ترجمه کتاب تخصصی

ستاره

در کتاب‌های تخصصی با توجه به اینکه با مجموعه‌ای از مفاهیم پیوسته و طولانی روبرو هستیم و تمام دغدغه نویسنده آن انتقال دقیق این مفاهیم با حداکثر جزئیات برای خواننده کتاب است با سطح و تجربه جدیدی از ترجمه تخصصی روبرو خواهیم بود. به قاطعیت می‌توان گفت که هر مترجم متخصصی، حتی مترجمینی که تخصص زیادی در ترجمه متون کوتاه یا گسسته دارند، توانایی ترجمه کتاب را ندارد. تجربه تخصصی کتاب مجموعه از توانایی‌های دانشی و تجربی را می‌طلبد تا رسالت یک کتاب را در زبانی که به آن مهاجرت می‌کند به درستی بر دوش کشد. انتقال دقیق مفاهیم، حفظ ظرافت‌های زبان مبدا، ایجاد ظرافت‌هایی در زبان مقصد با همنوایی در مفاهیم، حفظ پیوستگی و یک دستی متن و... از نکاتی است که ترجمه کتاب تخصصی باید رعایت شود.

نگرانی‌های مشتریان ترجمه کتاب

با توجه به سابقه طولانی‌مدت سایت ترجمه تخصصی ترجمیک در ترجمه‌ی حجم بالایی از کتب در سال‌های اخیر، با عمده نگرانی‌ها و نیازمندی‌های مشتریانی که قصد سفارش ترجمه کتاب دارند، آشنا هستیم و بر این اساس برای هر کدام از این موارد راه‌حل‌هایی که رضایت مترجم و مشتری را به صورت همزمان تامین کند تهیه کرده‌ایم.

ترجمه کتاب

دریافت نمونه کار

سفارشات ترجمه کتاب، حجم زیادی دارند و معمولاً بسیار حساس هستند. بر این اساس، اغلب مشتریان ترجمه کتاب‌های تخصصی، تمایل دارند قبل از شروع کار، بخشی از کتاب توسط مترجمان ترجمه شده و نتیجه را مشاهده نمایند. در ترجمیک این امکان فراهم است که بسته به حجم کتاب، 2 تا 5 نمونه ترجمه دریافت کنید و بر اساس این نمونه‌ها و در صورت رضایت، مترجم کار شما تعیین شود.

اطمینان از پیشرفت کار

تمامی سفارشات ترجمه تخصصی ثبت شده در ترجمیک، با داشتن کیفیت نقره‌ای و بالاتر (برای ترجمه کتاب، انتخاب طلایی و بالاتر توصیه می‌شود)، به صورت بخش به بخش تحویل خواهند شد. این امر در مورد ترجمه کتاب‌های تخصصی نیز صادق است. بر این اساس، مترجمان ترجمیک، سفارش را در بخش‌های جداگانه برای مشتریان محترم در سایت قرار داده و نظرات آن‌ها را دریافت می‌کنند. ترجمیک با داشتن تیمی از دانشجویان دانشگاه صنعتی شریف و سایر دانشگاه‌های معتبر شما را به مطالعه بیشتر در مورد مزیت‌های ترجمیک دعوت می‌کند: چرا به ترجمیک سفارش ترجمه بدهیم؟

امکان ارتباط مستقیم با مترجم

بسیاری از مشتریانی که سفارش ترجمه کتاب تخصصی دارند، تمایل دارند در حین انجام سفارش ترجمه با مترجم خود در ارتباط باشند و نکات مهمی که مدنظر دارند را با او در میان بگذارند. در ترجمیک این امکان وجود دارد که در حین انجام پروژه مستقیما و بدون دخالت اپراتورهای ترجمیک با مترجم خود در ارتباط باشید. این قابلیت که در سایت ترجمیک فراهم آمده است، علاوه بر اطمینان خاطر مشتری، در بهبود کیفیت ترجمه و اصلاح اشتباهات در سریع‌ترین زمان ممکن نقش حائز اهمیتی دارد.

مدت زمان تحویل

با توجه به این که معمولاً حجم یک کتاب بیش از 50 تا 100 هزار کلمه است، ترجمه‌ی آن توسط یک مترجم، مدت زمان زیادی طول می‌کشد که در بسیاری از موارد برای مشتریان مطلوب نیست. ترجمیک برای سفارش‌های کوچک (مثلاً مقالات ISI زیر 10 هزار کلمه) به مشتریان پیشنهاد می‌کند سرعت بیشتری را برای انجام سفارش انتخاب کنند ولی در مورد ترجمه کتاب این کار ممکن نیست زیرا به علت افزایش دستمزد مترجم، نیازمند هزینه بالایی خواهد بود. بر این اساس، پیشنهاد سایت ترجمه تخصصی ترجمیک برای افزایش سرعت در ترجمه کتاب، سپردن ترجمه هر بخش یا فصل از کتاب به یک مترجم است تا کار ترجمه سرعت بیشتری بگیرد و در انتها نیز یکی از مترجمان متخصص تیم ویراستاری ترجمیک، کار این مترجمان را یک دست خواهد کرد.

