آموزش جراند

۱۰ اشتباه رایج در استفاده از مصدرهای انگلیسی

«مصدرها» یکی از مباحث گسترده دستور زبان انگلیسی هستند و به دو دسته Gerund و Infinitive تقسیم می‌شوند. اگر بخواهیم گریزی کوتاه به این مبحث بزنیم و تفاوت این دو نوع مصدر را بررسی کنیم، باید بگوییم که جراندها، مصدرهای ingدار و Infinitive‌ها مصدرهای با to هستند. به عنوان مثال going یک جراند و to go یک Infinitive‌ یا مصدر با to است.

هر یک از انواع مصدر، قوانین و نکات مخصوص به خود را دارند. روشن است که تسلط کامل بر این قوانین و نکات برای زبان‌آموزان مبتدی کار ساده‌ای نیست. از این رو در این مطلب با گردآوری ۱۰ مورد از رایج‌ترین اشتباهات زبان‌آموزان در استفاده از مصدرهای انگلیسی، به آموزش اسن مبحث پرداخته‌ایم. در ادامه همراه وبلاگ آموزش آیلتس ترجمیک باشید.

مطالب مرتبط:

جراند (Gerund) چیست و چه کاربردی دارد؟

اشتباه اول: He needs buy a ticket. –> He needs to buy a ticket

این یکی از اشتباهات رایج زبان‌آموزان است که با اتفاقا با دلایلی نیز قابل توجیه است. چراکه اغلب این طور تصور می‌شود که need مانند must و should مدال ورب است و باید بدون حرف اضافه و به‌تنهایی آورده شود. ولی این طور نیست!

Need یک فعل است؛ درست مانند start، admit، consider، hope و… و با حرف اضافه to همراه می‌شود. به عنوان مثال:

We need to leave.

ما باید برویم.

You will need to have your ticket ready.

شما باید بلیط خود را آماده کنید.

I need to go home.

باید به خانه بروم.

اشتباه دوم: I want call them today. –> I want to call them today

این اشتباه معمولا در مکالمات و جمله‌بندی‌های زبان‌آموزان مبتدی دیده می‌شود. این دسته از زبان‌آموزان هنوز به یک قانون طلایی تسلط پیدا کرده‌اند: هیچ‌گاه دو فعل انگلیسی (بدون فاصله) در کنار هم آورده نمی‌شوند. مثلا جمله زیر کاملا غلط است.

He went play volleyball with his friends.

در واقع این جمله باید به صورت زیر بازنویسی شود.

He went to play volleyball with his friends.

همان‌طورکه می‌بینید بین دو فعل جمله، حرف اضافه to قرار گرفته است. با این تفاصیل برای استفاده از دو فعل پشت سر هم، باید فعل دوم را به صورت جراند یا infinitive بنویسید. البته فعل بعد از want همیشه به صورت infinitive ظاهر می‌شود.

Diana has wanted to work here for a long time.

دایانا می‌خواست برای مدت طولانی اینجا کار کند.

Before I moved here, I wanted to live in Turkey.

قبل از اینکه به اینجا نقل مکان کنم، می خواستم در ترکیه زندگی کنم.

Do you want to go to the store with me?

می خواهی با من به فروشگاه بروی؟

آموزش جراند

اشتباه سوم: She likes play badminton. –> She likes to play badminton. / She likes playing badminton

این اشتباه رایج، مشابه دو مورد قبلی است ولی فعل like چنان پرکاربرد و مهم است که باید جداگانه بررسی شود. با این حال خبر خوب این است که بعد از like می‌توانید از جراند یا infinitive استفاده کنید. انتخاب با شماست! البته این که کدام نوع مصدر را انتخاب کنید، قدری در معنا تفاوت ایجاد می‌کند.

جراندها بیشتر برای اشاره به فعالیت‌های روزمره یا فعالیت‌هایی که به طور مداوم انجام می‌شوند، کاربرد دارد. در نقطه مقابل، infinitiveها به نفس فعالیت‌ها اشاره دارند.

نکته: خیلی نگران چنین تفاوت‌هایی نباشید. برای شروع کافیست بدانید که بعد از فعل like مجاز به استفاده از هر دو نوع مصدر هستید.

