واژهنامه، لغتنامه، فرهنگ لغت، فرهنگنامه یا دیکشنری در واقع مجموعهای است که معنای واژهها و اصطلاحات و معادلهای یک یا چند زبان را به ترتیبی استاندارد نمایش میدهد. واژهنامه در مواردی شامل اطلاعات بیشتری مانند تعاریف، نمونه کاربردها، واژهشناسی و تلفظ میباشد. دیکشنریهای تخصصی با رویکرد معنای خاص یک واژه در یک فرهنگ، زمینه علمی و حوزه کاربردی مشخص، دست به تفکیک واژگان و معانی آنها میزند. دیکشنری آنلاین یا واژهنامه آنلاین، درگاهی است که خدمات جستجوی معادل کلمات را در همان زبان یا زبانهای دیگر به صورت آنلاین ارائه میدهد.
واژهنامه تخصصی آنلاین ترجمیک، به عنوان دیکشنری آنلاین، از سال 1396 (با استفاده از واژهنامههای معتبر انگلیسی و فارسی و لغاتی که توسط مترجمان متخصص ترجمیک جمعآوری شده بود) به صورت رایگان در اختیار عموم قرار گرفت. این واژهنامه به طور پیوسته توسط مترجمان در رشتههای مختلف به صورت تخصصی در حال تکمیل شدن است. در حال حاضر این واژهنامه برای زبان انگلیسی در دسترس است و برای زبانهای دیگر از جمله عربی، آلمانی، فرانسوی، روسی و ... نیز در حال راهاندازی است.
هدف از راهاندازی این لغت نامه، جمعآوری مجموعهای کامل از واژههای تخصصی در رشتههای مختلف و ارائهی رایگان آن برای پژوهشگران، دانشجویان، اساتید و مترجمان سراسر جهان است. ترجمیک، این را قدمی کوچک در راستای حق برابری یکسان و عمومی از امکانات و اطلاعات آموزشی میداند.
دیکشنری ترجمیک، یک ویژگی جالب و مهم دارد؛ تمامی واژههای ثبت شده در پایاننامههای ارشد و دکتری دانشگاه شریف در تمامی رشتههای تخصصی به همراه ترجمه صحیح انگلیسی آن که توسط خود محققان دانشگاه شریف تهیه شده است، در این پایگاه وجود دارد و به راحتی قابل جستجو است. به این ترتیب مترجمان عزیزی که قصد ترجمه متون مهندسی دارند و به دنبال معنای دقیق هر کلمه در متن هستند، فرصت جستجو در بیش از 220 هزار مدخل از این واژهنامه خاص داده شده است. این خدمت برای اولین بار در ترجمیک ارائه شده است و تا کنون نیز منحصرا از طریق همین پایگاه در دسترس قرار دارد.
ترجمیک جامعترین پلتفرم خدمات ترجمه زبانی ایران است که به صورت آنلاین انواع خدمات ترجمه متون تخصصی، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه و ویراستاری نیتیو، ترجمه اسناد رسمی، ترجمه اسناد محرمانه، اعزام مترجم شفاهی و ... را با همکاری مترجمان متخصص خود در سراسر جهان، ارائه میدهد.