وبلاگ ترجمیک جایی است که در آن محتواهای زیادی یافت میشود؛ از مطالب مربوط به ترجمه گرفته تا نویسنده و ویراستاری. در این مقالات بارها چشممان به کلماتی چون مولف، ویراستار، مترجم و حتی نویسنده خورده است، اما گاهی درک…
دسته: ترجمه
مراحل ترجمه رسمی سند ازدواج، طلاق، تجرد و فوت
ترجمه رسمی مدارک ازدواج، طلاق، تجرد و فوت جز مدارک مورد نیاز بسیاری از افراد برای ارائه به سفارتخانهها جهت دریافت ویزا است. در اینجا مراحل و مدارک موردنیاز هر یک از این اسناد را جهت ترجمه رسمی و دریافت…
آشنایی با اولین مترجمان زن ایران و جهان | به مناسبت روز زن
ولات حضرت فاطمه (س) و روز زن به تمامی زنان ایران مبارک باد. نقش زنان در تمامی عرصهها و زمینههای جامعه نقشی انکارنشدنیست. یکی از همین زمینهها ترجمه است. به مناسبت روز زن نگاهی داشتیم به اولین مترجمان زنی که…
چاپ کتاب در انتشارات خارجی | بررسی مراحل و چگونگی انجام
نقطهی آغازین هر کتاب داشتن ایده و طرح موضوع در ذهن نویسنده است و نقطهی پایان را میتوان چاپ کتاب نام برد. در این بازه اتفاقات بسیاری رخ میدهد. یکی از مشکلات افراد در فرآیند چاپ کتاب یافتن ناشری که…
مراحل ترجمه رسمی و اخذ تاییدیههای مدارک شرکتی
ترجمه رسمی مدارک شرکتی از جمله مواردی است که هر فردی زمان ثبت شرکت خود به آن نیاز پیدا میکند. اولین مدرکی که هنگام ثبت شرکت آن را دریافت پیدا خواهیم کرد آگهی تاسیس است. آگهی تاسیس چیست؟ آگهی تاسیس…
مراحل ترجمه رسمی و اخذ تاییدیههای مدارک تحصیلی
یکی از نیازهای اساسی دانشجویان ترجمه رسمی مدارک تحصیلی برای اپلای در دانشگاههای خارج از کشور و مهاجرت کاری و تحصیلی بوده است. در این پست به سلسه مراتب و مراحل ترجمه رسمی دانشنامه و ریزنمرات میپردازیم. ترجمه رسمی مدرک…
چگونه زندگینامه خود را چاپ کنیم؟
زندگی هر شخصی مملو از اتفاقات و تجاربی است که میتواند به رشته تحریر درآید و در اختیار دیگران قرار گیرد. چرا که همین حوادث و تجارب مایه پند و عبرت سایر افراد هستند و میتوانند برای آنها باارزش باشند.…
کتابهایی که باید خوانده شود | بهترین کتابهای دنیا
کتاب خوب از دید افراد مختلف تعریفهای متفاوتی دارد. چه کتابی را میتوان کتاب خوب معرفی کرد؟ از چه کسانی برای معرفی کتاب میتوان نظر خواست؟ اگر بخواهیم به صورت کلی کتاب خوب را تعریف کنیم میتوانیم به چند عامل…
معرفی ۱۰ سایت برای معرفی کتاب
کتاب خوب در دید افراد مختلف متفاوت است. هر کسی از نگاه خویش، سلیقه، آگاهی و دانش، اطلاعات و علاقه کتاب را خوب و یا بد تعریف میکند. عدهای اعتقاد دارند کتاب بد وجود ندارد، هر کتابی هرچقدر سطح پایینی…
درآمد ۸ میلیونی برای مترجمان دورکار
ترجمه تخصصی یکی از شغلهای پردرآمد دنیاست. هزینه و درآمد شغل مترجمی، هر ساله بیش از چندین میلیارد دلار در سراسر جهان است. در این پست به این موضوع میپردازیم که چگونه یک مترجم فعال به صورت دورکار میتواند به…