ترجمه رسمی وکالت‌نامه

بسیاری از افراد برای اخذ ویزا و اقدام به مهاجرت، ملزم به ارائه ترجمه رسمی وکالت‌نامه هستند. اگر شما هم به اقتضای شرایطی که دارید به ترجمه رسمی وکالت‌نامه نیاز پیدا کرده‌اید، از خدمات ترجمه رسمی ترجمیک استفاده کنید. این خدمات توسط برجسته‌ترین مترجمان رسمی قوه قضاییه و به صورت فوری ارائه می‌شود.

ترجمه رسمی وکالت‌نامه
پشتیبانی شبانه روزی پشتیبانی شبانه روزی پشتیبانی
محرمانگی بالا محرمانگی بالا محرمانگی بالا
عدم نیاز به مراجعه حضوری عدم نیاز به مراجعه حضوری بدون مراجعه حضوری
اخذ تاییدات وزارت امور خارجه و دادگستری اخذ تاییدات امور خارجه و دادگستری اخذ تاییدات

هزینه ترجمه رسمی وکالت‌نامه

هزینه ترجمه رسمی وکالت‌نامه در ترجمیک، بر اساس نرخ‌نامه مصوب قوه قضاییه تعیین می‌شود. این نرخ‌نامه بر اساس عواملی همچون زبان ترجمه تدوین شده است. البته مالیات و هزینه خدمات دفتری نیز روی فاکتور نهایی ترجمه رسمی محاسبه می‌گردد.

البته موارد دیگری همچون زبان مبدا و مقصد ترجمه و هزینه خدمات دفتری روی هزینه نهایی تاثیر می‌گذارد. به عنوان مثال ترجمه فارسی به انگلیسی مدرک وکالت‌نامه ۲۸۸,۰۰۰ تومان، ترجمه فارسی به روسی ۳۵۱,۰۰۰ تومان و هزینه خدمات دفتری نیز ۵۰,۰۰۰ است. با این حال، می‌توانید مطمئن باشید که پیش از ثبت نهایی سفارش، هزینه دقیق به اطلاع شما می‌رسد.

ثبت سفارش
هزینه ترجمه رسمی وکالت‌نامه

شرایط ترجمه رسمی وکالت‌نامه

پیش از اقدام برای ترجمه رسمی وکالت‌نامه، چند نکته مهم را در نظر داشته باشید:

  • وکالت‌نامه‌ها تنها در صورتی ترجمه رسمی می‌شوند که در دفاتر اسناد رسمی تنظیم شده باشند و مندرج به مهر و امضای این دفاتر باشند.
  • برای ترجمه رسمی وکالت‌نامه، باید حتما اصل شناسنامه موکل را ارائه دهید.
  • ترجمه رسمی وکالت‌نامه‌هایی که بیش از یک سال از تاریخ تنظیم‌شان می‌گذرد، امکان‌پذیر نیست. مگر در صورتی که وکالت‌نامه مجددا توسط دفترخانه تایید شود. همچنین وکالت‌نامه نباید مشمول عزل یا استعفای وکیل یا فوت یکی از طرفین شده باشد.
  • وکالت‌نامه‌هایی که درباره مراقبت فیزیکی از یک کودک بین والدین تنظیم می‌شوند، امکان ترجمه رسمی را خواهند داشت.
  • در مواردی همچون حضانت فرزندان، ترجمه رسمی وکالت‌‌نامه امکان‌پذیر نیست و تاییدیه دادگاه نیز باید ارائه شود.
  • وکالت‌نامه‌هایی که برای امور داخل کشور تنظیم می‌شوند، امکان ترجمه رسمی نخواهند داشت.
  • ممکن است وکالت‌نامه موردنظر شما داخل کشور تنظیم نشده باشد. این دسته از وکالت‌نامه‌ها، تنها در صورتی که ممهور به مهر سفارت ایران و وزارت امور خارجه باشند، امکان ترجمه رسمی خواهند داشت.

شرایط ترجمه رسمی وکالت‌نامه

ثبت سفارش ترجمه رسمی وکالت‌نامه

برای ثبت سفارش ترجمه رسمی وکالت‌نامه، نیازی به خروج از منزل و مراجعه حضوری به دارالترجمه نخواهید داشت. بلکه می‌توانید تمام مراحل سفارش را به صورت آنلاین و غیرحضوری پیش ببرید. کافیست به صفحه ثبت سفارش مراجعه کنید و با وارد کردن جزئیاتی مثل زبان ترجمه، نوع و تعداد سند و تعداد نسخه‌های ترجمه موردنیاز، سفارش خود را ثبت کنید.

