به مناسبت بزرگداشت سعدی، نگاهی به ترجمه آثار او به زبان‌های مختلف

اول اردیبهشت ماه زادروز شیخ اجل، سعدی شاعر گران‌قدر ایران‌زمین است که به‌عنوان روز بزرگداشت سعدی در تقویم ملی ایرانیان ثبت شده است. به همین بهانه تصمیم داریم نگاهی کوتاه به زندگی این شاعر و نویسنده نام‌آشنای ایران و تأثیر…

نحوه محاسبه و تعیین حق الزحمه مترجم کتاب

اگر قصد دارید کتابی را برای ترجمه و چاپ به مترجم و ناشر سفارش بدهید، باید پیش از این کار، هزینه آن را برآورد کنید. بدین منظور لازم است که به سراغ مترجمان یا مؤسسات ترجمه بروید و با ناشران…

نمونه‌خوان؛ مهارتی ضروری در چاپ کتاب

آماده‌سازی یک کتاب برای چاپ مراحل مختلفی دارد و هر یک از این مراحل به تخصص خاصی نیاز دارد. یکی از مراحل مهم آماده‌سازی کتب و سایر نشریات مرحله نمونه‌خوانی یا نسخه‌خوانی (Proofreading) است که پس از حروف‌چینی و پیش…

آشنایی با پیشکسوتان کتاب کودک به مناسبت این روز

به بهانه روز جهانی کتاب کودک خالی از لطف نیست تا کمی نزدیک‌تر با قصه‌گویان دوران کودکی خود آشنا شویم و با آثار آنان تجدید خاطره‌ای داشته باشیم. پیشکسوتان ترجمه کتاب کودک و بزرگان نویسندگی در حوزه کودک حق زیادی…

برای چاپ کتاب ترجمه‌شده چگونه باید اقدام کنیم؟

۹ مرحله ترجمه کتاب، اخذ مجوز ارشاد و انتشار کتاب

اگر کتابی را ترجمه کردیم، چگونه برای چاپ آن اقدام کنیم؟ ترجمه کتاب‌ با ترجمه مقالات و سایر متون از جهاتی تفاوت دارد. ترجمه کتاب در واقع تلفیقی از دو فن مترجمی و نویسندگی است. به همین دلیل نیازمند سطح…

۵ مهارت ضروری برای یک مترجم کتاب

امروزه اکثر افرادی که در مقاطع تحصیلات تکمیلی کسب علم می‌کنند، از سطح زبان انگلیسی خوبی برخوردار هستند. کسب درآمد، به‌دست آوردن اعتبار و شهرت و تقویت رزومه‌‌ تحصیلی و کاری از طریق ترجمه کتاب سبب شده است که بسیاری…

به مناسبت روز تئاتر: تئاتر، فرهنگ و ترجمه

ما دور هم جمع میشویم که اشک بریزیم و به یاد بیاوریم. که بخندیم و فکر کنیم. که یاد بگیریم و اصلاح کنیم و رویا بسازیم. <Brett Bailey نویسنده پیام روز جهانی تئاتر سال ۲۰۱۴> روز جهانی تئاتر در سال…

۳ روش برای ترجمه ساده‌تر عنوان کتاب

انتخاب عنوان کتاب، آخرین مرحله از تألیف یا ترجمه یک کتاب است. عنوان کتاب معرف محتوای آن است و  عامل مهمی در جذب خواننده، فروش و بازاریابی آن به‌شمار می‌آیند. بنا‌بر‌این دقت در انتخاب نام مناسب برای کتاب اهمیت زیادی…

چالشی به نام انتخاب کتاب برای ترجمه از آمازون

بخش بزرگی از کتاب‌هایی که در بازار ایران یافت می‌شوند، کتاب‌هایی هستند که از زبان‌های دیگر به زبان فارسی ترجمه شده‌اند. دلیل این امر این است که ترجمه کتاب تا حد زیادی آسان‌تر از تألیف آن است، چرا که در…

تخفیف ۴۰ درصدی خدمات تولید محتوای ترجمیک در حوزه بهداشت و سلامت

واژه پرتکرار این روزها در کشور ما و بسیاری از کشورهای دیگر، «کرونا» است. بیماری تازه واردی که بسیاری را دچار کرده و بسیاری دیگر نیز به دنبال شرایط ناشی از گسترش این ویروس، شاهد تغییرات جدی در زندگی روزمره…