ترجمه فرانسه به فارسی و بالعکس

ستاره



یکی از زبان‌هایی که در ترجمیک پشتیبانی می‌شود، زبان فرانسوی است. در صورتی که مایل به ثبت سفارش ترجمه فرانسه به فارسی هستید از این لینک‌ها استفاده کنید.
ارسال سفارش ترجمه مکتوب فرانسوی
ارسال سفارش ترجمه شفاهی و همزمان فرانسوی

ترجمه فرانسه به فارسی در ترجمیک

سایت ترجمه تخصصی ترجمیک، متشکل از جامعه‌ی بزرگی از مترجمانی که به هر دو زبان فرانسه و فارسی مسلط می‌باشند، آماده‌ی ارائه خدمات ترجمه تخصصی فرانسه به فارسی و ترجمه تخصصی فارسی به فرانسه می‌باشد.

جامعه مترجمان فرانسوی ترجمیک متشکل از بیش از 100 مترجم زبده و تحصیل‌کرده است که یا تحصیلات خود را در این رشته به پایان رسانده‌اند یا مدت زیادی در کشورهای فرانسوی زبان زندگی و کار کرده‌اند. همچنین مترجمانی با ما همکاری دارند که به عنوان مترجم همزمان و مکتوب فرانسوی با سفارت‌خانه‌های خارجی همکاری طولانی مدت داشته‌اند.

این خدمات با بهترین قیمت جهت استفاده عموم علاقه‌مندان در دسترس قرار دارد: قیمت ترجمه فرانسوی به فارسی

ترجمه همزمان فرانسه به فارسی

ما در ترجمیک خدمات ترجمه همزمان، حضوری و شفاهی را به شرکت‌ها، سازمان‌ها و دانشگاهیان ارائه می‌دهیم. با استفاده از کم بهترین مترجمان همزمان فرانسوی که در ترجمیک فعال هستند، از برگزاری بدون عیب و نقص کنفرانس، همایش و جلسات خود مطمئن باشید. همچنین اگر مهمان فرانسوی زبان دارید که چند روزی را در ایران به سر خواهند برد، می‌توانید از توانایی مترجمان فرانسوی ترجمیک برای خدمت بهتر به این مهمانان استفاده ببرید. برای اطلاع از هزینه و ثبت سفارش ترجمه همزمان اینجا کلیک کنید:قیمت ترجمه فرانسوی به فارسی


ترجمه تخصصی فرانسوی

خدمات ترجمه ویراستاری تخصصی در چه زبان‌هایی ارائه می‌شود؟

در ترجمیک خدمات زبانی در انگلیسی، فارسی، عربی، ترکی استانبولی، فرانسوی، روسی، چینی، آلمانی، اسپانیولی، ایتالیایی، ژاپنی، کردی، اوکراینی، هندی، اردو، ارمنی، پرتغالی و ... ارائه می‌گردد.

چه تضمینی برای کیفیت و زمان تحویل سفارشات وجود دارد؟

ترجمیک جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است و تعدادی زیادی از متون تخصصی، کتاب‌ها، مقالات و محتوا برای ارائه در سطوح بین‌المللی توسط آن ترجمه و ویراستاری می‌گردد. برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد و در صورت عدم رضایت از کیفیت ترجمه، مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.

آیا ترجمه در زوج زبان‌هایی به غیر از زبان فارسی نیز انجام می‌شود؟

بله، زوج زبان‌های دیگر مانند انگلیسی به چینی، آلمانی به انگلیسی و ... نیز انجام می‌شود. در صورتی که زوج زبان شما در لیست خدمات ترجمیک موجود نبود با پشتیبانی ترجمیک در تماس باشید تا شما را راهنمایی نمایند.

سوالات بیشتری دارم چگونه می‌توانم جواب سوالاتم را پیدا کنم؟

ترجمیک به صورت 24 ساعته پاسخگوی سوالات شماست.
۰۲۱-۶۶۰۹۲۳۸۹
۰۲۱-۶۶۰۹۲۳۶۸ ۰۲۱-۶۶۰۶۴۶۰۶

