بازار بزرگ روسیه، برای کسب و کارهای تجاری ایرانی بسیار بازار مناسبی است. از یکسو ملاحظات مرتبط با تحریم را کمتر از سایر بازارها دارد و از سوی دیگر به دلیل نزدیکی به ایران، هزینههای حمل و نقل کمتری دارد. بنابراین اگر تبلیغات و بازاریابی را به شیوه مناسبی اتخاذ کنید، به راحتی میتوانید تجارت پرسودی با روسیه و سایر کشورهای شوروی سابق داشته باشید. اولین قدم در دنیای تکنولوژی و عصر ارتباطات، ایجاد یک سایت به زبان روسی و تولید محتوای روسی است.
ثبت سفارشترجمیک با همراهی چند صد مترجم، ویراستاری و نویسنده متخصص در زمینههای مختلف، در دو نوع ترجمهای و ترجمهای-تالیفی به کسبوکارهای بزرگی در زمینهی تولید محتوای متنی کمک میکند.
نویسندگان ترجمیک علاوه بر آشنایی تخصصی با ترجمه، اصول ویراستاری و سئو، محتواهایی کاربردی و مطابق با استانداردهای سئو را به کسبوکارها تحویل خواهد داد. این مطالب مطابق با استراتژی محتوایی کسبوکار قابل طراحی خواهد بود.
برای ثبت سفارش تولید محتوا میتوانید از طریق سایت اقدام فرمایید. در صورت وجود هرگونه سوال با پشتیبانی ترجمیک تماس حاصل فرمایید.
میتوان گفت محتوا مانند خونی در رگهای اینترنت است. در واقع اینترنت بدون محتوا مفهومی پیدا نمیکند. بسیاری از وبسایتهای محتوایی و کسبوکارهای اینترنتی با رویکرد دریافت بازدید بیشتر و جذب مشتری اقدام به تولید محتوای مرتبط میکنند.
محتوا شامل انواع متن، صوت، تصویر و ویدیو است. هر کدام از این موارد کاربرد خود را دارند و قاعدتاً هر کدام بستر ارائه مرتبط با خود را میطلبند. در ادامه به مساله محتوا، تولید محتوا، استراتژی تولید محتوا، تولید محتوای متنی و ارائه راهحل سادهی تولید محتوای ترجمیک خواهیم پرداخت.
دنیای تجارت و کسب و کار، دنیای عجیبی است. در این دنیا، کسب و کارهای زیادی فعالیت میکنند، میسازند و رشد میکنند. اما روی دیگر این بازار، کسب و کارهای باسابقهای است که از رشد باز میمانند و حتی تحت تاثیر عوامل مختلف سهم بازار خود را از دست میدهند.
در این میان، بهترین کار این است که با روشهای ابتکاری به بازاریابی، توسعه بازار و کشف بازارهای جدید فکر کرد. یک روش ساده و (اگر خوب اجرا شود،) موثر برای بازگرداندن رونق به کسب و کار شما، بازاریابی محتوایی است.
تولید محتوا در ترجمیک، به صورت تخصصی در شش قالب مختلف انجام میشود. این قالبها به نحوی طراحی شده که نیاز اکثر کسب و کارهای آنلاین را پوشش میدهد و در مواردی از قبیل متون ادبی، به صورت منحصر به فرد ارائه میشود. هر یک از این قالبهای محتوا، شرایط و مشخصات خاص خود را دارند که با کلیک روی لینک مربوطه میتوانید توضیحات مربوط به آن را مطالعه بفرمایید.
مقالات عمومی یا تخصصی برای وبلاگ، وبسایت سازمانی یا یک نشریه چاپی که با رعایت اصول سئو و به صورت بهینه برای انتشار آنلاین هستند.
اگر برای تولید محتوای شبکه اجتماعی خود از قبیل اینستاگرام، تلگرام، فیسبوک، لینکدین و ... میخواهید مطلبی آماده کنید، از این گزینه استفاده نمایید.
تهیه متن ایمیل یا نامه شما، برای مواردی از قبیل امور تجاری، بازاریابی و ایمیلهای مناسبتی درونسازمانی، برای شما انجام میشود.
مطالبی بسیار طولانی (۱۰ تا ۲۰ هزار کلمه) حول یک موضوع خاص تولید میشود. این مطالب اثر فوقالعادهای در بالارفتن شما در صفحات موتورهای جستجو دارند.
نویسندگان خوش ذوق ترجمیک، برای موضوعات مدنظرتان شعر، ترانه یا متون ادبی مینویسند تا برای عزیزانتان ارسال کنید یا در یک مراسم رسمی و در مقدمه کتابتان از آن استفاده کنید.
اگر در مورد محصولاتتان میخواهید کتابچه راهنما تهیه کنید یا برای یک موضوع خاص، کتابچهای را برای مطالعه همکاران و مخاطبانتان ضروری میدانید، این نوع از محتوا راهگشا خواهد بود.
ترجمیک به پشتوانه بیش از ۲۳۰۰۰ مترجم متخصص و نویسنده در زبانهای مختلف، خدمات تولید محتوا را ارائه میکند. از آن میان میتوان به تولید محتوای انگلیسی، تولید محتوای عربی و تولید محتوای روسی اشاره کرد. برای مشاهده جزئیات قیمت تولید محتوا در هر یک از این زبانها از لیست زیر زبان مدنظر خود را انتخاب نمایید.
در ترجمیک تخفیفهایی روی سفارشها اعمال میشود که به این شرح هستند:
تخفیف حجمی: هرچه حجم سفارش (تعداد کلمات) بیشتر باشد، از 5 تا 25 درصد کل قیمت سفارش مشمول تخفیف میشود.
تخفیفهای مناسبتی: به مناسبتها مختلف، از قبیل اعیاد، روز دانشجو، نمایشگاهها و ... تخفیفاتی در هزینه ترجمه لحاظ میشود.
اعتبار تشویقی: در ترجمیک، ۵% از هر پرداخت آنلاین مشتریان به حساب آنها برگشت داده میشود تا در سفارشات آتی از آن استفاده نمایند.
فرم زیر را پر کنید، همکاران ما در اسرع وقت برای پیگیری با شما تماس خواهند گرفت.
اگر شما کالایی دارید که میتواند مخاطبانی خارج از مرزهای ایران پیدا کند، بهتر است از بازاریابی محتوایی به زبان روسی نیز غافل نشوید. یک وب سایت به زبان روسی، مشتریان بالقوه زیادی را در معرض بازاریابی شما قرار میدهد و امکانات متعدد مجموعه شما را در اختیار آنها قرار میدهد. بنابراین بهتر است بازاریابی محتوایی به زبان روسی را بیش از پیش جدی بگیرید.
با تولید محتواهای متنی ویژه و بهبودیافته برای موتورهای جستجو شما قادر خواهید بود مشتری خارجی را که به دنبال محصولات باغی از قبیل میوهجات و خشکبار است و یا به دنبال یک محصول صنعتی یا پوشاک تولیدی شما با قیمت مناسب است، به دست آورید و این نقطه را به شروعی برای یک فروش موفق تبدیل کنید. برای جذب مشتریانی که در اینترنت به دنبال نیازهای خود در زمینه صادرات و واردات میگردد، روشی بهتر از تولید محتوا به زبان روسی نیست.
خدمات تولید محتوای ترجمیک در سطوح و کیفیتهای متفاوت ارائه میشود و جزئیات قیمتگذاری در صفحه هزینه و زمان خدمات تولید محتوا قابل مشاهده است.
بله شما میتوانید از تولید کننده محتوای ترجمیک بخواهید کلمات کلیدی مدنظر شما را به طور مناسبی در متن تکرار کند و نکات دیگر همچون عنوانبندی و لینکدهی به صفحات داخلی را رعایت کند.
ترجمیک جامعترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است و مترجمان و متخصصان زیادی در آن فعالیت میکنند. بنابراین شما میتوانید در زبانهای فارسی، روسی، عربی، روسی، چینی، فرانسوی، المانی و زبانهای دیگر خدمات تولید محتوا دریافت نمایید.
ترجمیک مطابق قواعد گارانتی بسیار عالی از خدمات ارائه شده پشتیبانی میکند. علاوه بر این شما به تدریج میتوانید تیم تولید محتوای خود را تشکیل دهید تا خروجی کار دقیقا همان چیزی باشد که مدنظر دارید.
ترجمیک به صورت ۲۴ ساعته پاسخگوی سوالات شماست.
۰۲۱-۶۶۰۹۲۳۸۹
۰۲۱-۶۶۰۹۲۳۶۸
۰۲۱-۶۶۰۶۴۶۰۶
تولید محتوا، به طور ذاتی بحث چالشبرانگیزی است و نیاز به خلاقیت زیاد دارد. حال اگر بحث تولید محتوا به یک زبان دیگر باشد، بحث جدیدی در یک سطح جدید مطرح میشود. این تغییرات منحصر به تغییر تعرفه نبوده و چالشهای فنی خاص خود را برای تولیدکننده محتوا خواهد داشت.
