وقتی پای مطالعه یا نگارش متون انگلیسی در رشته مدیریت به میان میآید، ترجمه تخصصی اهمیت زیادی پیدا میکند. با این حال جای نگرانی نیست چراکه ترجمیک صدها مترجم متخصص در این رشته را گرد هم آورده است. برای استفاده از خدمات این مترجمان متخصص روی گزینه ثبت سفارش کلیک کنید.
هزینه خدمات ترجمه تخصصی در رشته مدیریت، بر اساس تعداد کلمات متن مبدا، زبان ترجمه و پلن کیفی موردنظر شما تعیین میشود. با این حال به طور کلی، هزینه ترجمه هر یک کلمه از فارسی به انگلیسی
۳۰۳تومان
و از انگلیسی به فارسی
۱۴۳تومان
خواهد بود.
زمان تحویل نیز به حجم متن و سرعت ترجمه بستگی دارد. به عنوان مثال میتوانید اعلام کنید که زمان زیادی ندارید و به ترجمه فوری نیاز دارید. در این حالت سرعت ترجمه و هزینه آن افزایش مییابد و در زمان کوتاهتری تحویل داده میشود.
ماهانه مقالات متعددی توسط ترجمیک ترجمه یا ویرایش میشود و برای آنها گواهی ترجمه یا
در لیست زیر بخش کوچکی از مقالات سال ۲۰۲۴ را که از نویسندگان آنان (مشتریان ترجمیک) کسب اجازه شده است، مشاهده کنید.
تماس با ما
با شماره تلفن
۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱
تماس بگیرید.
یا شماره خود را وارد کنید تا باشما تماس گرفته شود.
بسیاری از افرادی که برای ترجمه تخصصی متون رشته مدیریت به ما مراجعه میکنند، یک دغدغه مهم دارند: حفظ اطلاعات محرمانه متن! ما دغدغه این دسته از مشتریان را درک میکنیم و بهخوبی میدانیم که یک متن تخصصی میتواند چه اطلاعات حیاتی و مهمی را در خود جای داده باشد. از این رو تمهیداتی را برای آسودگی خاطر مشتریان عزیز در نظر گرفتهایم.
الزام مترجمان به امضای قرارداد عدم افشای اطلاعات و اعزام مترجم امین به محل موردنظر مشتری، از جمله این تمهیدات است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره محرمانگی سفارشها در ترجمیک به لینک زیر مراجعه کنید.
ممکن است خودتان با تکیه بر دانش زبانی و مهارتی که دارید، از عهده ترجمه تخصصی برآمده باشید. با این وجود پیشنهاد ما این است که تجربهی افراد متخصص را دستکم نگیرید و ویرایش نهایی متن یا مقاله تخصصی خود را به این افراد بسپارید.
در مرحله ویراستاری تخصصی، تمامی نکات نگارشی، غلطهای املایی و دستوری، ویژگیهای ظاهری متن، ارجاعات و... کنترل و اصلاح میشود. روشن است که ویرایش تخصصی، کیفیت متن شما را یک پله بالاتر میبرد و آن را ارتقا میدهد.
خوانایی و قابلفهم بودن مقالات برای داوران مجلات اهمیت بسیار زیادی دارد. چراکه پژوهشگران زیادی از سراسر جهان، برای تکمیل مطالعات خود سراغ مقالات انگلیسی میروند و به آنها استناد میکند. با این اوصاف گنگ و مبهم بودن زبان مقاله، چیزی جز گمراهی خوانندگان و خدشهدار شدن اعتبار مجله به دنبال نخواهد داشت.
از این رو، بسیاری از پژوهشگران پیش از سابمیت مقاله خود از خدمات ویرایش نیتیو استفاده میکنند و با ارائه گواهی این خدمات، داوران را از مطلوب بودن سطح زبان انگلیسی مقاله آسودهخاطر میکنند. شما هم میتوانید با ثبت سفارش در ترجمیک این گواهی را دریافت کنید.
ترجمیک از همه دانشجویان و فارغالتحصیلان رشته مدیریت و زیرشاخههای این رشته دعوت به همکاری میکند. اگر شما هم در این رشته تحصیل کردهاید، حداقل با یکی از زبانهای خارجی آشنایی دارید و فنون ترجمه را بهخوبی میدانید، سری به صفحه استخدام مترجم بزنید تا از شرایط همکاری با ترجمیک مطلع شوید.
همکاری با ترجمیک به صورت دورکاری و کاملا آنلاین است و تسویه حساب مترجمان طبق روالی منظم و دائمی انجام میشود.
ترجمیک، یک پلتفرم جامع ترجمه و خدمات زبانی است که در بیش از ۳۰ زبان مختلف خدمات ارائه میکند. مهمترین زبانهای موجود عبارتند از: فارسی، انگلیسی، عربی، فرانسوی، چینی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، کرهایی، ژاپنی و اکراینی.
برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد.
بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.
ترجمیک از نظر اخلاقی، قانونی (مطابق ماده ۶۴ و ۷۵ قانون تجارت الکترونیک) و حرفهای خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری میکنند، میداند.
جامعترین خدمات زبانی
سایت ترجمه ترجمیک بزرگترین و جامعترین پلتفرم خدمات زبانی همانند در ایران است.
دانشگاه شریف
ترجمیک، شرکتی خلاق، دانشگاهی و توسعهیافته در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته شریف است.
تحویل بخش به بخش
تحویل بخش به بخش پروژه، خیال شما را در مورد کیفیت و پیشرفت پروژه آسوده خواهد کرد.
تیم پایش کنترل کیفی
تیم پایش فنی به صورت مستمر، تک تک سفارشهای سایت را از نظر کیفیت بررسی میکنند.