ترجمه رسمی یکی از پرکاربردترین ترجمههایی است که توسط مترجمین رسمی انجام میشود. افراد زیادی برای مقاصد مختلف از جمله: مهاجرت، ادامه تحصیل، فرصت مطالعاتی، شرکت در کنفرانسهای بینالمللی اقدام به ترجمه مدارک میکنند.
دسته: مترجمان
ترجمه رسمی
ترجمیک در زمینه ترجمه رسمی شرایطی را فراهم کرده است. تا متقاضیان بتوانند از خدمات بهتری استفاده کنند. متون ترجمه رسمی توسط مترجم رسمی قوه قضاییه ترجمه میشوند و دارای مهر تایید مترجم رسمی قوه قضاییه هستند.
چگونگی پذیرش مقالات علمی و انتشار آن
قبل از نوشتن مقاله باید حتما به موضوع انتخابی توجه کنیم. موضوع ما باید در راستای مباحث روز و دغدغه مندیها باشد. در این صورت است که اعتبار پیدا میکند و برای چاپ در مجلات علمی معتبر پذیرفته میشود. این…
ترجمه تعدیلی (modulation) چیست؟
ترجمه یک کار پیچیده و زمانبر است. کسی که تصمیم میگیرد یک متن را ترجمه کند، به خودی خود بدون اطلاع قبلی قادر به این کار نخواهد بود. مترجم باید وقت و زمان زیادی را برای یادگیری و تمرین مداوم…
نقش ترجمه در گسترش تجارت و صادرات
وجود مترجمان در این زمینه باعث شد تجار با نیازهای کشورهای مقابل آشنا شوند و برای صادرات کالاهای مورد نیاز اقدام کنند. و به طور متقابل کالاهای مورد نیاز کشور را وارد کنند.
سرنوشت صنعت ترجمه در آینده
با گسترش روز افزون اهمیت ترجمه، گوگل نیز ابزاری را به موتور جستجو خود اضافه نمود. گوگل ترجمه یا مترجم گوگل با هدف رویکردی جدید به وجود آمد.
چگونه یک مترجم فریلنسر موفق باشیم؟
(Freelancer) یا آزادکار و دورکار یعنی شرایطی که یک فرد میتواند به صورت آزاد و دورکار پروژه مورد نظرش را انجام دهد. در این موقعیت، فریلنسر با عضویت در موسسات یا سایتهای مختلف، به صورت آزاد کارش را انجام میدهد
بیمه تامین اجتماعی و تسهیلات برای مترجمان
صندوق اعتباری بیمه هنرمندان، برای حمایت از اهل قلم (نویسندگان، روزنامه نگاران، مترجمان) و هنرمندان در سال ۱۳۸۳ تشکیل شد. این صندوق مستقل از حمایتهای دولتی و زیر نظر هیئت امنا اداره میگردد. طبق آییننامه شرط استفاده از مزایا صندوق…
۵ نکته برای بالا بردن سرعت تایپ ویژه مترجمان
اکثر مترجمانی که از تسلط کافی در ترجمه تخصصی برخوردارند، پس از مدتی در این زمینه حرفهای شده و به سرعت متون را ترجمه میکنند. اما اگر یک مترجم از این مهارت برخوردار نباشد، یا باید از نرم افزارهای صوتی استفاده…
چگونه یک مترجم همزمان حرفهای شویم؟
منظور از مترجم همزمان، مترجمی است که به همراه یک شخص یا یک تیم در کنفرانسها و معاملات بازرگانی و … به منظور ترجمه به صورت زنده و شفاهی شرکت میکند. مترجم همزمان یا شفاهی با مترجم کتبی تفاوت دارد.…