به نظر شما یک مترجم در یک ساعت میتواند چند کلمه را ترجمه کند؟ سرعت متوسط مترجمان حرفهای در یک ساعت، ۵۰۰ تا ۱۰۰۰ کلمه (حدود سالی یک میلیون کلمه) است. البته این عدد به عواملی همچون زمینه متن، سختی…
برچسب: مترجم
چگونه مترجمی عالی باشیم؟
بدون تردید حتماً میدانید علاوه بر مهارت در دستکم یک جفت زبان، ترجمه به مهارتهای زیادی در زمینههای گوناگون از نوشتن تا کسب تخصص در زمینه یا زمینههایی مشخص نیاز دارد. نکته دیگر این است که مترجم خوب در برنامهریزی…
بررسی فن ترجمه از دیدگاه مترجمان صاحبنام
۳۰ سپتامبر (۸ مهر) در تقویم بینالمللی به نام روز ترجمه نامگذاری شده است. ترجمه یکی از حرفههای تاثیرگذار در تاریخ بشر است که میان ملتها، فرهنگها و انسانهای مختلف ارتباط برقرار میکند. بدون ترجمه، بسیاری از پیشرفتهای فعلی رخ…
بیست و یک آذر، سالروز تولد احمد شاملو
ترجمیک بهپاس زحمات برخی از مترجمان و نویسندگان، بخشی از فعالیتهای مناسبتی وبلاگ را به بررسی زندگینامه و آثار بزرگان ترجمه و اهالی قلم اختصاص داده است. احمد شاملو، شاعر، روزنامهنگار، پژوهشگر، مترجم، فرهنگنویس و فردی فرهیخته در دنیای ادبیات…
روز جهانی ترجمه یا ترجمزگان
در سال ۱۹۹۱ فدراسیون بینالمللی ترجمه ۳۰ سپتامبر را به عنوان روز جهانی ترجمه ثبت کرد . این روز مصادف با درگذشت سنت جروم که با نامهای هیرونیموس یا ژروم قدیس نیز شناخته میشود، نامگذاری شده است. شهرت این کشیش…
۹ مرحله ترجمه کتاب، اخذ مجوز ارشاد و انتشار کتاب
اگر کتابی را ترجمه کردیم، چگونه برای چاپ آن اقدام کنیم؟ ترجمه کتاب با ترجمه مقالات و سایر متون از جهاتی تفاوت دارد. ترجمه کتاب در واقع تلفیقی از دو فن مترجمی و نویسندگی است. به همین دلیل نیازمند سطح…
شرایط استخدام مترجم در ترجمیک
ترجمیک یک پلتفرم خدمات زبانی است که زیر نظر مرکزکارآفرینی دانشگاه صنعتی شریف توسعه پیدا کرده است. ترجمیک با همراهی بیش از ۲۵۰۰ مترجم در زمینهها و زبانهای مختلف به صورت تخصصی در ارائه خدمات ترجمه متن، اعزام مترجم همزمان…