ترجمه رسمی مدارک برای ویزای کاری کانادا

برای گرفتن ویزای کاری کانادا، ترجمه رسمی چه مدارکی لازم است؟

همانطور که خیلی از ما می‌دانیم، کانادا یکی از کشورهای محبوب برای مهاجرت کاری به شمار می‌رود. اما پرسشی که اینجا مطرح می‌شود، مدارکی است که برای اخذ ویزای کانادا آماده خواهید کرد. جدا از تمام اقداماتی که برای این سفر پر پیچ و خم انجام می‌دهید،‌ باید مدارک مهم را جمع‌آوری کرده و آن‌ها را ترجمه کنید.

مهم‌ترین مدارکی که برای اخذ ویزای کاری کانادا باید آماده شوند، سوابق شغلی و مالی هستند. این اسناد برای درخواست کار و سرمایه‌گذاری در این کشور به کار می‌روند. اینکه برای چه هدفی قصد اخذ ویزای کاری کانادا را دارید، در مدارکی که جمع‌آوری می‌کنید،‌ موثر خواهد بود.

برای اخذ ویزای کاری کانادا ترجمه چه مدارکی لازم است؟ چگونه می‌توانم دارالترجمه رسمی آنلاین مناسب برای ترجمه رسمی مدارکم پیدا کنم؟ با ما همراه باشید تا در ادامه به بررسی پاسخ این سوالات، بپردازیم.

مطالب مرتبط:

ترجمه رسمی مدارک برای تحصیل در کانادا

ترجمه چه مدارکی برای اخذ ویزای کاری کانادا ضروری است؟

کانادا انواع مختلفی از ویزاهای کاری را ارائه می‌دهد. با توجه به نوع ویزایی که قصد دریافت آن را دارید، ممکن است که مدارک متفاوتی را ارائه دهید. با این حال، مدارکی وجود دارند که بدون توجه به نوع ویزا، ضروری به شمار می‌روند. اسناد هویتی، مدارک تحصیلی، اسناد مالی و غیره، از جمله این مدارک به حساب می‌آیند. در ادامه ، برخی از مهم‌ترین اسناد برای اخذ ویزای کاری کانادا را بررسی می‌کنیم.

مطالب مرتبط:

چرا پاسپورت برای ترجمه رسمی مدارک شما لازم است؟

اسناد محضری (مدارک هویتی و شناسایی)

پیش از اینکه درخواست هر کاری را دهید، با یک پرسش مواجه می‌شوید: «شما کی هستید؟» بله، برای اخذ ویزای کاری کانادا نیز باید به این سوال پاسخ داد. اما پاسخ دادن به این پرسش توسط اسناد و مدارک هویتی انجام می‌شود؛ مثل شناسنامه،‌ کارت‌ ملی، اسناد تجرد، وفات، ازدواج و طلاق، گواهی سلامت و عدم سوءپیشینه، کارت پایان خدمت (یا معافیت)، گواهینامه و تمام مدارکی به هویت یک فرد حقیقی برمی‌گردند.

کارفرمایان نمی‌‌توانند که مدارک شناسایی شما را به همین شکل قبول کنند، بنابراین ابتدا باید آن‌ها را ترجمه رسمی کنید. نکته مهم این است که پاسپورت نیازی به ترجمه ندارد، اما باید ممهور به مهر مترجم رسمی شود. بنابراین، می‌توان گفت که پاسپورت نیز در دسته همین مدارک قرار می‌گیرد.

ترجمه رسمی اسناد محضری و هویتی برای ویزای کاری کانادا
پاسپورت نیازی به ترجمه ندارد، اما توسط مترجم رسمی مهر می‌شود.

نامه تمکن مالی

یکی از ضروری‌ترین مدارک در فرایند اخذ ویزای کاری کانادا، ترجمه گواهی تمکن مالی است. به واسطه این نامه تمام دارایی‌های شما به ثبت می‌رسد. نامه تمکن مالی ثابت می‌کند که شما در دوران اقامت خود در کانادا، از عهده ۱ سال مخارج زندگی (بدون در نظر گرفتن حقوق) برخواهید آمد.

