ترجمه تخصصی | ترجمه اختصاصی برای هر رشته

ترجمیک؛ رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا

ترجمه، هم نیازمند علم است و هم مهارت. هزاران مترجم متخصص و باتجربه در ترجمیک گرد هم آمده‌اند و در زمینه‌های علمی مختلف به ترجمه تخصصی متون، مقالات و کتاب‌های شما می‌پردازند. به سادگی سفارش خود را ثبت کنید و خیالتان از کیفیت ترجمه و زمان تحویل راحت باشد!

ترجمه کتاب
پشتیبانی پشتیبانی شبانه روزی
محرمانگی محرمانگی بالا
گارانتی گارانتی کیفیت و زمان
نمونه ترجمه دریافت نمونه ترجمه

خدمات ترجمه تخصصی

یک مترجم در ترجمه تخصصی علاوه بر تسلط بر اصول و قواعد ترجمه، باید به مبانی زمینه تخصصی متن آشنا باشد. خوشبختانه این افتخار را داریم که در ترجمیک با همکاری بیش از ۲۶۰۰۰ مترجم در رشته‌های مختلف دانشگاهی، خدمات ترجمه تخصصی خود را ارائه دهیم.

سایت ترجمه تخصصی ترجمیک تمامی خدمات خود را در بیش از ۷۰ رشته دانشگاهی و ۳۰ زبان زنده دنیا ارائه می‌دهد. تقریبا یک سوم مترجمان ترجمیک دارای مدرک دکتری در رشته‌های گوناگون هستند یا در این مقطع مشغول به تحصیلند.

ترجمه تخصصی

هزینه ترجمه تخصصی

هزینه ترجمه تخصصی در ترجمیک به عواملی مانند زمینه متن، کیفیت انتخابی، تعداد کلمات متن و ... بستگی دارد. البته مطمئن باشید که برای استفاده از خدمات ترجمه تخصصی در ترجمیک، نیازی به پرداخت هزینه‌های گزاف نیست. با پرداخت هزینه‌ای مناسب و مقرون به صرفه از بهترین کیفیت خدمات ترجمه تخصصی استفاده کنید.

ترجمه تخصصی

تماس با ما

با شماره تلفن ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
یا شماره خود را وارد کنید تا باشما تماس گرفته شود.

درمورد قیمت و زمان تحویل سوال دارید؟ درمورد کیفیت و گارانتی سوال دارید؟ درمورد سفارش‌گذاری سوال دارید؟
تماس با ما

برخی از مقالات ترجمه شده و منتشر شده به کمک ترجمیک



ماهانه مقالات متعددی توسط ترجمیک ترجمه یا ویرایش می‌شود و برای آن‌ها گواهی ترجمه یا ویرایش نیتیو صادر می‌گردد. بسیاری از این مقالات در مجلات و کنفرانس‌های معتبر منتشر و ارائه می‌شوند. از جمله این مجلات، می‌توان به الزویر و اشپرینگر اشاره کرد.

در لیست زیر بخش کوچکی از مقالات سال ۲۰۲۴ را که از نویسندگان آنان (مشتریان ترجمیک) کسب اجازه شده است، مشاهده کنید.

