ترجمه تخصصی فارسی به چینی

در ترجمیک، صدها مترجم متخصص در زبان فارسی در خدمت شما هستند تا مقالات، کتب و متون شما را ترجمه کنند. شما می‌توانید با خیال راحت ترجمه مقالات فارسی و فارسی خود را به ترجمیک بسپارید.


چینی به فارسی
از کلمه‌ای
۳۰۴ تومان
فارسی به چینی
از کلمه‌ای
۴۲۵ تومان
گارانتی خدمات دایمی
گارانتی خدمات
قوانین محرمانگی اطلاعات
قوانین محرمانگی
چرا ترجمیک
چرا ترجمیک؟

چینی یک خانواده از زبان‌های نواخت‌بر و تحلیلی شرق آسیا است که شاخه زبان‌های چینی خانواده زبان‌های چینی-تبتی را می‌سازد. زبان‌های چینی توسط بیشتر مردم هان و دیگر اقلیت‌های قومی چین تکلم می‌شوند. ۱٫۲ میلیارد نفر انسان (حدود ۱۶٪ جمعیت دنیا) به یکی از گونه‌های چینی به عنوان زبان اول تسلط دارند.

زبان چینی را می‌توان مهم‌ترین و اصلی‌ترین گروه زبان‌هایی نام برد که در آسیای شرقی صحبت می‌شود. این زبان، توسط حدود شانزده درصد از مردم در سراسر کره زمین گویش شده و نزدیک به یک میلیارد نفر، از زبان چینی، به عنوان زبان اصلی خود بهره می‌برند.

بنابراین، با گسترش روابط بین‌المللی در سراسر دنیا و همچنین انتقال تدریجی قدرت از غرب به شرق و از طرفی تبدیل شدن کشور چین به یکی از قطب‌های بزرگ تولیدات و صادرات در دنیا، نیاز به افزایش مراودات با این کشور احساس می‌شود؛ ایران نیز از این قاعده مستثنی نبوده و مشارکت با کشورهای آسیای شرقی از جمله چین در سال‌های اخیر گسترش فراوان داشته (mehrnews) و بنابراین تبادل اطلاعات با اعضای مختلف این شرکت‌ها، مدیران، سران کشورها و غیره، نیازمند شناخت کافی از زبان چینی برای ترجمه هرچه بهتر اسناد و مدارک و متون نگارش شده است به گونه‌ای که بتوان با کمترین خطا و بالاترین بازده روابط بین دو کشور را برقرار کرد.

تماس با ما

شماره خود را وارد کنید تا در اسرع وقت با شما تماس گرفته شود:

با توجه به اهمیت و نفوذ روزافزون اقتصاد چین در سطح جهان، آموزش ماندارین در مدارس ایالات متحده در حال رایج شدن است و این زبان به‌طور فزاینده‌ای درحال انتخاب شدن به عنوان رشته تحصیلی در بین جوانان در جهان غرب، مانند بریتانیا است. برای مثال در سال ۱۹۹۱ تعداد ۲۰۰۰ زبان آموز خارجی در آزمون رسمی مهارت‌سنجی چینی چین شرکت کردند در حالی که در سال ۲۰۰۵، تعداد متقاضیان به شدت افزایش یافته و به ۱۱۷۶۶۰ رسید.

حدود یک میلیارد و ۳۸۰ میلیون نفر در کشور چین زندگی می‌کنند که بخش بسیار زیادی از محصولات موردنیاز مردم جهان را تولید می‌کنند. با اینکه محصولات چینی در همه‌جای جهان همه‌گیر شده‌است و کشورهای مختلف ارتباطات اقتصادی زیادی با تجار این کشور دارند باید بدانید که یادگرفتن این زبان عجیب و غریب تقریبا محال است و هرچقدر هم که برایش تلاش کنید شما با زبانی روبرو هستید که مهم‌ترین شاخصه زبان‌ یعنی «الفبا» را ندارد! به همین سادگی! چینی‌ها می‌توانند باقی زبان‌ها را مثل آب خوردن یاد بگیرند اما کمتر میلی به این کار دارند. کشوری که اخبار آن به واسطه همین زبان عجیب کمتر به بیرون درز می‌کند.

زبان ماندارین ریشه زبان چینی محسوب می‌شود و کشورهای آسیایی مانند مالزی، تایوان، سنگاپور، با این گویش صحبت می‌کنند. ین زبان جز هفت زبان رسمی سازمان ملل در کنار زبان‌هایی چون (انگلیسی، روسی، عربی، اسپانیایی و فرانسوی) قرار گرفته است. نزدیک به یک و نیم میلیارد نفر در دنیا به زبان چینی ماندارین صحبت می‌کنند و بسیاری از ساکنین منطقه شرق آسیا زبان چینی را زبان اول خود می‌دانند. انواع زبان چینی از ریشه ماندارین گرفته شده است و همه آن‌ها به عنوان خانواده زبان ماندارین شناخته می‌شوند که هم در گفتار و هم در نوشتار از آن استفاده می‌شود.