در واقع بهتر است بدانید که تولید محتوای فارسی و روسی با یکدیگر خیلی تفاوت دارند. تولید کننده محتوای فارسی و روسی علیرغم نیاز به تسلط بر دستور زبان و واژگان هر دو زبان، نیازمند تسلط بر مسائل فرهنگی و خلاقیت نیز میباشد. اگر کسی با این مشخصات کار تولید محتوای شما را برعهده بگیرد، میتوانید از انجام کار به نحو احسن، مطمئن باشید.
علاوه بر این تولید محتوا میبایست بسیار دقیق صورت گیرد. از آنجا که زبان روسی زبان مادری ما نیست، باید دقت نظر بیشتری در نوشتن به کار رود تا اصطلاحات درست و دقیق به کار رود و همان معنی مد نظر ما به مخاطب منتقل شود. بنابراین انتخاب یک مترجم متخصص در این مرحله کمک زیادی خواهد کرد.
محتوا ساختاری است که اطلاعات و تجربیات را در بستر یک رسانه منتقل میکند. بسترهای بسیار زیادی مانند اینترنت، تلویزیون، رادیو، کتابها و مجلات و ...، وجود دارند که محتوا را انتقال میدهند. اما آنچه که در حال حاضر در این مطلب در مورد آن صحبت خواهیم کرد، تولید محتوایی است که در بستر اینترنت با رویکرد جذب بازدید بیشتر تولید میگردد.
محتوای متنی یکی از اساسیترین انواع محتواهاست و تاثیر بسیار زیادی در به دست آوردن رتبه بهتر در نتایج موتورهای جستجو (مانند گوگل، یاهو، بینگ و ...) دارد.
هر بار که شما سوالی یا مطلبی را در موتورهای جستجو، وارد میکنید، درخواست یک محتوا مرتبط با نیاز خودتان را از آن دارید و گوگل محتوای مناسب را به شما پیشهاد خواهد داد. مهمترین محتواها شامل محتواهای متنی، محتوای صوتی یا پادکست، محتواهای بصری یا ویدیویی است.
در واقع بسیاری از منابع، ایجاد محتوایی با رویکرد جلب توجه موتورهای جستجو و بکارگیری تکنیکهایی برای توجه بیشتر رباتها به مطالب را به معنای تولید محتوا ذکر میکنند.
اگرچه رعایت این تکنیکها که به سئو (SEO) معروف هستند بسیار مهم است، نباید فراموش کرد که محتوا برای رباتهای گوگل تولید نمیشود؛ بلکه برای افرادی که در آن محتوا به دنبال سوال یا رفع نیازی هستند نوشته میشود. تمام تلاش موتورهای جستجو و مزیت آنها، بالاتر قرار دادن مطالبی با بیشترین نزدیکی با آنچه در ذهن کاربر در هنگام جستجو میگذر، است.
هر کسب و کار پس از این که توانست جای پای خود را در بازار ایران مستحکم کند، وقت آن است که به فکر بازارهای برونمرزی باشد. حتی بسیاری از محصولات اولین مراحل توسعه بازار آن در کشورهای دیگر میگذرد.
مثلا شرکتهایی که در زمینه توریسم و به ویژه توریسم درمانی فعالیت میکنند، نخستین مراحل بازاریابی آنها برونمرزی و در ارتباط با سایر ملتها است.
نخستین گام در بازاریابی بینالمللی، تولید اسناد راهنما و وب سایت به زبان خارجی است. زبان روسی به عنوان یک زبان بینالمللی در اولویت اول این کار قرار خواهد داشت. بنابراین میتواند ادعا کرد که تولید محتوا به زبان روسی، نخستین گام در جهت بازاریابی دیجیتالی خواهد بود.
علاوهبراین با گسترش شبکههای اجتماعی در داخل و خارج از کشور، تولید محتوا به زبان فارسی و روسی در این شبکهها نیز اهمیت دوچندان داد. حتی یک کسب و کار کوچک نیز میتواند با بهرهگیری از تکنیکهای تولید محتوا و بازاریابی دیجیتال به زبانهای خارجی، سهم مهمی از بازار را به دست آورد. زیرا این نوع از بازاریابی هزینه اندکی دربردارد و در مقابل اثربخشی زیادی را به همراه میآورد.