  • Khajehali, M., Safavi, H. R., Nikoo, M. R., & Fooladi, M. (2024). A fusion-based framework for daily flood forecasting in multiple-step-ahead and near-future under climate change scenarios: a case study of the Kan River, Iran. Natural Hazards, 1-22.
  • Rabet, M. A., & Shirzadi Javid, A. A. (2024). Assessing and Reinforcing Properties of Greywater-made Green Concrete Using Pozzolanic Materials. International Journal of Civil Engineering, 1-17.
  • Mehdizadeh, M., Sharifinejad, A., & Aghayari, S. (2024). Close follow-up instead of antibiotic therapy after mandibular third molar surgery: A clinical trial. The Saudi Dental Journal.
  • Rashtiani, M., Ghasemi, E., Hallajian, S., & Ziyadi, H. (2024). Green synthesis of nanocomposite based on magnetic hydroxyapatite using Falcaria vulgaris Bernh leaf extract to remove tartrazine dye from aqueous solution. Inorganic Chemistry Communications, 163, 112361.
  • Jaafari-Behi, V., Ziaee, M., Kocheili, F., & Hemmati, S. A. (2024). Interaction between feeding efficiency and digestive physiology of Plodia interpunctella Hubner (Lepidoptera: Pyralidae) on different date fruit varieties. International Journal of Tropical Insect Science, 1-12.
  • Dehghani Champiri, I., Bamzadeh, Z., Rahimi, E., & Rouhi, L. (2023). Lacticaseibacillus paracasei LB12, a Potential Probiotic Isolated from Traditional Iranian Fermented Milk (Doogh). Current Microbiology, 80(10), 333.
  • Riyaheini, M., Gilani, N., & Pasikhani, J. V. (2023). Engineering the photo-induced charge generation between TiO2 and FeS2 heterojunction for enhanced photocatalytic wastewater purification. Ceramics International, 49(22), 34682-34696.
  • Sadeghi, A., Asadzadeh Aghdaei, H., Khalafi, M. A., Nazemalhosseini-Mojarad, E., Ketabi Moghadam, P., & Sohrabi, M. R. (2023). The impact of COVID-19 on national program of colorectal cancer screening in Tehran, Iran: a multicenter study. BMC cancer, 23(1), 627.
  • Sepehr, P., Jabbari, M., Naeini, H. S., Abadi, A. S. S., Ziaei, M., Zare, A., & Kazemi, A. (2023). Design and psychometric analysis of the safety harness usability and comfort assessment tool (SH UCAT). Heliyon, 9(2).
  • Behifar, M., Kakroodi, A. A., Kiavarz, M., & Azizi, G. (2023). Satellite-based drought monitoring using optimal indices for diverse climates and land types. Ecological Informatics, 76, 102143.
  • Kalali, S. H., Eskandari-Naddaf, H., & Kooshkaki, A. (2023). Digital Image Correlation to Characterize the Tensile Behavior of the Polypropylene and Forta-Ferro Fiber-Reinforced Concrete. Arabian Journal for Science and Engineering, 48(10), 14017-14027.
  • Jabari Khameneh, A., Adjami, M., & Gharechelou, S. Predicting Coastal Berm Changes in Non-Storm Scenarios with Machine Learning. Available at SSRN 4783688.
  • Mahmoodi Boorang, M., Akbari, M., & Ayati, M. (2024). Analyzing the Current Model of Lifelong Learning in Farhangian University: a Grounded Theory Approach. Theory and Practice in the Curriculum.
  • Valizadeh, H., & Gholhaki, M. (2024). Determination of response modification coefficient of SPSW in RC frame using plastic design method. Australian Journal of Structural Engineering, 1-14.
  • Abbasi, M., Yazdanian, M., & Afshari, A. (2023). Estimation of lethal times of supra-optimal temperatures against adults of five stored-product insect pests. Plant Protection (Scientific Journal of Agriculture), 46(3), 49-67.
  • Roveshti, M. M., Naghavi-Konjin, Z., Etemadinezhad, S., & Charati, J. Y. (2024). Risk analysis of the steel erection process using the Functional Resonance Analysis Method. Journal of Health and Safety at Work, 14(1), 119-134.
  • Ghasemi, F., Seyyed Ahmadi Zavieh, S. S., & Monshizadeh, A. (2024). The position of liminality in dwelling according to Christian Norberg Schulz; a study into the features and factors involved in the recognition and design of living spaces with a limen-oriented approach. Journal of Architectural Thought, 7(14).
  • Omrani, A., & Roohparvar, R. (2023). Investigation of wheat genotypes' resistance to stem rust through GGE biplot analysis. Plant Protection (Scientific Journal of Agriculture), 46(3), 83-97.
  • Yazdanian, M., & Rajaei, A. (2024). Lethal effects of essential oils from eight Iranian pharmaceutical plants against two stored-product lepidopterans and their chemical composition. Plant Protection (Scientific Journal of Agriculture), 46(4), 25-56.


ویژگی‌های ترجمه تخصصی در ترجمیک

ترجمه متون تخصصی، از حساسیت و اهمیت بالایی برخوردار است. ما در ترجمیک از این اهمیت بالای ترجمه تخصصی آگاه هستیم. از این رو تمام تلاش خود را کرده‌ایم تا نگرانی شما از کیفیت متن‌هایتان را به حداقل برسانیم.

ترجمه تخصصی
مترجم هم‌رشته

مترجم هم‌رشته

در ترجمیک بیش از ۲۶۰۰۰ مترجم مشغول به فعالیت هستند. بنابراین شما می‌توانید ترجمه متون تخصصی خود را به مترجمی که دقیقا در رشته مورد نظرتان تحصیل کرده، بسپارید. در این صورت خیال شما از مهارت و دانش تخصصی مترجم آسوده خواهد بود.