اولین نوشته‌های کلاسیک چینی کتیبه اوراکل دوران سلسله (‌شان) است. که می‌توان قدمت آن را به ۱۲۵۰ سال قبل از میلاد مسیح تخمین زد. اختراع کاغذ یکی از اختراعات بزرگ چین بود که انقلاب بزرگی در صنعت چاپ این کشور محسوب می‌شود.

زبان چینی به هفت لهجه تقسیم می‌شود این تقسیم‌بندی به دلایل سیاسی و حکومتی صورت گرفته است که سه قسم اول آن به ترتیب (پینین، چینی سنتی و ساده چینی می‌باشد) به این هشت لهجه هانوی یا زبان هان نیز گفته می‌شود که هر کدام از مورفولوژیک یا فونتیک متفاوت تبعیت می‌کنند که همگی این زبان‌ها یا لهجه‌ها زنده بوده و ساکنین فلات تبت از آن استفاده می‌کنند. اما زبان کشور چین همانا چینی استاندارد است که زبان رسمی مردمان این سرزمین قلمداد می‌شود.

ادبیات زبان چینی

از کتاب‌های معروف چینی می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

  • رمان روياي اتاق سرخ، اثر كائو ژوکين، اين كتاب در اواسط قرن ۱۸ ميلادي نوشته شده و يكي از چهار كتاب برجسته در ادبیات كلاسيك چین است.
  • كتاب داستان واقعي از آه كيو و داستان‌هاي ديگري از چين، اثر لو‍ژان
  • كتاب عشق در شهر مرده، اثر آيلين چانگ، ترجمه شده توسط كارن كينگسبوري، مجموعه‌ای از چهار رمان كوتاه و دو داستان كوتاه است كه در اصل به تحسين منتقدان در هنگ كنگ و چين سال ۱۹۴۰ مي پردازد.
  • كتاب من خودم زن هستم، اثر دينگ لينگ، اين كتاب اثر منتخب دينگ لينگ است كه توسط تاني بارلو تدوين شده است. اين مجموعه، كار يكي از برجسته ترين زنان چين در قرن ۲۰ ميلادي است.
  • رمان لطفا مرا انسان ننامید، اثر وانگ شو، وانگ شو از چهره‌های برجسته «ادبيات اوباش» است كه در دهه ۸۰ قرن بیستم توانست محبوبيت فراواني به دست آورد.
  • كتاب بالزاك و خياط كوچك چيني، اثر داي سيجي
  • كتاب كوهستان روح، اثر گائو شينجیان، ترجمه شده توسط مابل لي. گائو شینجیان نخستين نويسنده از چين است كه جايزه ادبي نوبل را دريافت كرده است.
  • كتاب آب‌نبات، اثر ميان ميان

شهرت زبان چینی

از آن‌جایی که همه می‌دانیم که چین در حال قبضه کردن بازارهای جهانی است پس چندان دور از نظر نیست که چین به‌خصوصو در رقابت با رقیب دیرینه‌اش آمریکا، بسیار بر روی شرکت‌های خود حساب می¬کند و برای این منظور تلاش و نیروی کار و سرمایه¬ی عظیمی به‌کار می‌گیرد. چینی‌ها باتوجه به جمعیت زیادشان بسیار زیاد هم کار می‌کنند. حتی گاها پیش می‌آید که سر کار خود می‌خوابند تا از هدر رفتن وقت برای رفت‌و‌آمد به کار جلوگیری کنند! در ادامه به چند شرکت بزرگ چینی اشاره می شود:

  • علی بابا
  • تن سنت
  • بانک صنعت و بازرگانی چین
  • پینگ آن
  • بانک ساخت‌و‌ساز چین
  • بانک کشاورزی چین
  • کوآچو
  • پتروچاینا
  • بانک چین
  • بانک تجاری چین
ترجمه تخصصی چینی

در جای جای دنیا، اقتصاد قدرتمند چین، اثر خود را اعمال می کند. همه راجب آینده اقتصادی و سلطه چین بر دنیای اقتصاد صحبت می کنند. و این یک واقعیت اجتناب ناپذیر است! اما این موضوع در ایران از اهمیت دوچندان برخوردار است. نه تنها بخاطر روابط قدرتمند ما با شرق، بلکه روابط تجاری ایران و چین بیش از ده میلیارد دلار در سال است و در حال حاضر ده‌ها پروژه‌ مختلف در زمینه پتروشیمی، کارخانه فولاد، کارخانه آلومنیوم و راه‌سازی و غیره نیز در ایران با چینی‌ها در دست انجام است و ایران با هیچ کشوری چنین سطح روابط تجاری نداشته است.