به کمک تولید محتوای روسی در مورد خدمات و محصولات خود، کسب و کارها میتوانند خیلی سریعتر از قبل بتوانند به سمت اهداف خود اوج بگیرند. تولید محتوای روسی میتواند بازدی کنندههای بسیار زیادی را از طریق موتورهای جستجوی اینترنتی، به سایت شما بکشاند و کسب و کار شما را در مرزهای خارج از ایران تقویت کند.
در دهههای گذشته و قبل از گسترش اینترنت، اگر یک شرکت میخواست خدمات و محصولات خود را به شرکتهای دیگر در خارج از ایران معرفی کند، ناچار بودن کاتالوگ و نمونهای از محصولات خود تهیه کند و آن را به روشهای سنتی حمل و نقل به خارج از کشور و به دست شریکهای خارجی برساند.
البته هنوز نیز نمیتوان به قاطعیت گفت که این روش دیگر متداول نیست و کارایی ندارد اما در دنیای امروز روشهای سادهتری نیز برای این کار وجود دارد.
بسیاری از برندها و شرکتها با تولید محتوای چندزبانه روی وب سایت خود علاوه بر ارتباط موثر با مشتریان پیشین، قادر به ایجاد نقاط آغازی نو با مشتریان جدید هستند.
چندزبانه کردن وب سایت شرکت از طریق تولید محتوا به زبان روسی، عربی و روسی، این امکان را به شما میدهد که برند خود را به بهترین شکل ممکن برای مشتریان قدیم و جدید معرفی نمایید. در واقع تولید محتوا برای وب سایت به زبانهای خارجی، دیگر یک انتخاب نبوده و بلکه یک ضرورت غیرقابل اجتناب محسوب میشود.
وقتی شما یک سایت چندزبانه داشته باشید، تولید محتوا به این زبانها، عینا معادل با فروش کالا و خدمات خواهد بود. شما میتوانید در فرآیند تولید محتوا از همکاران خود بخواهید که محتوای آموزشی، اطلاعرسانی و تبلیغاتی مرتبط با شرکت شما را تولید کنند؛ حتی میتوانید این کار را برونسپاری نمایید.
در اثر این تلاشها فروش شما به طور قابل ملاحظهای افزایش خواهد یافت. حتی میتوانید از افرادی که کار تولید محتوا را برای شما انجام میدهند، بخواهید که ارتباط با مشتریان را نیز حفظ نمایند و اطلاعات مورد نیاز هر فرد را در اختیار او قرار دهند.
سالها فعالیت ما در ترجمیک، در حوزه خدمات زبانی نشان میدهد که تولید محتوای تخصصی که بتواند شسته و رفته باشد و به خوبی مفهوم را به مخاطب منتقل نماید و از طرف دیگر رتبه خوبی نیز در موتورهای جستجو کسب نماید، کار سخت و تخصصی است.
نویسندگان و مترجمان باتجربه ترجمیک، قادر هستند تا در این رقابت شما را همراهی کنند تا به بهترین نحو بر رقیبان خود غلبه نمایید. این نویسندگان به خوبی میدانند که چگونه باید با مشورت و همراهی مشتری متونی درجه یک تولید کنند و اصول سئو و بهینهسازی برای موتورهای جستجو را روی آنها پیاده نمایند.
از همه مهمتر آنها دانش زبانی بالایی دارند و میتوانند متنی متناسب با زبان و فرهنگ مقصد به شما ارائه نمایند.
پس در واقع میتوان، بازاریایی محتوایی را عملیاتی در کسب و کار دانست که با انتشار محتوای جذاب و مجابگر برای جلب نظر یک گروه خاص از مشتریان بالقوه صورت میگیرد و در نهایت مشتریان بالقوه را بدون پرداخت هزینه روانی برای خرید به مشتری بالفعل تبدیل میکند.
با توضیحاتی که در بالا ارائه شد میتوان ارتباط فروش و برندسازی را با تولید محتوا متوجه شد. برای درک بهتر، مساله را با چند مثال تشریح خواهیم کرد.
فرض کنید در وبسایت یک دندان پزشک، مقالهای در مورد کاهش درد دندان نوشته شده است. بیشک بسیاری از کسانی که درد دندان دارند با عجله در اینترنت کلمه «کاهش درد دندان» را جستجو میکنند.