 استاندارد آکادمیک

استاندارد آکادمیک

درصد بالایی از مترجمان ترجمیک، سابقه انتشار مقالات را در رزومه حرفه‌ای خود دارند. در نتیجه با فرآیند مقاله‌نویسی، نگارش علمی و زبان علمی مقاله‌های تخصصی ISI آشنا هستند. از این رو خیال شما را از سطح علمی و نگارشی متون تخصصی راحت می‌کنیم.

گواهی قابل استعلام

گواهی قابل استعلام

بسیاری از ژورنال‌های تخصصی، از شما می‌خواهند گواهی ویرایش و ترجمه مقاله و متون تخصصی توسط یک موسسه معتبر را به آن‌ها ارائه دهید. گواهی قابل استعلام ترجمیک بسیار معتبر بوده و مکررا از سوی نشریات معتبر به محققان پیشنهاد می‌شود.

آپلود بخش به بخش

آپلود بخش به بخش

ترجمیک برای جلب رضایت مشتریان و مشاهده میزان کیفیت کار، سیاستی را اتخاذ کرده است تا از طریق آن مشتری بتواند هر میزان از پیشرفت پروژه را مشاهده کند.
هم‌چنین در صورت لزوم نظرات، نکات و پیشنهادات خود را درباره کیفیت ترجمه بیان کند.

تضمین کیفیت و زمان

تضمین کیفیت و زمان

برای افزایش آسودگی خیال شما، تمامی سفارش‌ها در ترجمیک دارای تضمین کیفیت و زمان هستند. هم‌چنین تمامی سفارش‌ها توسط تیم پایش کیفی ترجمیک بررسی می‌شوند. پروژه‌های شما از کیفیت بالایی برخوردار خواهند بود و به هیچ عنوان در آن‌ها از ترجمه ماشینی استفاده نخواهد شد.

پشتیبانی شبانه‌روزی

پشتیبانی شبانه‌روزی

تیم پشتیبانی ۲۴ ساعته، از دیگر ويژگی‌های اساسی خدمات ترجمیک است.
این ویژگی‌ به مشتری اطمینان خاطر می‌دهد که هر موقع از شبانه‌روز می‌تواند مشکلش را با ترجمیک در میان بگذارد. در اولین فرصت مشکل شما بررسی می‌شود و برای رفع آن اقدام می‌شود.

انواع خدمات ترجمه تخصصی

خدمات ترجمه تخصصی در ترجمیک انواع متون و قالب‌ها مانند ترجمه متون علمی ، فنی و ادبی ، ترجمه اسناد رسمی و تجاری ، ترجمه مقالات تخصصی ، ترجمه کتاب ، ترجمه رسمی و ... را در بر می‌گیرد. سفارش شما در هر زمینه‌ای که باشد، ترجمه آن توسط مترجمان زبده و متخصص ترجمیک در سریع‌ترین زمان و با بالاترین کیفیت انجام می‌شود.

ترجمه تخصصی

زبان‌ها و رشته‌های ترجمه تخصصی

خدمات ترجمه تخصصی متون، مقاله و کتاب در ترجمیک در ۳۰+ زبان ارائه می‌شود. تفاوتی ندارد که متن شما به زبان آلمانی و فرانسوی است یا چینی و ژاپنی، با خیالی آسوده ترجمه آن را به ترجمیک بسپارید تا متون شما با بالاترین کیفیت ترجمه شوند.

زبان‌ها و رشته‌های ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی فارسی به انگلیسی

انگلیسی، زبان اول جهان است. این زبان به عنوان زبانی مشترک برای فضاهای علمی و دانشگاهی به کار می‌رود. از این رو کیفیت متن‌های ترجمه شده به این زبان، اهمیت بسیار بالایی دارد چرا که افرادی متخصص آن‌ها را بررسی می‌کنند.

تسلط کافی و بالای یک مترجم به زبان انگلیسی، برای ترجمه تخصصی کافی نیست! در واقع مترجمی که به ترجمه متون تخصصی می‌پردازد، باید در زمینه موردنظر دانش و تجربه کافی داشته باشد.