I like to call my mom on weekends. / I like calling my mom on weekends.

من دوست دارم آخر هفته‌ها به مادرم زنگ بزنم.

She likes dancing. / She likes to dance.

او رقصیدن را دوست دارد./ او دوست دارد برقصد.

I don’t like to run. / I don’t like running.

دوست ندارم بدوم./ دویدن را دوست ندارم.

مطالب مرتبط:

دولینگو، بهترین نرم‌افزار یادگیری زبان خارجی

اشتباه چهارم: My mom stopped/quit to smoke. –> My mom stopped/quit smoking

برای صحبت درباره عادات گذشته که در حال حاضر ترک شده‌اند، از یکی از فعل‌های stop یا quit و به دنبال آن از جراند استفاده کنید. البته استفاده از infinitive نیز اشتباه نیست ولی معنی جمله را به‌کلی تغییر می‌دهد.

به عنوان مثال جمله زیر به معنی این است که «مادر من در حال سیگار کشیدن بود و حالا سیگارش را خاموش کرده است.

My mom stopped to smoke.

ولی جمله زیر گویای این است که مادرم سیگاری بوده و حالا ترک کرده است.

My mom stopped/quit smoking.

I stopped going to bed late. / I quit going to bed late.

دیر خوابیدن را ترک کردم.

You should stop drinking so much alcohol. / You should quit drinking so much alcohol.

شما باید نوشیدن الکل را ترک کنید.

You’re not going to stop learning, are you? / You’re not going to quit learning, are you?

تو قرار نیست از یادگیری دست بکشی، درسته؟

آمورش جراند

اشتباه پنجم: I’m looking forward to hear from you. –> I’m looking forward to hearing from you

ممکن است این مورد کمی برایتان عجیب باشد و حق هم دارید! چراکه یاد گرفته‌اید که بعد از to از شکل ساده فعل استفاده کنید. این در حالی است که look forward to یک اصطلاح است و در این اصطلاح to حکم یک حرف اضافه را دارد و حتما می‌دانید که بعد از حروف اضافه جراند می‌آید.

I was looking forward to seeing you. Why didn’t you come to Elena’s birthday?

بی‌صبرانه منتظر دیدارت بودم چرا به تولد الینا نیامدی؟

He’s really looking forward to working with you.

او واقعا مشتاقانه منتظر است تا با شما کار کند.

I look forward to reviewing your progress.

من مشتاقانه منتظر بررسی پیشرفت شما هستم.

اشتباه ششم: We finished to eat. –> We finished eating

به طور خلاصه برای اشاره به پایان رساندن یک فعالیت، از فعل finish و به دنبال آن از جراند استفاده کنید.

I need to finish working on this.

من باید کار روی این موضوع را تمام کنم.

We have finished discussing the project.

ما بحث در مورد پروژه را به پایان رساندیم.

They won’t finish editing the website until Friday.

آنها ویرایش وب‌سایت را تا جمعه تمام نمی‌کنند.

مطالب مرتبط:

با ۵۰ فریزال ورب پرکاربرد انگلیسی آشنا شوید!

اشتباه هفتم: Walk every day is good for you. –> Walking every day is good for you

اگر فاعل جمله شما یک فعالیت مثل نشستن، ایستادن، دویدن، خوردن و… است، آن را به صورت جراند ذکر کنید. البته در چنین مواردی، فاعل می‌تواند به صورت infinitive نیز آورده شود ولی جز در برخی موارد، که در لیست زیر قید شده، این کار خیلی متداول و رایج نیست.

  • توضیح معنی یک فعل یا عمل. مثلا اکثر لغت‌نامه‌ها توضیح فعل force را به این صورت آورده‌اند:

To make someone do something

وادار کردن کسی به انجام کاری.

  • زمانی که فعل+to به معنی in order to باشد. به عنوان مثال در جمله زیر، To cook به معنی «برای پختن» است.

To cook the meat properly, you need to leave it in the oven for at least 40 minutes.

برای پخت صحیح گوشت، باید حداقل ۴۰ دقیقه آن را در فر بگذارید.

نکته

Sitting all day is bad for your health.

نشستن در تمام روز برای سلامتی مضر است.

Learning a second language can improve your cognitive function.