زبان فرانسوی یا فرانسه

زبان فرانسوی یا زبان فرانسه، زبان رسمی و اول در کشور فرانسه بوده اما در بسیاری از مناطق دنیا به طور گسترده ای مورد استفاده قرار می‌گیرد. به طور عمده، ۵۷ منطقه بزرگ در دنیا وجود دارند که به زبان فرانسه صحبت می‌کنند؛ از جمله کانادا –به ویژه استان کبک، اونتاریو، نیوبرانزویک- بلژیک، سوییس، لوکزامبورگ و همچنین مناطقی در ایالت های مختلف آمریکا. در ایران نیز تسلط به زبان فرانسوی بعد از زبان انگلیسی در رده دوم قرار دارد. علاوه بر این، به علت ساختار استعمارگر قدرت‌هایی که از گذشته بر فرانسه حکومت داشته‌اند، در بسیاری از کشورهای شمال آفریقا و حوزه مدیترانه، این زبان به صورت رسمی در مدارس به عنوان زبان دوم تدریس می‌شود. به این ترتیب، تعداد افراد و موسسه‌ها و کمپانی‌های فرانسوی زبانی که ممکن است در طول فعالیت تجاری شما با آن‌ها در ارتباط باشید، تنها محدود به این کشور نخواهد شد.

زبان فرانسه، یکی از زبان‌های هند‌ و اروپایی است که اشتقاقاتی از زبان لاتین نیز دارد. این زبان ادبیات و دستورزبانی سخت و سنگین داشته و علاوه بر لاتین، شباهت‌هایی به آلمانی و عربی نیز دارد؛ تفکیک جنسیت‌های مونث و مذکر و علامات اختصاصی جمع و همچنین استفاده از دستورهای زبانی و آوایی خاص، ویژگی‌هایی است که به زبان فرانسه ساختاری مجزا نسبت به سایر زبان‌های حوزه اتحادیه اروپا را می‌دهد.


بنابراین، افرادی که در مسیر یادگیری این زبان گام برداشته و خود را به عنوان مترجمان در این شاخه زبانی معرفی می‌کنند، کاری سخت را در پیش داشته و برای ترجمه منابع کتبی علمی، اختصاصی، تجاری، اقتصادی، فرهنگی، هنری، وب‌سایت‌ها و سایر منابع دیجیتالی که افراد گوناگون در شاخه های مختلف آن‌ها را مورد استفاده قرار خواهد داد، می‌بایست به طور کامل در ترجمه فارسی به فرانسه و یا فرانسه به فارسی متخصص باشند.

زبان فرانسوی

زبان فرانسوی (اسامی دیگر رایج این زبان: زبان فرانسه، زبان فرانسه‌ای) یکی از زبان‌های دسته هندواروپایی است که طبق آخرین آمارهای منتشر شده زبان مادری حدود 136 میلیون گویشور در سراسر دنیا محسوب می‌شود. در کنار این افراد، حدود 200 میلیون نفر دیگر نیز قادر به تکلم به زبان فرانسوی هستند. کشور فرانسه به عنوان مبدا این زبان بیشترین گویشور این زبان را در خود جای داده است (62 میلیون نفر) اما در کشورهای اروپایی همانند بلژیک، سوئیس و لوکزامبورگ و همچنین برخی از ایالت‌های شرقی کانادا، افراد زیادی به این زبان سخن می‌گویند.

زبان فرانسه و فارسی

در ایران زبان فرانسوی پس از زبان انگلیسی و عربی، سومین زبان خارجی محبوب به شمار می‌رود. توجه به این زبان از دوران صفویه در ایران شروع شد. به ویژه در دوران اواسط قاجار و ایجاد مدرسه دارالفنون، با ورود کتاب‌های درسی به زبان فرانسه، این زبان رونق بیشتری گرفت. در آن دوران بیشتر دانشجویان ایرانی که به خارج از کشور می‌روند، کشور فرانسه را برای تحصیل انتخاب می‌کردند و در نتیجه زبان فرانسوی در میان فارسی‌زبانان تحصیل کرده رایج شد و بسیاری از آثار ادبی فرانسوی به فارسی ترجمه شد.

یکی از نخستین آثار ترجمه از فرانسه به فارسی، نمایشنامه‌ی «مردم گریز» از هنرمند شهیر مولیر بود. ترجمه فرانسه به فارسی پس از دوران عباس‌میرزا، دچار سکون شد ولی مجددا در دوران ناصرالدین‌شاه و مظفرالدین شاه رونق خود را باز پس گرفت. از مهمترین مترجمان این دوره می‌توان محمدطاهر میرزا، میرزا حبیب اصفهانی و محمدحسن خان اعتمادالسلطنه را نام برد.

