مقایسه حقوق مترجمان در کشورهای مختلف جهان

«حقوق مترجمان در نقاط مختلف جهان چقدر است»؟ شاید شما هم به دنبال پاسخ این سوال باشید. مترجمان در نقاط مختلف جهان به نسبت نیاز ترجمه در آن نقطه، حقوق متفاوتی دریافت می‌کنند. برای مثال، حقوق مترجمان کانادایی و آمریکایی…

نویسندگان و مترجمان؛ مادران و دایگان کتاب‌ها

۲۴ آبان در تقویم ایران، روز کتاب و کتابخوانی نامیده شده است. کتاب؛ یار مهربان. فرهنگ، علم، سیاست و اقتصاد جوامع بشری، در طول قرون و اعصار ارتباط تنگاتنگی با نوشتن و کتاب داشته  است و این ارتباط روزبه‌روز رو…

داستان نوآفرینی ترجمیک در برنامه نوآفرین رادیو جوان

برنامه نوآفرین رادیو جوان که به معرفی کارآفرینان استارت‌آپی می‌پردازد، هفته گذشته میزبان امیر بیدختی و محمد صابری موسسان سایت ترجمه ترجمیک بود. در این مصاحبه صمیمانه که فایل صوتی آن را می‌توانید از پایین این صفحه بشنوید و دریافت…

روز ترجمه؛ مترجمان و نامترجمان

یک مترجم فردی است که به چند زبان تسلط دارد و اطلاعات مکتوبی از قبیل مقالات، کتاب‌ها، اسناد و غیره را از یک زبان به زبان دیگر بر می‌گرداند. با این حال عکس آن لزوماً صادق نیست، اگر فردی از…

جشن سالانه ترجمه با حضور مترجمان داخلی و خارجی برگزار شد

پنج‌شنبه ۱۲ اردیبهشت، همزمان با روز معلم، جمعی از اساتید برگزیده رشته ترجمه و مترجمان داخلی و خارجی ترجمیک در جشن سالانه مترجمان گرد هم آمدند تا در مورد مهمترین مسائل حوزه ترجمه به ویژه مسائل مرتبط با پلتفرم ترجمیک…