ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی

ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی

شما هم جزء اساتید محترم دانشگاه هستید و برای مهاجرت یا شرکت در همایش‌های بین‌المللی که در خارج از کشور برگزار می‌شوند به ترجمه رسمی حکم هیئت علمی نیاز دارید؟ ترجمیک با همکاری مجرب‌ترین مترجمان رسمی قوه قضاییه حکم شما را ترجمه می‌کند.

ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی
پشتیبانی شبانه روزی پشتیبانی شبانه روزی پشتیبانی
محرمانگی بالا محرمانگی بالا محرمانگی بالا
عدم نیاز به مراجعه حضوری عدم نیاز به مراجعه حضوری بدون مراجعه حضوری
اخذ تاییدات وزارت امور خارجه و دادگستری اخذ تاییدات امور خارجه و دادگستری اخذ تاییدات

هزینه ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی

نرخ ترجمه رسمی در ترجمیک، مطابق نرخ‌نامه مصوب قوه قضاییه تعیین می‌شود. البته مالیات و هزینه خدمات دفتری نیز به هزینه ترجمه رسمی اضافه می‌شود.

با این حال هزینه ترجمه حکم اعضاء هیئت علمی دانشگاه‌ها به زبان ترجمه (انگلیسی یا سایر زبان‌ها) و تعداد نسخه‌های نسخه ترجمه بستگی دارد. به عنوان مثال هزینه ترجمه حکم به زبان انگلیسی و سایر زبان‌ها در صورت صدور یک نسخه از ترجمه به ترتیب {{162000 | number: 0 | pNumber}} تومان و {{194400 | number: 0 | pNumber}} تومان خواهد بود.

ثبت سفارش
هزینه ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی

شرایط ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی

خوشبختانه حکم اعضاء هیئت علمی دانشگاه‌ها، جزء مدارکی است که به‌راحتی ترجمه می‌شود و شرایط خاص پیچیده‌ای ندارد. حتی نوع دانشگاه نیز هیچ تاثیری در روند ترجمه ندارد و اعضاء هیئت علمی همه دانشگاه‌های کشور می‌توانند حکم خود را ترجمه کنند.

با این حال، فراموش نکنید که حتما اصل حکم را به همراه پاسپورت ارائه کنید. چراکه بررسی املای دقیق نام، نام خانوادگی، محل تولد و نام پدر شما از روی پاسپورت انجام می‌شود.

شرایط ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی

ثبت سفارش ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی

برای ثبت سفارش ترجمه حکم اعضاء هیئت علمی در ترجمیک، به صفحه ثبت سفارش مراجعه کرده و بعد از انتخاب زبان ترجمه (انگلیسی یا فرانسوی)، از دسته اسناد، حکم هیئت علمی را پیدا و انتخاب کنید. سپس روی گزینه ثبت کلیک کنید تا هزینه ترجمه برای شما به نمایش دربیاید. توجه داشته باشید که این هزینه، برای ترجمه یک حکم و ارائه یک نسخه از ترجمه است.

لذا اگر تعداد بیشتری را مدنظر دارید، حتما اعلام کنید. در گام بعدی برای تحویل اصل مدارک، یکی از گزینه‌های تحویل حضوری یا استفاده از خدمات پیک دارالترجمه را انتخاب کنید. توجه داشته باشید که حتما باید یکی از این روش‌ها را انتخاب کنید و اصل مدارک را تحویل دهید. در غیر این صورت امکان درج مهر مترجم رسمی روی ترجمه وجود نخواهد داشت.

ثبت سفارش

پیک رایگان برای ترجمه رسمی مدارک

برای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور می‌یابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارش‌هایی که هزینه ترجمه آن کمتر از {{ 4000000| number:0 | pNumber}} باشد، هزینه ارسال پیک {{ 90000| number:0 | pNumber}} بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.

برای شهرستان‌های استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار می‌گیرند و سایر استان‌ها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارش‌دهنده خواهد بود.

پیک ترجمیک

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای حکم اعضاء هیئت علمی

توصیه ما این است که پیش از هرگونه اقدامی برای ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی، الزامات سفارت کشور مقصدتان را بررسی کنید. چراکه برخی سفارت‌خانه‌ها علاوه بر ترجمه رسمی، تاییدات وزارت‌خانه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز بررسی می‌کنند. بنابراین مراجعان این سفارت‌خانه‌ها باید علاوه بر ترجمه رسمی تاییدات را ارائه کنند.

اگر سفارت‌خانه کشور مقصد شما نیز چنین درخواستی دارد، می‌توانید از خدمات ترجمیک استفاده کنید و اخذ تاییدات را به ما واگذار کنید. بدین ترتیب، نیازی به مراجعه حضوری به وزارت‌خانه‌ها و سپری کردن ساعات طولانی در ترافیک نخواهید داشت.

