مهم‌ترین مهارت‌ها برای ویراستاران و نمونه‌خوانان چیست؟

۷ مهارت مهم برای ویراستاری و نمونه‌خوانی

یکی از بخش‌های مهم در اموری مانند نگارش یا ترجمه کتاب و انتشار آن، ویراستاری و بازخوانی است. با نمونه‌خوانی و ویراستاری از این موضوع مطمئن می‌شوید که متن نهایی هیچ ایرادی نخواهد داشت. این امر باعث افزایش کفایت کتاب…

چگونه پروژه‌های طولانی را با موفقیت به اتمام برسانیم؟

۵ نکته برای ترجمه و ویرایش متون طولانی

وقتی یک پروژه ترجمه، ویرایش یا تولید محتوای طولانی مانند ترجمه کتاب یا نوشتن ابرمحتوا بر می‌دارید، چگونه آن را انجام می‌دهید؟ پروژه را به بخش‌های مناسب تقسیم می‌کنید و طبق برنامه‌ریزی پیش می‌روید یا این‌که انجام کل پروژه را…

در هنگام مواجه با کلمات دو املایی، کدام املا را انتخاب کنیم؟

انتخاب املای صحیح کلمات در ترجمه و ویرایش

هر زبانی پیچیدگی‌ها و ظرافت‌های خاص خودش را دارد که مترجم، نویسنده و ویراستار باید با این نکات آشنا باشند. یکی از این پیچیدگی‌ها، کلمات دو املایی هستند. بارها پیش می‌آید که در ترجمه تخصصی و ویرایش متون مختلف، با…

رایج‌ترین اشتباهات مترجمان در ترجمه متون

تسلط بر زبان انگلیسی، یکی از ملزومات اساسی تحصیل در مقاطع کارشناسی ارشد و دکتراست. چراکه در این مقاطع برای موفقیت هرچه بیشتر و پیشی گرفتن از سایر دانشجویان، باید در مجلات معتبر بین‌المللی از خود اثری به جای بگذارید!…

ترجمه رسمی مدارک چه مدت اعتبار دارند؟

مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک

تهیه ترجمه رسمی مدارک یکی از مهم‌ترین گام‌هایی است که برای انجام مواردی مانند ادامه تحصیل در خارج از کشور، کار و اقامت در کشورهای خارجی و … باید بردارید. ترجمه رسمی برای مدارک مختلفی مانند شناسنامه، اسناد ازدواج و…

مزایا و تفاوت‌های یادگیری زبان روسی و آلمانی

زبان آلمانی را یاد بگیرم یا زبان روسی؟

آلمانی و روسی هر دو زبان‌هایی متعلق به کشورهایی بزرگ با جمعیت عظیم‌، فرهنگ‌های غنی و تاریخی جالب هستند. هر دوی آنها شیوه بیان و صدایی متمایز دارند که بسیاری آن‌ها را زیبا، جالب یا جذاب می‌دانند. یادگیری هر کدام…

شرایط و جزئیات ترجمه رسمی مدارک کپی برابر اصل

ترجمه رسمی مدارک کپی برابر اصل چگونه انجام می‌شود؟

همه ما با دردسرها و مسیر طولانی فرایندهای اداری آشنا هستیم. فرایندی که گاهی چندماه هم طول می‌کشد. گاهی مواقع نیاز داریم که از مدارکمان کپی‌هایی تهیه کنیم که قانونی نیز باشند. در این مواقع استفاده از مدارک کپی برابر…

زبان کره جنوبی با زبان کره شمالی چه تفاوتی دارد؟

بررسی تفاوت‌های زبان کره جنوبی و کره شمالی

این روزها با گسترش فرهنگ کره‌ای در جهان، تعداد علاقه‌مندان این زبان افزایش یافته است. الفبای زبان کره‌ای (هانگول) یکی از جوان‌ترین الفباها است. زبان کره‌ای زبانی است که توسط حدود ۷۹ میلیون نفر صحبت می‌شود. این زبان بیشتر در…

شرایط و قوانین ترجمه رسمی تقدیرنامه‌ها و لوح‌های سپاس

آیا امکان ترجمه رسمی تقدیرنامه‌ها و لوح سپاس وجود دارد؟

تصور کنید که قصد تحصیل در یکی از دانشگاه‌های معتبر در خارج از کشور را دارید. در این حالت شما باید اقداماتی را انجام دهید. برای مثال ترجمه مدارک تحصیلی خود را تهیه کنید و آن را برای سفارت‌خانه‌ و…

آیا ترم تابستانی هم ترجمه رسمی می‌شود؟

اگر شما هم جز افرادی باشید که دلتان می‌خواهد دانشگاه را زود‌تر پشت سر بگذارید و مدرک خود را دریافت کنید، پس با ترم تابستانی آشنا هستید. اگر دانشگاهی که در آن درس می‌خوانید، در تابستان واحد‌های درسیتان را ارائه…