یادگیری زبان دوم می تواند عملکرد شناختی شما را بهبود بخشد.

Being your boss was easy because you were a great employee.

رئیس شما بودن آسان بود، زیرا شما یک کارمند عالی بودید.

آموزش جراند

اشتباه هشتم: They went downtown for watch a movie. –> They went downtown to watch a movie

پیش از این که سراغ بررسی این اشتباه برویم، لطفا جمله زیر را در نظر بگیرید.

برای بهبود وضعیت سلامتی‌ام، رژیم غذایی‌ام را اصلاح کردم.

حال بگویید که ترجمه فارسی به انگلیسی صحیح این جمله کدام است؟

I modified my diet to improve my health condition.

I modified my diet for improve my health condition.

اگر جمله اول را انتخاب کردید، باید بگوییم که خوشبختانه مرتکب این اشتباه رایج نشدید!

به طور کلی برای توضیح علت انجام کاری، از to استفاده می‌کنیم. البته می‌توانید از for نیز استفاده کنید ولی فراموش نکنید که بعد از for، فعل به صورت ingدار ظاهر می‌شود.

I joined a gym to improve my cardio.

من برای بهبود کاردیو به باشگاه ورزشی رفتم.

I want to learn English to get a better job.

من می‌خواهم انگلیسی یاد بگیرم تا شغل بهتری پیدا کنم.

We’re driving to Nova Scotia to visit my cousin.

ما در حال رانندگی به نوا اسکوشیا هستیم تا پسر عمویم را ملاقات کنیم.

اشتباه نهم: He made me to do it. / He let me to do it. / He had me to do it. –> He made me do it. / He let me do it. / He had me do it

این اشتباه، ریشه در تفاوت‌های زبان فارسی و انگلیسی دارد. ما در زبان فارسی می‌گوییم «مجبور کردن کسی به انجام چیزی». حال اگر در زبان انگلیسی تازه‌وارد باشیم، این عبارت را این طور ترجمه می‌کنیم:

Making somebody to do something

این در حالی است که این عبارت در زبان انگلیسی طور دیگری بیان می‌شود و نیازی به حرف اضافه to ندارد. برای درک بهتر موضوع؛ مثال‌های زیر را بررسی کنید.

I can’t believe she made you pay for everything.

نمی‌توانم باور کنم که او شما را مجبور به پرداخت برای همه چیز کرده است.

Did your mom let you have a cellphone when you were 13?

آیا مادرت در ۱۳ سالگی به تو اجازه داده تلفن همراه داشته باشی؟

آمورش جراند

اشتباه دهم: I’m interested in subscribe to your channel. –> I’m interested in subscribing to your channel

اگر به‌خوبی با اصطلاحات و عبارات زبان انگلیسی آشنا باشید، هیچ گاه دچار چنین اشتباهی نمی‌شوید. در واقع be interested in doing something یکی اصطلاحات رایج انگلیسی است و همان‌طورکه احتمالا متوجه شدید، با شکل ingدار فعل دیده می‌شود.

They’re really excited about going to the concert

آن‌ها واقعاً برای رفتن به کنسرت هیجان زده هستند.

I’m done with trying to please everybody all the time.

من همه تلاشم را برای راضی نگه داشتن همه کرده‌ام.

Sam’s always been good at talking to people.

سام همیشه در صحبت کردن با مردم خوب بوده است.

سخن پایانی

چند مورد از این اشتباهات رایج برای شما آشنا بودند؟ کدام یک از این اشتباهات را خودتان هم انجام می‌دهید؟ آیا اشتباه رایج دیگری را نیز سراغ دارید؟ در کامنت‌ها با ما در ارتباط باشید و در این باره صحبت کنید.

دبستان ترجمیک از اساتید مجرب و حرفه‌ای آیلتس دعوت به همکاری می‌کند. در صورت تمایل به همکاری رزومه خود را به صفحه استخدام مدرس آیلتس ارسال کنید.

شما می‌توانید پیش از ثبت نام در دوره‌ها آموزش آیلتس ترجمیک، در آزمون تعیین سطح آیلتس شرکت کنید و از سطح زبان انگلیسی خود مطلع شوید.

یک دیدگاه در «۱۰ اشتباه رایج در استفاده از مصدرهای انگلیسی»;

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.