شما به عنوان یک پزشک با مطلب کاربردی و خوبی که نوشتهاید یا ویدیویی که ساختهاید (در حقیقت تولید محتوا کردهاید)، به بیماران آموزش خواهید داد که چطور درد دندان خود را به صورت موقت کاهش دهند.
آنها با نام شما آشناها خواهند شد و در همان صفحه میتوانید کلید رزور وقت مطب را قرار دهید تا برای درمان درد دندانشان به شما مراجعه کنند. شما با تولید یک محتوای کاربردی، مشتریان بالقوه را به بالفعل تبدیل کردهاید.
فرض کنید افرادی هستند که به دنبال خدمات ترجمه تخصصی میگردند. آنها هر کلید واژهی مرتبط با بحث ترجمه را جستجو میکنند وبسایت شما اولین پیشنهاد به آنهاست. قطعا اسم شما در ذهن آنها نقش خواهد بست و متوجه خواهند شد که شما جز بهترینها در زمینه خدمات ترجمه هستید.
این مساله در مورد ترجمیک صدق میکند، ترجمیک در غالب کلمات کلیدی مرتبط با ترجمه، ویراستاری، تولید محتوا و ... که مشتریان آن را جستجو میکنند در نتیجه اول موتورهای جستجو است. این مساله ارتباط مستقیم با فروش و برندسازی دارد.
فردی به دنبال بهترین نوع صندلی کار است که با شرایط ارگونومی بدن مطابقت داشته باشد. اولین چیزی که به ذهنش میرسد جستجو کردن در گوگل است.
حالا اگر شما مطلبی در مورد بهترین صندلیهای کار و مزیتها و معایب هر کدام نوشته باشید مطلب شما خوانده میشود شما به عنوان یک متخصص به خواننده شناخته خواهید شد. در بخشی از مطلب میتوانید برند صندلی خود را نیز معرفی و با بقیه برندهای معروف مقایسه کنید، مشتریان به این طریق با نام شما آشنا خواهند شد.
بدون شک مهترین محتوایی که در اینترنت وجود دارد محتوای متنی است. این مساله از دو جنبه قابل توجه است. اول اینکه بخش عمدهای افراد در متون دنبال سوالات و نیازهای خود هستند و دوم اینکه در بازاریابی محتوایی با توجه به پیشرفت موتورهای جستجو در کشف ماهیت محتواهای متنی به راحتی میتوان بخشی از بازار مورد نظر خود را در زمانی کوتاه جذب کرد و به راحتی میتوان گفت بیشترین نرخ تبدیل را میتوان در بازاریابی محتوای متنی تجربه کرد. مهتر از همه این موارد، هزینه تولید محتوای متنی در مقابل بقیه انواع محتوا کم هزینهتر و راحتتر است.
به صورت کلی محتوای متنی را به میتوان به دستههای بازنویسی، ترجمهای، ترجمهای-تالیفی و تالیفی تقسیمبندی نمود. به ترتیب ذکر شده، ارزش محتوای تولید شده از جنبه کاربر و موتورهای جستجو افزایش پیدا میکند. در ادامه به صورت مختصر انواع محتواهای متنی را توضیح خواهیم داد.
بازنویسی: در واقع محتوایی است که نویسنده با درک مفهوم یک جمله از یک متن شروع به تغیر ساختار جمله و ایجاد یک متن جدید با ساختار و کلمات جدید میکند.
ترجمهای: مترجم یا جستجو مطلبی را در زبان دیگری پیدا خواهد کرد و شروع به ترجمه و تولید محتوای متنی جدید در زبان دیگر مینماید. ارزش این متن از متن بازنویسی شده بیشتر است.
ترجمهای-تالیفی: مترجم با جستجو مطالبی مرتبط با موضوعی که قرار است در مورد آن محتوا تولید کند پیدا میکند و بعد از درک مطلب شروع به نوشتن محتوایی جدید و ترجمهای از چند منبع مینماید. این نوع تلید محتوا نیازمند صرف زمان و تمرکز بیشتر است. این نوع از مطالب اگر نویسنده زمان کافی برای نوشتن آنها اختصاص دهند بسیار مطالب ازشمندی هستند.
تالیفی: این نوع از مطالب بیش ار هر چیز نیاز به تخصص و علم دارد. نویسنده باید به در دقیقی از یک موضوع رسیده باشد تا بتواند در مورد موضوعی به عنوان یک مولف مطلبی را تولید کند.