هزینه رقابتی

تیم پشتیبانی و مدیریت ترجمیک با بهره‌گیری از به‌روزترین روش‌های تحلیل کسب‌وکار و ارزیابی بازار، همواره در حال بهینه کردن روال‌ها و کاهش هزینه‌های اضافی و غیرضروری است و این خود باعث شده است تا در بازار رقابتی ترجمه، ترجمیک بتواند قیمت‌های بسیار مناسبی را هم برای مشتریان محترم و هم برای مترجمان عزیز فراهم آورد. ما همیشه در تلاش هستیم تا با بهبود فرآیندها و مدیریت هزینه‌ها، کمترین بار را بر دوش مشتریان محترم قرار دهیم و از این نظر در جهت کسب رضایت آن‌ها گام برداریم. علاوه بر این، بسته به حجم کتاب، مشتریان محترم می‌توانند تا 35% تخفیف از ترجمیک دریافت نمایند. لیست هزینه‌های خدمات ترجمه ترجمیک به طور شفاف در معرض دید عموم قرار دارد و از اینجا می‌توانید لیست هزینه‌های ترجمه را مشاهده نمایید.

نیازمندی‌های خاص ناشران

دسته دیگری از مشتریانی که سفارش ترجمه تخصصی کتاب را ثبت می‌کنند، ناشران و موسسات نشر هستند که کتاب تخصصی یا عمومی را انتخاب کرده و دنبال استفاده از خدمات ترجمه تخصصی هستند. ترجمیک در طول مدت فعالیت خود با ناشران مختلفی همکاری داشته و برای این دسته از مشتریان خدمات ویژه‌ای از قبیل تخفیف‌های همکاری، عقد قرارداد رسمی، پشتیبانی طولانی مدت از کار ترجمه شده، شرایط مختلف پرداخت وجه سفارش و ... را ارائه می‌کند.

همکاری با اساتید دانشگاه

ترجمه یکی از راه‌های ارتباط بین ملت‌ها و انتقال دانش روز به جامعه علمی کشورمان است و چه بهتر که سکان‌دار این انتقال دانش اساتید با تجربه دانشگاه‌ها باشند زیرا به مقتضیات علم روز و نیاز جامعه بیشترین آگاهی را دارند. ترجمیک با اساتید دانشگاهی که می‌خواهند کتابی را به زبان فارسی ترجمه کنند یا نتایج تحقیقات خود را به صورت کتاب و مقاله به زبان انگلیسی و سایر زبان‌ها (عربی، روسی، چینی، ژاپنی، فرانسوی و ...) انتشار دهند همکاری می‌کند و متناسب با شرایط خاص آنان قادر به ارائه خدمات است.

ترجمه کتاب در ترجمیک

سایت ترجمه تخصصی ترجمیک tarjomic.com با توجه به تجربه‌های زیادی که در زمینه ترجمه کتاب دارد، با همکاری مترجمین متخصص در زمینه ترجمه کتاب پیشرو در این هنر تخصصی است. در همین زمینه می توانید از کارشناسان ترجمه کتاب سایت ترجمه تخصصی ترجمیک راهنمایی بگیرید.



مطالب مرتبط





چرا ترجمیک؟

gift

اعتماد شرکت‌ها و سازمان


ترجمیک با سازمان های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. برای مشاهده لیست این سازمان ها و نظرات آن ها می توانید به صفحه نظر مشتریان مراجعه کنید.

gift

دانشگاه شریف


گروه ترجمیک، یک هسته دانش‌بنیان است که توسط دانشجویان دانشگاه صنعتی شریف راه‌اندازی شده است. مترجمان ما فارغ‌التحصیلان بهترین دانشگاه‌های تهران و سراسر کشور هستند.

gift

نماد اعتماد الکترونیک


ترجمیک در مرکز توسعه تجارت الکترونیک دارای گواهینامه اعتماد می باشد. نماد اعتماد الکترونیک توسط وزارت صنعت، معدن و تجارت ارائه می شود. بنابراین شما با اطمینان به خدمات ترجمیک می توانید اقدام کنید.

سفارش ترجمه


درباره ترجمیک


گروه ترجمیک، یک هسته دانش‌بنیان است که توسط دانشجویان دانشگاه صنعتی شریف راه‌اندازی شده است. مترجمان ما فارغ‌التحصیلان بهترین دانشگاه‌های تهران و سراسر کشور هستند. ما در ترجمیک، خدمات ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله و ترجمه کتاب ارائه می‌کنیم.
ترجمیک آماده است تا با افراد، موسسات، سازمان‌ها، ادارات، انتشارات و شرکت‌های تجاری و بازرگانی همکاری کند. شما می‌توانید با خیالی آسوده پروژه‌های خود را به ما بسپارید.

ثبت‌نام مترجم استخدام در ترجمیک

تماس با ما


  • {{'تهران، طرشت، بلوار شهید گلاب، پلاک 59، طبقه دوم، واحد 201' | pNumber}}
  • {{'021-95118654' | pNumber}}
  • tarjomic at gmail.com

شبکه های اجتماعی

ترجمیک سایت ترجمه تخصصی
خانه | شرایط و ضوابط | ارسال سفارش ترجمه | ثبت‌نام مترجم | وبلاگ | ثبت شکایات | درباره ما | ترجمه تخصصی مقاله | قیمت ترجمه | Farsi Translation | مجله اینترنتی رازینه

www.tarjomic.com - {{1397|pNumber}} © - تمامی حقوق نزد گروه ترجمیک محفوظ است.