برقراری روابط تجاری و در کنار آن روابط تکنولوژی در چند سال اخیر ایران با چین که در آینده نیز توسعه پیدا خواهد کرد، نیازمند افرادی در داخل ایران هست که شناخت کاملی از کشوری که در حال تجارت و انتقال تکنولوژی و اجرای پروژه‌ها با آن‌ها است، داشته باشند. بنابراین یادگیری زبان چینی برای ایرانیان به یک اولویت تبدیل ‌شده تا علاوه بر سهولت کاری، سود بیشتری را در رابطه با چین کسب کنند. به‌جز این‌ها موارد دیگری نیز وجود دارد:

  • بیش از ۵۰ درصد صفحات وب چینی هستند
  • بعضی از محصولات محبوب چینی مانند گوشی‌های شیائومی بروشور فقط به زبان چینی دارند.
  • حتی در آمریکا نیز مردم تمایل به یادگیری این زبان دارند

پس تا اینجا متوجه شدیم که زبان چینی به‌عنوان دومین زبان دنیا اهمیت ویژه‌ای دارد و کسانی که بتوانند با این زبان از هر طریق ارتباط برقرار کنند، در حقیقت برد کرده‌اند؛ و برای بسیاری از اهداف نیاز به ترجمه و آشنایی با زبان چینی است. سایت ترجمیک افتخار دارد با داشتن مترجمان زبده و حرفه‌ای، کار ترجمه‌ی زبان چینی و ترجمهی فارسی به چینی را به صورت شفاهی و کتبی برای شما انجام می‌دهد.

سیستم نوشتاری زبان چینی

در زبان چینی هر کلمه از کنار هم قرار گرفتن چند واژه به دست می‌آید و همین عامل باعث شده این زبان جز سخت‌ترین زبان‌های دنیا برای یادگیری محسوب شود در زبان چینی به دلیل وجود نداشتن الفبای مشخص یادگیری آن نوآموزان این زبان به یک چالش مبدل شده که البته با تمرین و تکرار بسیار زیاد می‌توان در مدت زمان مثلا دو سال آن یاد گرفت.

سیستم نوشتار سنتی زبان چینی، تن صداها و آواها، استفاده از سمبل‌ها و نشانه‌هایی که در نوشتار استفاده می‌کنند، درک این زبان را با دشواری روبه‌رو می‌کند. در این زبان، برخلاف بسیاری دیگر از زبان‌های دنیا، الفبایی وجود نداشته و آنچه نوشته می‌شود، تنها متشکل از نشانگانی رسمی است. بنابراین، در ترجمه چینی به فارسی و ترجمه فارسی به چینی، آنچه مهم و اساسی می‌باشد، شناخت همه جانبه از این زبان سخت و دشوار و تجربه و دانش بسیار زیاد در استفاده از آن است. بدیهی‌ست، برگردان جملات و عبارات بین این دو زبان (ترجمه تخصصی چینی به فارسی و ترجمه تخصصی فارسی به چینی) -خصوصا زمانی که متون تجاری و اسناد بزرگ معاملاتی رد و بدل می‌شود- مترجم زبان چینی حرفه‌ای را در این زمینه می‌طلبد که با درک کامل از نشانه‌ها و ساختارهای مربوط به هر دو زبان، بهترین خروجی را به دست آورد.

ترجمه چینی به فارسی و بالعکس در ترجمیک

در ترجمه متون چینی به فارسی یا انگلیسی مترجم باید تسلط کامل بر این زبان را داشته باشد. ترجمیک با دارا بودن بیش از ۲۰۰۰ مترجم در سراسر دنیا و دارا بودن بیش از ۱۰۰ مترجم چینی در کشور با ارائه بهترین متد ترجمه بدون استفاده از موتورهای ترجمه و دیکشنری هم اکنون در سطر لیست سایت‌های برتر در ثبت سفارش‌های چینی و سایر زبان های دنیا قرار گرفته است. مترجمان چینی ما همگی دارای مدارک بالای دانشگاهی از موسسه‌های عالی چین، پکن،
هنگ کنگ و ژاپن می‌باشند و در ترجمه متون چینی و ترجمه حضوری و همزمان با ما همکاری می‌کنند.

شما می‌توانید سفارش‌های خود به زبان چینی را در غالب متون و یا سایت یا فیلم و موسیقی را در سایت ما ثبت کنید و ترجمه روان آن را در زمان کوتاهی بسته به انتخاب خودتان دریافت کنید.