سایت ترجمه تخصصی ترجمیک با همکاری مترجمانی باتجربه، خدمات ترجمه تخصصی خود را در بالاترین سطح کیفی ارائه می‌دهد. توجه داشته باشید که کیفیت متن‌های ترجمه ‌شده، دائما توسط تیم ارزیابی ، مورد بررسی قرار می‌گیرد. از این رو کیفیت ترجمه، تضمین شده خواهد بود.

ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی

با توجه به اهمیت و گستردگی بالای زبان انگلیسی، بسیاری از مقاله‌ها به این زبان نوشته شده‌اند و به عنوان مراجعی معتبر شناخته می‌شوند. با توجه به این موضوع، نیاز به ترجمه تخصصی انگلیسی روز به روز بیشتر می‌شود.
ترجمه تخصصی انگلیسی از دو منظر حساسیت دارد: نخست آن که کلمات به کار رفته در متون علمی معنای خاصی غیر از معنای رایج آن دارد. در درجه دوم هم این که متون علمی در هر زمینه، استاندارد و قواعد خاصی دارند و تنها مترجمی که در همان رشته تخصص داشته باشد، قادر به انجام آن خواهد بود. خبر خوش این است که ما با تجربه طولانی که در زمینه ترجمه تخصصی داریم، خدمات خود را به گونه‌ای ارائه داده‌ایم که هیچگونه جای نگرانی برای شما باقی نماند. با انتخاب پلن‌های نقره‌ای و طلایی در ترجمه مقالات انگلیسی، خیال شما از کیفیت ترجمه آسوده خواهد بود.

ثبت سفارش ترجمه تخصصی

می‌خواهید سفارش ترجمه تخصصی خود را در سایت ترجمه ترجمیک ثبت کنید؟ به راحتی و تنها در چند دقیقه، سفارش ما ثبت خواهد شد. برای ثبت سفارش، ابتدا زبان مبدا و مقصد پروژه خود را مشخص کنید. سپس فایل پروژه ترجمه تخصصی خود را بارگذاری کنید.بعد از آن نوبت به مشخص کردن زمینه اصلی و جزئی متن، موارد تکمیلی و جزئیات می‌رسد.
اگر توضیح خاصی هم به نظرتان می‌رسد، آن را ذکر کنید. پس از ساخت اکانت جدید یا ورود به اکانت، سفارش شما ثبت می‌شود. در کمتر از ۱۵ دقیقه، قیمت‌گذاری سفارش شما انجام و برای هماهنگی‌های بیشتر با شما تماس گرفته می‌شود. سپس مترجمی متخصص برای انجام پروژه شما تعیین و زمان تحویل کلی و بخش به بخش به شما نشان داده می‌شود. هر زمان هم که به پشتیبانی یا راهنمایی نیاز داشتید، کافی است که تیکت ارسال کنید یا تماس بگیرید.

ثبت سفارش ترجمه تخصصی
ترجمه تخصصی زبان‌های دیگر

ترجمه تخصصی زبان‌های دیگر

ترجمه تخصصی تنها به زبان انگلیسی محدود نمی‌شود. سایر زبان‌ها نیز در شرایط مختلف به ترجمه تخصصی نیاز دارند. برای مثال از نیازهای بسیاری از مشتریان برای قراردادهای تجاری درخواست ترجمه به زبان‌های دیگر است.

تیم ترجمه تخصصی ترجمیک، پایش را فراتر از مرزهای فارسی‌زبان و انگلیسی‌زبان گذاشته است. از این رو مترجمان متخصصی را در سایر زبان‌های دنیا و در رشته‌های گوناگون جذب کرده است.

ترجمه فرانسوی، آلمانی، عربی، روسی و چینی، تنها بخش کوچکی از خانواده زبانیِ ترجمه در ترجمیک هستند.

رشته‌های ترجمه تخصصی

رشته‌های ترجمه تخصصی

هر زمینه و رشته‌ای دارای اصطلاحات فنی خاص خودش است. اگر مترجم با این اصطلاحات به خوبی آشنا نباشد، متن ترجمه‌شده صحیح و قابل اعتماد نخواهد بود. ترجمه متون تخصصی در ترجمیک به مترجمان هم‌رشته و متخصص در آن زمینه سپرده می‌شود.

اگر به ترجمه تخصصی متون علمی و فنی در زمینه‌های و رشته‌های مختلف مانند مهندسی برق، عمران، کامپیوتر، مدیریت، اقتصاد، هنر، حسابداری، پزشکی، داروسازی، علوم پایه و ... نیاز داشتید، تنها با چند کلیک، پروژه ترجمه خود را به ترجمیک بسپارید.

دعوت به همکاری از مترجمان متخصص

با توجه به تنوع و تعدد پروژه‌هایی که به ترجمیک سپرده می‌شود، ترجمیک همواره آماده همکاری با مترجمان متخصص در زبان‌ها و زمینه‌های مختلف است. برای همکاری با ترجمیک علاوه بر تسلط به زبان فارسی، باید به زبان دیگری هم مسلط باشید و توانایی ترجمه متقابل به این زبان را داشته باشید. هم‌چنین مسئولیت‌پذیری، تحویل پروژه‌ای با کیفیت بالا، پایبندی به زمان‌ تحویل و عدم استفاده از ماشین‌های ترجمه و هوش مصنوعی در ترجمه، از دیگر ویژگی‌های مترجمان همکار با ترجمیک به شمار می‌آید‌.
برای همکاری با ترجمیک، پس از مراجعه به صفحه استخدام مترجم، اطلاعات را تکمیل و در آزمون‌های هوشمند شرکت کنید تا پس از اعلام نتیجه، حساب کاربری شما فعال شود.

دعوت به همکاری از مترجمان متخصص

سوالات متداول ترجمه تخصصی

برای ثبت سفارش، ابتدا به صفحه ارسال سفارش مراجعه کنید. پس از انتخاب زبان، زمینه و جزئیات، فایل خود را بارگذاری کنید. در کمتر از ۱۵ دقیقه قیمت‌گذاری سفارش شما انجام می‌شود و برای هماهنگی‌های بیشتر با شما تماس گرفته می‌شود. پس از آن برای پرداخت هزینه اقدام کنید.
هم‌چنین شما از طریق پنل کاربری خود می‌توانید با مترجم در ارتباط باشید و بخش‌های ترجمه‌شده را مشاهده کنید.

سفارش‌‌های ترجمه تخصصی بر اساس تعداد کلمات، پلن و سرعت انتخابی و ... قیمت‌گذاری می‌شوند. برای محاسب هزینه سفارش‌تان به صفحه هزینه و زمان تحویل مراجعه کنید.

ترجمیک با بیش از ۲۶۰۰۰ مترجم، ویراستار و نویسنده در بیش از ۳۰ زبان مانند انگلیسی، فرانسوی، عربی، آلمانی، کره‌ای، ژاپنی، چینی، روسی، پرتغالی، اسپانیایی و ... همکاری می‌کند.

خیر، تمامی مترجمان متعهد به این موضوع هستند که از ماشین‌های ترجمه مانند گوگل ترنسلیت در ترجمه خود استفاده نکنند. هم‌چنین تمامی سفارش‌های ترجمه توسط تیم پایش کیفی ترجمیک بررسی می‌شوند تا در آن‌ها از ترجمه ماشینی استفاده نشده باشد.

زبان‌های ترجمه

زبان‌های ترجمه

ترجمیک، یک پلتفرم جامع ترجمه و خدمات زبانی است که در بیش از ۳۰ زبان مختلف خدمات ارائه می‌کند. مهم‌ترین زبان‌های موجود عبارتند از: فارسی، انگلیسی، عربی، فرانسوی، چینی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، کره‌ایی، ژاپنی و اکراینی.

گارانتی دائمی خدمات

گارانتی دائمی خدمات

برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد.
بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.

محرمانگی اطلاعات

محرمانگی اطلاعات

ترجمیک از نظر اخلاقی، قانونی (مطابق ماده ۶۴ و ۷۵ قانون تجارت الکترونیک) و حرفه‌ای خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری می‌کنند، می‌داند.

ثبت سوال یا نظر

چرا ترجمیک؟

جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

جامع‌ترین خدمات زبانی


سایت ترجمه ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی همانند در ایران است.

دانشگاه شریف

دانشگاه شریف


ترجمیک، شرکتی خلاق، دانشگاهی و توسعه‌یافته در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته شریف است.

تحویل بخش به بخش

تحویل بخش به بخش


تحویل بخش به بخش پروژه، خیال شما را در مورد کیفیت و پیشرفت پروژه آسوده خواهد کرد.

تیم پایش کیفی

تیم پایش کنترل کیفی


تیم پایش فنی به صورت مستمر، تک تک سفارش‌های سایت را از نظر کیفیت بررسی می‌کنند.


آخرین مطالب وبلاگ ترجمیک