جشن سالانه مترجمان ترجمیک برگزار می‌شود

خوشحالیم که یک سال دیگر نیز با همراهی صدها مترجم و ویراستار، توانستیم خدمات خوب و با کیفیتی به مخاطبان محترم ترجمیک ارائه دهیم. به پاس این موفقیت، جشن سالانه مترجمان ترجمیک پنج‌شنبه هفته جاری برگزار خواهد شد. امسال نیز…

تکنیک ترجمه مقاله

تکنیک‌های مهم برای ترجمه مقاله تخصصی

با توجه به اهمیت ترجمه مقاله، ترجمیک شرایطی را برای ترجمه متون تخصصی و مقالات شما در نظر گرفته است. از آن جا که ترجمه تخصصی مقاله با ترجمه عمومی تفاوت دارد، نیاز به دانش تخصصی در مورد متن وجود…

هشت دلیل برای رد شدن مقالات

این مقاله از نظرات دکتر پیتر تروئر (Dr. Peter Thrower)، سردبیر مجله‌ی کربن (Carbon)، انتشارات الزویر (Elsevier) استخراج شده است. هنگامی که مقاله‌ای برای یک مجله‌ی با کیفیت ارسال می‌شود، تمامی ابعاد مقاله قبل از رسیدن به دست سردبیر، موشکافی…

۱۰ نکته برای بالا بردن کیفیت ترجمه مقاله

هیچ مترجم حرفه‌ای نمی‌تواند ادعا کند که تکنیک‌های دیگری برای بالا بردن کیفیت ترجمه مقاله و یا بهینه کردن فرآیند ترجمه سراغ ندارد. در ترجمه‌ی مقالات‌ علمی، مترجم باید به طور پیوسته در حال یادگیری باشد. موارد آموزشی که در…

معرفی مترجمان برجسته ایرانی _ قسمت اول

مترجمان از جمله تاثیرگذارترین افراد برای انتقال مبانی و اصول مربوط موضوعات متنوع بشری ما بین فرهنگ های مختلف هستند. یک مترجم با برگردان صحیح و دقیق آنچه به عنوان امانت از زبان های بیگانه به او سپرده شده است،…

ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله

ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی برای ژورنال isi

همیشه مقالات منتشرشده در نشریات ISI مثل یک نقطه درخشان در رزومه افراد می‌درخشند و جلب توجه می‌کنند. حال هرچه تعداد این مقالات بیشتر باشد، رزومه فرد قوی‌تر خواهد بود. فرقی ندارد که استاد دانشگاه باشید یا دانشجو. در هر…