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای حکم اعضاء هیئت علمی

زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک

ترجمیک به کمک مترجمان رسمی مورد تایید قوه قضاییه و مترجمان معتمد سفارت کشورهای مختلف، خدمات ترجمه رسمی آنلاین ارائه می‌کند. این خدمات عمدتا برای ترجمه رسمی مدارک به زبان‌های انگلیسی، روسی، فرانسوی و ... ارائه می‌شود.

زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک آدرس‌های ضروری خدمات ترجمه رسمی

تمام خدمات ترجمه رسمی در ترجمیک کاملا آنلاین انجام می‌شود. با این وجود برای آسودگی خیال شما مخاطبان گرامی، لیستی از آدرس‌های مورد نیاز در حوزه خدمات ترجمه رسمی (بیشتر برای تایید مدارک) را جمع‌آوری کرده‌ایم.

آدرس‌های ضروری برای ترجمه رسمی

راهنمای ویدیویی مراحل ترجمه رسمی

ترجمه رسمی قوانین و شرایط خاصی دارد. با توجه به تعداد اسناد و شرایط متفاوت افراد، پیچیدگی‌های زیادی در ترجمه رسمی به وجود آمده است. ما در ترجمیک با تجربه چندساله‌ای که در زمینه ترجمه رسمی داریم، ویدیوهای زیر را در جهت آشنایی بیشتر شما با فرآیندهای ترجمه رسمی آماده کرده‌ایم.

ترجمه رسمی

سوالات متداول ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی

بله. ترجمه رسمی این حکم برای اساتید دانشگاه که قصد مهاجرت یا شرکت در مجامع بین‌المللی را دارند لازم و ضروری است.
هزینه ترجمه حکم اعضاء هیئت علمی به زبان انگلیسی معادل {{162000 | number: 0 | pNumber}} تومان و به سایر زبان‌های خارجی معادل {{194400 | number: 0 | pNumber}} تومان خواهد بود.
در حال حاضر ترجمیک این مدرک را به زبان انگلیسی و فرانسوی ترجمه می‌کند. به‌‌زودی سایر زبان‌ها نیز به این لیست افزوده خواهد شد.
بله. در صورتی که سفارت کشور مقصد شما به این تاییدات نیاز دارد، هنگام ثبت سفارش اعلام کنید تا انجام شود.
کافی است با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید تا واحد پشتیبانی ترجمه رسمی شما را راهنمایی کنند.
مشاهده سوالات بیشتر


چرا ترجمیک؟

gift
اعتماد شرکت‌ها و سازمان

ترجمیک با سازمان های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.
gift
دانشگاه شریف

ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و با همکاری صدها مترجم و ویراستار فعالیت می‌کند. ترجمیک هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.
gift
جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو و تولید محتوا انجام می‌دهد. بیشتر..
gift
نماد اعتماد الکترونیک

ترجمیک در مرکز توسعه تجارت الکترونیک دارای گواهینامه اعتماد می باشد. نماد اعتماد الکترونیک توسط وزارت صنعت، معدن و تجارت ارائه می شود. کلیک کنید.
gift
تحویل بخش به بخش

تحویل بخش به بخش پروژه از طریق پنل کاربری، خیال شما را در مورد کیفیت کار و در جریان بودن پروژه جمع خواهد کرد. بعد از انجام هر بخشی از ترجمه از طریق پیامک به شما اطلاع داده می‌شود. بیشتر...
gift
ارتباط مستقیم با مترجم و ویراستار

تیم پایش فنی ترجمیک به صورت مستمر در حال بررسی تک تک متون ترجمه شده توسط مترجمان سایت است. کارشناسان پایش، بر روی تمام سفارشات نظر فنی گذاشته و در صورتی که متنی نیاز به تغییر داشته باشد توسط مترجم اصلاح می‌گردد.

درباره ترجمیک

ترجمیک، بزرگ‌ترین پلتفرم خدمات زبانی (ترجمه، ویرایش و تولید محتوا) در ایران و یک شرکت خلاق و پیشرو مستقر در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه صنعتی شریف است. مترجمان، ویراستاران، نویسندگان و گویندگان ایرانی و خارجی ما در زمینه فعالیت خود بسیار ماهر و با تجربه هستند.

ما در ترجمیک، خدمات تخصصی مختلفی را از قبیل ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه همزمان، ترجمه رسمی مدارک، ویراستاری نیتیو مقالات و متون و تولید محتوای متنی و صوتی ارائه می‌کنیم.

شبکه‌های اجتماعی

© تمامی حقوق مادی و معنوی برای موسسه فرهنگی هنری آوای هوشمند سخن (ترجمیک) محفوظ است.
www.tarjomic.com - ۱۴۰۲