سایت ترجمه تخصصی ترجمیک، به همراه مترجمان متخصص مسلط به هر دو زبان چینی و فارسی آماده ارائه خدمات تخصصی ترجمه چینی به شرکت‌ها، سازمان‌ها و دانشگاهیان عزیز می‌باشد.

برای اطلاع از هزینه و ثبت سفارش ترجمه اینجا کلیک کنید: قیمت ترجمه چینی به فارسی

محرمانگی اطلاعات

  • ترجمیک از نظر اخلاقی، قانونی (مطابق ماده ۶۴ و ۷۵ قانون تجارت الکترونیک) و حرفه‌ای خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری می‌کنند، می‌داند و هیچ یک از اطلاعات ذکر شده در اختیار شخص و یا شرکت سومی قرار نمی‌گیرد.
  • انتخاب مترجمان ترجمیک با حساسیت بالا انجام می‌شود و انعقاد قرارداد عدم افشا (NDA) با مترجمان صورت می‌گیرد.
  • همچنین امکانات ویژه در قالب خدمات محرمانگی برای اسناد با حساسیت اطلاعاتی، توسط ترجمیک، به عنوان مبدع این خدمات در ایران، ارائه می‌شود.

مطالعه بیشتر




گارانتی خدمات

گارانتی خدمات دایمی

ترجمه سطوح تخصصی در هر زمینه علمی توسط مترجمی با تخصص علمی مرتبط با همان زمینه انجام گیرد که احتمال اشتباه مترجم را به شدت کاهش می‌دهد. روی تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد. بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.

مطالعه بیشتر


خدمات ترجمه ویراستاری تخصصی در چه زبان‌هایی ارائه می‌شود؟

در ترجمیک خدمات زبانی در انگلیسی، فارسی، عربی، ترکی استانبولی، فرانسوی، روسی، چینی، آلمانی، اسپانیولی، ایتالیایی، ژاپنی، کردی، اوکراینی، هندی، اردو، ارمنی، پرتغالی و ... ارائه می‌گردد.

چه تضمینی برای کیفیت و زمان تحویل سفارشات وجود دارد؟

ترجمیک جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است و تعدادی زیادی از متون تخصصی، کتاب‌ها، مقالات و محتوا برای ارائه در سطوح بین‌المللی توسط آن ترجمه و ویراستاری می‌گردد. برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد و در صورت عدم رضایت از کیفیت ترجمه، مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.

آیا ترجمه در زوج زبان‌هایی به غیر از زبان فارسی نیز انجام می‌شود؟

بله، زوج زبان‌های دیگر مانند انگلیسی به چینی، آلمانی به انگلیسی و ... نیز انجام می‌شود. در صورتی که زوج زبان شما در لیست خدمات ترجمیک موجود نبود با پشتیبانی ترجمیک در تماس باشید تا شما را راهنمایی نمایند.

سوالات بیشتری دارم چگونه می‌توانم جواب سوالاتم را پیدا کنم؟

ترجمیک به صورت 24 ساعته پاسخگوی سوالات شماست.
۰۲۱-۶۶۰۹۲۳۸۹
۰۲۱-۶۶۰۹۲۳۶۸ ۰۲۱-۶۶۰۶۴۶۰۶


ترجمه چینی به فارسی، ترجمه فارسی به چینی، ترجمه متون چینی، ترجمه چینی مترجم همزمان چینی برای جلسات، قیمت ترجمه چینی به فارسی


چرا ترجمیک؟

gift
اعتماد شرکت‌ها و سازمان

ترجمیک با سازمان های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.
gift
دانشگاه شریف

ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و با همکاری صدها مترجم و ویراستار فعالیت می‌کند. ترجمیک هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.
gift
جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو و تولید محتوا انجام می‌دهد. بیشتر

gift
نماد اعتماد الکترونیک

ترجمیک در مرکز توسعه تجارت الکترونیک دارای گواهینامه اعتماد می باشد. نماد اعتماد الکترونیک توسط وزارت صنعت، معدن و تجارت ارائه می شود. کلیک کنید.
gift
محرمانگی بالای اسناد مشتری

همچنین در صورت حساسیت بسیار بالای اسناد و اطلاعات، ترجمیک روش سطح ویژه‌ی عدم افشا را ارائه می‌دهد که اطمینان صددرصدی به عدم افشای اطلاعات مشتری را به دنبال خواهد داشت.
gift
پشتیبانی ۲۴ ساعته

در هفت روز هفته و در هر ساعت از شبانه روز می‌توانید از طریق تلفن، تیکت، تلگرام و واتس اپ با کارشناسان سایت تماس حاصل کنید.



ترجمیک سایت ترجمه تخصصی


ثبت
سفارش
۰۲۱-۶۷۲۳۵۰۰۰