برای ثبت سفارش ترجمه فیلم، ویدئو، کلیپ، سریال و ... این گزینه را انتخاب کنید.
توجه: اگر زیرنویس فیلم را در اختیار دارید، بهتر است ترجمه از این لینک سفارش ترجمه متن ارسال کنید.
برای ترجمه فایلهای صوتی از این گزینه استفاده کنید.
فایل انتخاب شده: | {{f.name}} | |
---|---|---|
در حال آپلود... آپلود کامل شده |
|
این توضیحات را مترجم/ویراستار و کارشناسان ترجمیک مشاهده میکنند. از ارسال اطلاعات تماس، مسائل مالی و مسائل مرتبط با زمان تحویل خودداری کنید.
ثبت سفارش ترجمه فیلم و صوت در ترجمیک بسیار ساده است! شما به سادگی میتوانید ترجمه ویدئوها، فیلمها، سریالها و فایلهای صوتی مختلف خود در زبانهای مختلف به ترجمیک بسپارید. این چند گام ساده را در زیر آوردهایم:
گام اول: مشخصات سفارش را در فرم بالا در چند مرحله ساده ثبت کنید.
گام دوم: با بررسی کیفیتهای انتخاب شده، یک پلن را انتخاب کرده و پرداخت نمایید.
گام سوم: سفارش شما برای اجرا به نویسندگان مرتبط ارجاع خواهد شد.
گام چهارم: محتوای آماده شده را بعد از طی زمان مشخص تحویل بگیرید.
همانطور که خواندید، این مراحل بسیار ساده و بدیهی هستند و فرآیند ثبت سفارش نیز با توجه به بازخوردهایی که از مخاطبان دریافت شده است، تا حد زیادی بهینه و مناسب طراحی شده است. منتهی، برای این که بهترین نتیجه از این سیستم دریافت شود، لازم است چند نکته مهم همواره رعایت شود:
نکته اول: ذکر توضیحات لازم برای مجری) قبل از شروع کار، بهتر است موارد مد نظر خود را در بخش توضیحات سفارش یادداشت کنید. مثلا بگویید که لازم است فایل srt به ویدئو الصاق شود یا لوگو به ویدئو اضافه شود. سفارشهای ترجمه فیلم و ویدئو، نکات خاصی دارد که در هر مورد متفاوت است. بنابراین بهتر است این نکات را در بخش توضیحات سفارش یادداشت کنید.
نکته دوم: ارائه فایل srt مبدا) اگر فایل srt مبدا را در اختیار دارید، میتوانید به جای سفارش ترجمه ویدئو از سفارش ترجمه متن استفاده کنید.
ترجمیک، یک کسبوکار آنلاین و یک موسسه فرهنگی در حوزه خدمات زبانی است. بیش از ۲۳,۵۰۰ مترجم، نویسنده، ویراستار و گوینده در ترجمیک فعال هستند. هماکنون ترجمیک بزرگترین کسبوکار خدمات زبانی در ایران است که سالانه به هزاران مشتری خدمات زبانی ارائه میکند. خدمات ارائه شده در ترجمیک، به طور خلاصه موارد زیر است: