ترجمیک؛ رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا
به دنبال مترجمان زبان کردی هستید؟ میخواهید که ترجمه کردی به فارسی یا فارسی به کردی شما با بالاترین کیفیت و مناسبترین هزینه انجام شود؟ پس با خیالی آسوده از خدمات ترجمه کردی سایت ترجمه تخصصی ترجمیک استفاده کنید. کلیه خدمات این موسسه دارای تضمین کیفیت و زمان تحویل هستند.
درباره هزینه سفارش ترجمه کردی خود سوال برایتان مطرح شده است؟ میخواهید که پلنها و سرعتهای مختلف این خدمات را با هم مقایسه کنید؟ پس از ماشین حساب خدمات ترجمیک استفاده کنید. در این ماشین حساب، تعداد کلمات متن خود و زبان مبدا و مقصد را وارد میکنید، پس از آن تنها در چند ثانیه و به صورت کاملا آنلاین، هزینه و زمان تحویل در پلنها و سرعتهای مختلف به شما نشان داده میشود.
تماس با ما
با شماره تلفن
۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱
تماس بگیرید.
یا شماره خود را وارد کنید تا باشما تماس گرفته شود.
سایت ترجمه ترجمیک مفتخر است که
انواع خدمات ترجمه
همانند
ترجمه تخصصی متون،
ترجمه مقاله و کتاب،
ترجمه همزمان،
ترجمه رسمی
و ... را برای زبانهای مختلف به شما ارائه دهد. کلیه این خدمات با بالاترین کیفیت و مناسبترین هزینه به شما ارائه
میشود. برای خدمات ترجمه همانند ترجمه کردی با
مترجمان مجرب و مسئولیتپذیر
همکاری میکنیم، بنابراین لازم نیست که بابت کیفیت خدمات، کوچکترین نگرانی داشته باشید.
برای ثبت سفارش ترجمه کردی هم کافی است که پس از مراجعه به صفحه ثبت سفارش،
مشخصات پروژه
خود را وارد کنید. در کمتر از ۱۵ دقیقه قیمتگذاری سفارش شما انجام میشود و برای هماهنگیهای نهایی با شما تماس گرفته میشود. بعد از آن نیز همه چیز
با ترجمیک است.
خدمات موسسه ترجمیک چه ویژگیهایی دارند؟ چرا انتخاب این خدمات گزینه مناسبی برای کارفرمایان محسوب میشود؟ موسسه ترجمیک برای آرامش خاطر کارفرمایان
راهکارهای گوناگونی
را ارائه دهید. از جمله این راهکارها میتوان به تضمین کیفیت و
زمان تحویل، تحویل بخش به بخش، همکاری با مترجمان مجرب، پشتیبانی ۲۴ ساعته و ... اشاره کرد.
همچنین در هر زمانی از شبانهروز که به
مشاوره
یا
کسب اطلاعات بیشتر
نیاز داشتید، با شماره
۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱
تماس بگیرید تا همکاران واحد پشتیبانی ترجمیک شما را راهنمایی کنند.
به
زبان کردی
مسلط هستید و میخواهید که به عنوان مترجم دورکار فعالیت کنید؟ پس ترجمیک برای همکاری از شما به عنوان مترجم کردی
(دورکاری و پروژهای)
دعوت به عمل میآورد. موسسه ترجمیک با بیش از
۲۳۵۰۰ مترجم همکاری میکند. همواره نیز آماده همکاری با مترجمان مسئولیتپذیر و متخصص در زبانهای مختلف است. برای همکاری با ترجمیک، دو شرط اساسی وجود دارد: از ماشینهای ترجمه استفاده نکنید و
پروژهها را در زمان مشخصشده با کیفیت مناسب تحویل دهید.
برای همکاری با ترجمیک به عنوان مترجم دورکار، به صفحه استخدام مترجم مراجعه کنید.
کردی
یکی از شاخههای هند و ایرانی از زبانهای هند و اروپایی است که با
گویشهای متعددی
توسط مردم کرد در مناطق کوهستانی عراق، ایران، سوریه و ترکیه صحبت میشود. همچنین گروههای کوچکتری از کردزبانان در قفقاز و در جوامع کوچکی در سراسر
اروپای غربی و ایالات متحده زندگی میکنند.
کردی به طور کلی به
سه گروه گویش
معروف به کردی شمالی (یا کورمانجی)، کردی مرکزی (یا سورانی) و کردی جنوبی تقسیم میشود. برآوردها تعداد کل کردزبانان بومی را بین
۳۰ تا ۴۰ میلیون نفر
نشان میدهد. کردی سورانی توسط ۷ تا ۹ میلیون نفر صحبت
میشود که بیشتر در شمال عراق و غرب و شمال غرب ایران ساکن هستند.
ترجمیک، یک پلتفرم جامع ترجمه و خدمات زبانی است که در بیش از ۳۰ زبان مختلف خدمات ارائه میکند. مهمترین زبانهای موجود عبارتند از: فارسی، انگلیسی، عربی، فرانسوی، چینی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، کرهایی، ژاپنی و اکراینی.
برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد.
بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.
ترجمیک از نظر اخلاقی، قانونی (مطابق ماده ۶۴ و ۷۵ قانون تجارت الکترونیک) و حرفهای خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری میکنند، میداند.
جامعترین پلتفرم خدمات زبانی
ترجمیک بزرگترین و جامعترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو و تولید محتوا انجام میدهد.
دانشگاه شریف
ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و هماکنون در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.
اعتماد شرکتها و سازمان
ترجمیک با سازمانهای دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکتها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده میکنند.
تحویل بخش به بخش
تحویل بخش به بخش پروژه از طریق پنل کاربری، خیال شما را در مورد کیفیت کار و درجریان بودن پروژه جمع خواهد کرد. بعد از انجام هربخشی از ترجمه از طریق پیامک به شما اطلاع داده خواهد شد.
تیم پایش کیفی
تیم پایش فنی ترجمیک به صورت مستمر در حال بررسی تک تک متون ترجمه شده توسط مترجمان سایت است. کارشناسان پایش، بر روی تمام سفارشها نظر فنی گذاشته و در صورتی که متنی نیاز به تغییر داشته باشد توسط مترجم اصلاح میگردد.
پشتیبانی ۲۴ ساعته
در هفت روز هفته و هرساعت از شبانهروز میتوانید از طریق تلفن، تیکت، تلگرام و واتساپ با کارشناسان سایت تماس حاصل فرمایید.