مدارک تحصیلی

حتما می‌دانید که اگر درخواست کاری شما مرتبط با رشته‌ای باشد که در آن تحصیل کرده‌اید،‌ ارائه مدارک تحصیلی نیز جزو رزومه کاری شما به حساب می‌آید. با توجه به این موضوع، ترجمه مدارک تحصیلی برای اخذ ویزای کاری کانادا مهم است.

مدارک شغلی و غیره

برای جمع‌بندی باید گفت که ترجمه رسمی تمام مدارکی که سوابق کاری شما در ایران را نشان دهند،‌ ضروری است؛ مانند گواهینامه‌های رسمی،‌ سابقه بیمه، مدارک فنی و حرفه‌ای و غیره. اگر مدارک بین‌المللی دارید (مثلا مدرک بین المللی دانشگاه آکسفورد)، نیازی به ترجمه رسمی نخواهید داشت.

آیا سفارت کانادا به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارد؟

پس از ترجمه رسمی، به درخواست سفارت کشور مقصد، به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز پیدا خواهید کرد. در غیر این صورت، تنها مهر مترجم رسمی کفایت می‌کند. سفارت کشور کانادا برای پذیرش مدارک نیاز به تاییدات دادگستری و وزرات امور خارجه نخواهد داشت و تنها مهر مترجم رسمی، کفایت می‌کند. با این حال، برخی کارفرمایان کانادایی بر حسب نیاز، ممکن است که مدارک شما را با تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه بخواهند.

هزینه ترجمه مدارک برای اخذ ویزای کاری کانادا چقدر است؟

فرقی ندارد ترجمه چه مدرکی را برای چه کاری می‌خواهید. لازم است بدانید که قیمت ترجمه رسمی در هر دارالترجمه و برای هر مدرک، ثابت و مصوب است. این مبلغ از هزینه تصویب شده در قوه قضائیه پیروی می‌کند. برای مشاهده هزینه ترجمه رسمی هر مدرک، به صفحه «ترجمه رسمی» ترجمیک، مراجعه کنید.

ترجمه مدارک ویزای کاری کانادا چقدر طول می‌کشد؟

زمان لازم برای ترجمه مدارک، به حجم آن‌ها بستگی دارد. هر چقدر حجم مدارک بیشتر باشد،‌ مدت زمان بیشتری برای ترجمه لازم است. با مشاهده پنل کاربری خود در صفحه ارسال سفارش ترجمه رسمی و انتخاب مدارک، این مدت زمان را مشاهده کنید.

ترجمه رسمی فوری در ترجمیک

اگر برای ترجمه مدارک خود عجله دارید، با انتخاب «مدت زمان تحویل فوری» زمان دریافت مدارکتان را به نصف برسانید. ترجمیک خدمات ترجمه رسمی فوری برای همه مدارک را ارائه می‌دهد. در ترجمه فوری،‌ زمان تحویل سفارش نصف می‌شود و هزینه آن افزایش پیدا می‌کند.

سخن آخر

در این مقاله بررسی کردیم که به ترجمه رسمی چه مدارکی برای اخذ ویزای کاری کانادا نیاز داریم. علاوه بر آن، دانستیم که سفارت کشور کانادا به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیازی ندارد. با این حال، در برخی موارد خاص ممکن است که به این تاییدات نیاز داشته باشید.

دارالترجمه رسمی ترجمیک‌، خدمات ترجمه رسمی تمام مدارک اعم از ترجمه شناسنامه، ترجمه کارت ملی، سند ازدواج، مدارک تحصیلی و تمام مدارک مورد نیاز برای ویزای کانادا را ارائه می‌دهد. در صورتی که سوالات بیشتری درباره ترجمه مدارک دارید،‌ با کارشناسان ما تماس حاصل فرمایید.

2 دیدگاه در «برای گرفتن ویزای کاری کانادا، ترجمه رسمی چه مدارکی لازم است؟»

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.