دانشنامههای خود باید به صورت حضوری به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه میکردند. اما…
خدمات تبدیل متن هوش مصنوعی به انسانی
جدیدترین خدمات ترجمیک برای دانشجویان و استادان دانشگاه