ترجمه رسمی مدارک چه مدت اعتبار دارند؟

مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک

تهیه ترجمه رسمی مدارک یکی از مهم‌ترین گام‌هایی است که برای انجام مواردی مانند ادامه تحصیل در خارج از کشور، کار و اقامت در کشورهای خارجی و … باید بردارید. ترجمه رسمی برای مدارک مختلفی مانند شناسنامه، اسناد ازدواج و…

مزایا و تفاوت‌های یادگیری زبان روسی و آلمانی

زبان آلمانی را یاد بگیرم یا زبان روسی؟

آلمانی و روسی هر دو زبان‌هایی متعلق به کشورهایی بزرگ با جمعیت عظیم‌، فرهنگ‌های غنی و تاریخی جالب هستند. هر دوی آنها شیوه بیان و صدایی متمایز دارند که بسیاری آن‌ها را زیبا، جالب یا جذاب می‌دانند. یادگیری هر کدام…

شرایط و جزئیات ترجمه رسمی مدارک کپی برابر اصل

ترجمه رسمی مدارک کپی برابر اصل چگونه انجام می‌شود؟

همه ما با دردسرها و مسیر طولانی فرایندهای اداری آشنا هستیم. فرایندی که گاهی چندماه هم طول می‌کشد. گاهی مواقع نیاز داریم که از مدارکمان کپی‌هایی تهیه کنیم که قانونی نیز باشند. در این مواقع استفاده از مدارک کپی برابر…

زبان کره جنوبی با زبان کره شمالی چه تفاوتی دارد؟

بررسی تفاوت‌های زبان کره جنوبی و کره شمالی

این روزها با گسترش فرهنگ کره‌ای در جهان، تعداد علاقه‌مندان این زبان افزایش یافته است. الفبای زبان کره‌ای (هانگول) یکی از جوان‌ترین الفباها است. زبان کره‌ای زبانی است که توسط حدود ۷۹ میلیون نفر صحبت می‌شود. این زبان بیشتر در…

شرایط و قوانین ترجمه رسمی تقدیرنامه‌ها و لوح‌های سپاس

آیا امکان ترجمه رسمی تقدیرنامه‌ها و لوح سپاس وجود دارد؟

تصور کنید که قصد تحصیل در یکی از دانشگاه‌های معتبر در خارج از کشور را دارید. در این حالت شما باید اقداماتی را انجام دهید. برای مثال ترجمه مدارک تحصیلی خود را تهیه کنید و آن را برای سفارت‌خانه‌ و…

آیا ترم تابستانی هم ترجمه رسمی می‌شود؟

اگر شما هم جز افرادی باشید که دلتان می‌خواهد دانشگاه را زود‌تر پشت سر بگذارید و مدرک خود را دریافت کنید، پس با ترم تابستانی آشنا هستید. اگر دانشگاهی که در آن درس می‌خوانید، در تابستان واحد‌های درسیتان را ارائه…

برای ترجمه رسمی دیپلم چه مدارکی نیاز است؟

ادامه تحصیل در دانشگاه‌های خارج از کشور، یکی از ترجیحات و انتخاب‌های این روزهای بسیاری از افراد است. اگر شما هم قصد دارید، تحصیلات‌تان را در کشور دیگری ادامه دهید و به عبارت دیگر به فکر اخذ پذیرش تحصیلی هستید،…

مقایسه، تفاوت‌ها و شباهت‌های ایتالیایی و اسپانیایی

ایتالیایی یاد بگیرم یا اسپانیایی؟

با شنیدن نام ایتالیایی و اسپانیایی یاد چه چیزی می‌افتید؟ معمولا بیشتر افراد با شنیدن واژه ایتالیایی، زبانی آهنگین را به خاطر می‌آورند که زبان آشپزان زبردستی است که با مهارت تمام و نبوغ خاص خود، غذاهایی خوش‌طعم را به…

شرایط، جزئیات و آدرس دادگستری و وزارت امور خارجه برای تاییدات ترجمه رسمی

آدرس دادگستری و وزارت امور خارجه برای تایید ترجمه رسمی

ترجمه رسمی واژه‌ای نام‌آشنا برای افرادی است که قصد تحصیل، مهاجرت یا کار در کشورهای خارجی را دارند. به هر ترجمه‌ای، ترجمه رسمی گفته نمی‌شود. ترجمه رسمی به نوعی ترجمه اطلاق می‌شود که توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام می‌شود.…

سوالات متداول و رایج ترجمه رسمی - امکان تغییر مشخصات و اطلاعات در ترجمه رسمی مدارک

آیا امکان تغییر اطلاعات در ترجمه رسمی وجود دارد؟

اگر شما هم قصد تحصیل یا کار در خارج از کشور را دارید، احتمالا با واژه‌ ترجمه رسمی آشنا هستید. ترجمه رسمی یکی از انواع ترجمه است که افراد بسیاری به آن نیاز پیدا می‌کنند. ترجمه رسمی نوعی ترجمه است…