در دوران پهلوی با افزایش ارتباطات و رونق تکنولوژی، این ترجمه‌ها بیشتر و بیشتر شد تا جایی که می‌توان ادعا کرد تمام گسترده ادبیات ایران را اشغال کرد. در این دوران آثار مهم زیادی ترجمه شد و تعداد مترجمان فرانسه به فارسی بسیار افزایش یافت. تا قبل از جنگ جهانی دوم بیشتر آثار از زبان فرانسوی به فارسی ترجمه می‌شد. اما پس از آن با رونق گرفتن بیشتر زبان انگلیسی به عنوان یک زبان جهانی، زبان انگلیسی گوی سبقت را از فرانسوی گرفت و بیشتر ترجمه‌های این دوره از زبان انگلیسی به فارسی انجام می‌شد. هرچند در این دوران نیز ترجمه‌های درجه اول آن‌هایی بودند که مستقیما از فرانسه به فارسی ترجمه می‌شدند.

تعداد زیادی واژه در زبان فارسی وجود دارد که مبدا آن زبان فرانسه بوده است. این لغات از طریق دانشجویان و رجال سیاسی که به فرانسه می‌رفتند و مدتی در آن‌جا سکونت می‌کردند به زبان فارسی وارد شد. این واژگان امروزه آنقدر در دل زبان فارسی جا باز کرده‌اند که بسیاری از افراد متوجه خارجی بودن آن نمی‌شوند؛ به عنوان نمونه می‌توان به برخی از این لغات اشاره کرد: دوش (حمام)، کروات، مغازه، فامیل، کادو، شوفر، آسانسور، کودتا، رفوزه، پاساژ، ماساژ، مونتاژ، کتلت، املت، توالت، آژانس، اورژانس، مانتو، پالتو، مرسی.

روابط ایران و فرانسه

ارتباطات ایران با فرانسه، بسیار گسترده است. آغاز ارتباط بین دو ملت به دوران صفویه برمی‌گردد. این رابطه تقریبا در تمام برهه‌های تاریخی نزدیک و در بسیاری از موارد دوستانه بوده است. هرچند در دوران اخیر به علت سیاست‌های فرانسه در قبال برخی پرونده‌های سیاسی مرتبط با ایران این روابط دچار اختلالاتی شده است. اما همچنان روابط بین دو کشور بزرگ ایران و فرانسه بسیار گسترده ارزیابی می‌شود.

این ارتباطات از حوزه‌های ادبیات و فلسفه تا اقتصاد و صنایع خودروسازی و نفت را شامل می‌شود و به هیچ وجه به حوزه خاصی محدود نمانده است. هم اکنون شرکت‌های بزرگ فرانسوی همچون پژو، رنو، توتال و ... در اقتصاد ایران فعال هستند و مراودات بسیار متنوعی با ایرانیان دارند. همچنین برگزاری جشنواره‌های مهم هنری در فرانسه و حضور هنرمندان ایرانی در آن کشور، از دیگر نمونه‌های تبادلات فرهنگی میان دو ملت است.



ترجمه فرانسه به فارسی، ترجمه فارسی به فرانسه، ترجمه متن فرانسه، ترجمه مقاله فرانسوی، مترجم همزمان فرانسوی، قیمت ترجمه فرانسوی به فارسی و فارسی به فرانسوی





چرا ترجمیک؟

gift

اعتماد شرکت‌ها و سازمان


ترجمیک با سازمان های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.

gift

دانشگاه شریف


ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و با همکاری صدها مترجم و ویراستار فعالیت می‌کند. ترجمیک هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.

gift

جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی


ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو، ترجمه متون محرمانه، اعزام مترجم همزمان و شفاهی، ترجمه فیلم و صوت، ترجمه رسمی مدارک (مترجم رسمی)، گویندگی و روخوانی متن و ... را با بالاترین کیفیت ارائه می‌نماید.

gift

تحویل بخش به بخش


تحویل بخش به بخش پروژه از طریق پنل کاربری، خیال شما را در مورد کیفیت کار و در جریان بودن پروژه جمع خواهد کرد. بعد از انجام هر بخشی از ترجمه از طریق پیامک و یا تلگرام به شما اطلاع رسانی خواهد شد. برای اطلاع رسانی بیشتر سعی کنید ربات تلگرام ترجمیک را از طریق سایت فعال کنید. اطلاعات بیشتر

gift

ارتباط مستقیم با مترجم و ویراستار


مشتری می تواند در طول فرآیند ترجمه با مترجم خود ارتباط مستقیم بگیرد، از پیشرفت کار مطلع شود و اگر نکته‌ای را باید به او تذکر دهد، به صورت مستقیم برای تلگرام مترجم ارسال کند.

gift

پشتیبانی {{24|pNumber}} ساعته


در هفت روز هفته و در هر ساعت از شبانه روز می‌توانید از طریق تلفن، تیکت، تلگرام و واتس اپ با کارشناسان سایت تماس حاصل کنید.




ترجمیک سایت ترجمه تخصصی


ارسال سفارش