ثبت سفارش
ثبت سفارش

ترجمه تخصصی متون رشته مدیریت

ترجمیک; رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا


وقتی پای مطالعه یا نگارش متون انگلیسی در رشته مدیریت به میان می‌آید، ترجمه تخصصی اهمیت زیادی پیدا می‌کند. با این حال جای نگرانی نیست چراکه ترجمیک صدها مترجم متخصص در این رشته را گرد هم آورده است. برای استفاده از خدمات این مترجمان متخصص روی گزینه ثبت سفارش کلیک کنید.

ترجمه تخصصی متون رشته مدیریت
 ارجاع به مترجم متخصص ارجاع به مترجم متخصص
گارانتی کیفیت و زمان گارانتی کیفیت و زمان
محرمانگی بالا محرمانگی بالا
پشتیبانی شبانه‌روزی پشتیبانی شبانه‌روزی

هزینه و زمان ترجمه تخصصی در رشته مدیریت

هزینه خدمات ترجمه تخصصی در رشته مدیریت، بر اساس تعداد کلمات متن مبدا، زبان ترجمه و پلن کیفی موردنظر شما تعیین می‌شود. با این حال به طور کلی، هزینه ترجمه هر یک کلمه از فارسی به انگلیسی ۳۱۶تومان و از انگلیسی به فارسی ۱۴۹تومان خواهد بود.
زمان تحویل نیز به حجم متن و سرعت ترجمه بستگی دارد. به عنوان مثال می‌توانید اعلام کنید که زمان زیادی ندارید و به ترجمه فوری نیاز دارید. در این حالت سرعت ترجمه و هزینه آن افزایش می‌یابد و در زمان کوتاه‌تری تحویل داده می‌شود.

هزینه و زمان ترجمه تخصصی در رشته مدیریت

برخی از مقالات ترجمه شده و منتشر شده به کمک ترجمیک



ماهانه مقالات متعددی توسط ترجمیک ترجمه یا ویرایش می‌شود و برای آن‌ها گواهی ترجمه یا ویرایش نیتیو صادر می‌گردد. بسیاری از این مقالات در مجلات و کنفرانس‌های معتبر منتشر و ارائه می‌شوند. از جمله این مجلات، می‌توان به الزویر و اشپرینگر اشاره کرد.

در لیست زیر بخش کوچکی از مقالات سال ۲۰۲۴ را که از نویسندگان آنان (مشتریان ترجمیک) کسب اجازه شده است، مشاهده کنید.

  • Khajehali, M., Safavi, H. R., Nikoo, M. R., & Fooladi, M. (2024). A fusion-based framework for daily flood forecasting in multiple-step-ahead and near-future under climate change scenarios: a case study of the Kan River, Iran. Natural Hazards, 1-22.
  • Rabet, M. A., & Shirzadi Javid, A. A. (2024). Assessing and Reinforcing Properties of Greywater-made Green Concrete Using Pozzolanic Materials. International Journal of Civil Engineering, 1-17.
  • Mehdizadeh, M., Sharifinejad, A., & Aghayari, S. (2024). Close follow-up instead of antibiotic therapy after mandibular third molar surgery: A clinical trial. The Saudi Dental Journal.
  • Rashtiani, M., Ghasemi, E., Hallajian, S., & Ziyadi, H. (2024). Green synthesis of nanocomposite based on magnetic hydroxyapatite using Falcaria vulgaris Bernh leaf extract to remove tartrazine dye from aqueous solution. Inorganic Chemistry Communications, 163, 112361.
  • Jaafari-Behi, V., Ziaee, M., Kocheili, F., & Hemmati, S. A. (2024). Interaction between feeding efficiency and digestive physiology of Plodia interpunctella Hubner (Lepidoptera: Pyralidae) on different date fruit varieties. International Journal of Tropical Insect Science, 1-12.
  • Dehghani Champiri, I., Bamzadeh, Z., Rahimi, E., & Rouhi, L. (2023). Lacticaseibacillus paracasei LB12, a Potential Probiotic Isolated from Traditional Iranian Fermented Milk (Doogh). Current Microbiology, 80(10), 333.
  • Riyaheini, M., Gilani, N., & Pasikhani, J. V. (2023). Engineering the photo-induced charge generation between TiO2 and FeS2 heterojunction for enhanced photocatalytic wastewater purification. Ceramics International, 49(22), 34682-34696.
  • Sadeghi, A., Asadzadeh Aghdaei, H., Khalafi, M. A., Nazemalhosseini-Mojarad, E., Ketabi Moghadam, P., & Sohrabi, M. R. (2023). The impact of COVID-19 on national program of colorectal cancer screening in Tehran, Iran: a multicenter study. BMC cancer, 23(1), 627.
  • Sepehr, P., Jabbari, M., Naeini, H. S., Abadi, A. S. S., Ziaei, M., Zare, A., & Kazemi, A. (2023). Design and psychometric analysis of the safety harness usability and comfort assessment tool (SH UCAT). Heliyon, 9(2).
  • Behifar, M., Kakroodi, A. A., Kiavarz, M., & Azizi, G. (2023). Satellite-based drought monitoring using optimal indices for diverse climates and land types. Ecological Informatics, 76, 102143.
  • Kalali, S. H., Eskandari-Naddaf, H., & Kooshkaki, A. (2023). Digital Image Correlation to Characterize the Tensile Behavior of the Polypropylene and Forta-Ferro Fiber-Reinforced Concrete. Arabian Journal for Science and Engineering, 48(10), 14017-14027.
  • Jabari Khameneh, A., Adjami, M., & Gharechelou, S. Predicting Coastal Berm Changes in Non-Storm Scenarios with Machine Learning. Available at SSRN 4783688.
  • Mahmoodi Boorang, M., Akbari, M., & Ayati, M. (2024). Analyzing the Current Model of Lifelong Learning in Farhangian University: a Grounded Theory Approach. Theory and Practice in the Curriculum.
  • Valizadeh, H., & Gholhaki, M. (2024). Determination of response modification coefficient of SPSW in RC frame using plastic design method. Australian Journal of Structural Engineering, 1-14.
  • Abbasi, M., Yazdanian, M., & Afshari, A. (2023). Estimation of lethal times of supra-optimal temperatures against adults of five stored-product insect pests. Plant Protection (Scientific Journal of Agriculture), 46(3), 49-67.
  • Roveshti, M. M., Naghavi-Konjin, Z., Etemadinezhad, S., & Charati, J. Y. (2024). Risk analysis of the steel erection process using the Functional Resonance Analysis Method. Journal of Health and Safety at Work, 14(1), 119-134.
  • Ghasemi, F., Seyyed Ahmadi Zavieh, S. S., & Monshizadeh, A. (2024). The position of liminality in dwelling according to Christian Norberg Schulz; a study into the features and factors involved in the recognition and design of living spaces with a limen-oriented approach. Journal of Architectural Thought, 7(14).
  • Omrani, A., & Roohparvar, R. (2023). Investigation of wheat genotypes' resistance to stem rust through GGE biplot analysis. Plant Protection (Scientific Journal of Agriculture), 46(3), 83-97.
  • Yazdanian, M., & Rajaei, A. (2024). Lethal effects of essential oils from eight Iranian pharmaceutical plants against two stored-product lepidopterans and their chemical composition. Plant Protection (Scientific Journal of Agriculture), 46(4), 25-56.

تماس با ما

با شماره تلفن ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
یا شماره خود را وارد کنید تا باشما تماس گرفته شود.

درمورد قیمت و زمان تحویل سوال دارید؟ درمورد کیفیت و گارانتی سوال دارید؟ درمورد سفارش‌گذاری سوال دارید؟
تماس با ما

ترجمه تخصصی با حفظ محرمانگی

بسیاری از افرادی که برای ترجمه تخصصی متون رشته مدیریت به ما مراجعه می‌کنند، یک دغدغه مهم دارند: حفظ اطلاعات محرمانه متن! ما دغدغه این دسته از مشتریان را درک می‌کنیم و به‌خوبی می‌دانیم که یک متن تخصصی می‌تواند چه اطلاعات حیاتی و مهمی را در خود جای داده باشد. از این رو تمهیداتی را برای آسودگی خاطر مشتریان عزیز در نظر گرفته‌ایم.
الزام مترجمان به امضای قرارداد عدم افشای اطلاعات و اعزام مترجم امین به محل موردنظر مشتری، از جمله این تمهیدات است. برای کسب اطلاعات بیشتر درباره محرمانگی سفارش‌ها در ترجمیک به لینک زیر مراجعه کنید.

ترجمه تخصصی با حفظ محرمانگی

ویرایش تخصصی؛ مکمل ترجمه تخصصی در رشته مدیریت

ممکن است خودتان با تکیه بر دانش زبانی و مهارتی که دارید، از عهده ترجمه تخصصی برآمده باشید. با این وجود پیشنهاد ما این است که تجربه‌ی افراد متخصص را دست‌کم نگیرید و ویرایش نهایی متن یا مقاله تخصصی خود را به این افراد بسپارید.
در مرحله ویراستاری تخصصی، تمامی نکات نگارشی، غلط‌های املایی و دستوری، ویژگی‌های ظاهری متن، ارجاعات و... کنترل و اصلاح می‌شود. روشن است که ویرایش تخصصی، کیفیت متن شما را یک پله بالاتر می‌برد و آن را ارتقا می‌دهد.

ویرایش تخصصی؛ مکمل ترجمه تخصصی در رشته مدیریت

اعطای گواهی ویرایش نیتیو برای ارائه به مجلات بین‌المللی

خوانایی و قابل‌فهم بودن مقالات برای داوران مجلات اهمیت بسیار زیادی دارد. چراکه پژوهشگران زیادی از سراسر جهان، برای تکمیل مطالعات خود سراغ مقالات انگلیسی می‌روند و به آن‌ها استناد می‌کند. با این اوصاف گنگ و مبهم بودن زبان مقاله، چیزی جز گمراهی خوانندگان و خدشه‌دار شدن اعتبار مجله به دنبال نخواهد داشت.
از این رو، بسیاری از پژوهشگران پیش از سابمیت مقاله خود از خدمات ویرایش نیتیو استفاده می‌کنند و با ارائه گواهی این خدمات، داوران را از مطلوب بودن سطح زبان انگلیسی مقاله آسوده‌خاطر می‌کنند. شما هم می‌توانید با ثبت سفارش در ترجمیک این گواهی را دریافت کنید.

اعطای گواهی ویرایش نیتیو برای ارائه به مجلات بین‌المللی

شرایط همکاری متخصصان رشته مدیریت با ترجمیک

ترجمیک از همه دانشجویان و فارغ‌التحصیلان رشته مدیریت و زیرشاخه‌های این رشته دعوت به همکاری می‌کند. اگر شما هم در این رشته تحصیل کرده‌اید، حداقل با یکی از زبان‌های خارجی آشنایی دارید و فنون ترجمه را به‌خوبی می‌دانید، سری به صفحه استخدام مترجم بزنید تا از شرایط همکاری با ترجمیک مطلع شوید.
همکاری با ترجمیک به صورت دورکاری و کاملا آنلاین است و تسویه حساب مترجمان طبق روالی منظم و دائمی انجام می‌شود.

شرایط همکاری متخصصان رشته مدیریت با ترجمیک

سوالات متداول خدمات ترجمه متون رشته مدیریت

بله. خدمات ترجمه تخصصی ترجمیک در همه رشته‌های تخصصی از جمله رشته مدیریت ارائه می‌شود.
بله. لذا از اشراف کامل مترجم بر اصطلاحات و عبارات تخصصی مطمئن باشید.
خیر. برای استفاده از خدمات ترجمیک نیازی به مراجعه حضوری ندارید. کافیست به صفحه ثبت سفارش مراجعه و طی چند مرحله ساده سفارش خود را ثبت کنید.
به طور کلی ترجمه تخصصی در ترجمیک به همه زبان‌های زنده دنیا از جمله انگلیسی، چینی، ترکی، روسی، هندی و... انجام می‌شود. برای مشاهده همه این زبان‌ها به صفحه زبان‌های ترجمه مراجعه کنید.
بله. در صورتی که با فنون ترجمه آشنا هستید و از سطح زبانی خوبی نیز برخوردار هستید، رزومه خود را به صفحه استخدام مترجم بفرستید.
بله. کیفیت ترجمه تخصصی ترجمیک با معیارهای موردنظر مجلات بین‌المللی مطابقت دارد. با این حال، شما می‌توانید از خدمات انتقال به فرمت مقالات علمی و ویرایش نیتیو ما نیز استفاده کنید.
اگر قصد ترجمه مقاله در رشته مدیریت را داشته باشید، تا زمان اعلام نظر داوری امکان استفاده از گارانتی خدمات را خواهید داشت. لذا از این جهت آسوده خاطر باشید.
برای دریافت مشاوره و راهنمایی بیشتر، با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید. کارشناسان ما تمامی روزهای هفته و به صورت ۲۴ساعته پاسخگوی شما هستند.
زبان‌های ترجمه

زبان‌های ترجمه

ترجمیک، یک پلتفرم جامع ترجمه و خدمات زبانی است که در بیش از ۳۰ زبان مختلف خدمات ارائه می‌کند. مهم‌ترین زبان‌های موجود عبارتند از: فارسی، انگلیسی، عربی، فرانسوی، چینی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، کره‌ایی، ژاپنی و اکراینی.

گارانتی دائمی خدمات

گارانتی دائمی خدمات

برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد.
بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.

محرمانگی اطلاعات

محرمانگی اطلاعات

ترجمیک از نظر اخلاقی، قانونی (مطابق ماده ۶۴ و ۷۵ قانون تجارت الکترونیک) و حرفه‌ای خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری می‌کنند، می‌داند.

چرا ترجمیک؟

جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

جامع‌ترین خدمات زبانی


سایت ترجمه ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی همانند در ایران است.

دانشگاه شریف

دانشگاه شریف


ترجمیک، شرکتی خلاق، دانشگاهی و توسعه‌یافته در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته شریف است.

تحویل بخش به بخش

تحویل بخش به بخش


تحویل بخش به بخش پروژه، خیال شما را در مورد کیفیت و پیشرفت پروژه آسوده خواهد کرد.

تیم پایش کیفی

تیم پایش کنترل کیفی


تیم پایش فنی به صورت مستمر، تک تک سفارش‌های سایت را از نظر کیفیت بررسی می‌کنند.