البته در نظر داشته باشید که ترجمه رسمی، بدون رویت اصل مدارک توسط مترجم رسمی امکان‌پذیر نیست. لذا حتما باید اصل وکالت‌نامه را به دست ما برسانید. در غیر این صورت، وکالت‌نامه شما پس از ترجمه ممهور به مهر دارالترجمه و فاقد ارزش قانونی خواهد بود. برای تحویل اصل مدارک، می‌توانید از خدمات پیک دارالترجمه استفاده کنید.

ثبت سفارش

پیک رایگان برای ترجمه رسمی مدارک

برای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور می‌یابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارش‌هایی که هزینه ترجمه آن کمتر از ۴,۰۰۰,۰۰۰ باشد، هزینه ارسال پیک ۸۰,۰۰۰ بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.

برای شهرستان‌های استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار می‌گیرند و سایر استان‌ها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارش‌دهنده خواهد بود.

پیک ترجمیک

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای مدرک وکالت‌نامه

سفارت‌خانه بسیاری از کشورهای خارجی، به بررسی ترجمه رسمی مدارک بسنده نمی‌کنند و از متقاضیان اخذ ویزا، تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز می‌خواهند. اگر سفارت‌خانه کشور مقصد شما نیز چنین مطالبه‌ای دارد، به جای مراجعه حضوری به وزارت‌خانه‌ها این کار را به ما بسپارید.

البته در نظر داشته باشید که برای اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه وکالت‌نامه، باید اصل وکالت‌نامه که به مهر و امضای دفتر اسناد رسمی رسیده را به همراه اصل شناسنامه موکل، به دارالترجمه آنلاین تحویل دهید.

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای مدرک وکالت‌نامه

زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک

ترجمیک به کمک مترجمان رسمی مورد تایید قوه قضاییه و مترجمان معتمد سفارت کشورهای مختلف، خدمات ترجمه رسمی آنلاین ارائه می‌کند. این خدمات عمدتا برای ترجمه رسمی مدارک به زبان‌های انگلیسی، روسی، فرانسوی و ... ارائه می‌شود.

زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک آدرس‌های ضروری خدمات ترجمه رسمی

تمام خدمات ترجمه رسمی در ترجمیک کاملا آنلاین انجام می‌شود. با این وجود برای آسودگی خیال شما مخاطبان گرامی، لیستی از آدرس‌های مورد نیاز در حوزه خدمات ترجمه رسمی (بیشتر برای تایید مدارک) را جمع‌آوری کرده‌ایم.

آدرس‌های ضروری برای ترجمه رسمی

سوالات متداول ترجمه رسمی وکالت‌نامه

بله در صورتی که وکالت‌نامه شما در دفاتر اسناد رسمی تنظیم شده باشد، قابلیت ترجمه رسمی در دارالترجمه رسمی آنلاین ترجمیک را خواهد داشت.
هزینه ترجمه رسمی وکالت‌نامه به ازای هر صفحه به زبان انگلیسی ۲۸۸,۰۰۰ تومان و به زبان‌های دیگر ۳۵۱,۰۰۰ تومان می‌باشد.
بله. ما برای این دسته از مشتریان خدمات ترجمه رسمی فوری را در نظر گرفته‌ایم. برای استفاده از این خدمات روی لینک رنگی کلیک کنید.
بله. در صورتی که سفارت‌خانه کشور مقصد شما به این تاییدات نیاز دارد، می‌توانید کار را به ترجمیک بسپارید.
کافی است با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید تا واحد پشتیبانی ترجمه رسمی شما را راهنمایی کنند.
مشاهده سوالات بیشتر


چرا ترجمیک؟

gift
اعتماد شرکت‌ها و سازمان

ترجمیک با سازمان های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.
gift
دانشگاه شریف

ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و با همکاری صدها مترجم و ویراستار فعالیت می‌کند. ترجمیک هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.
gift
جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو و تولید محتوا انجام می‌دهد. بیشتر..
gift
نماد اعتماد الکترونیک

ترجمیک در مرکز توسعه تجارت الکترونیک دارای گواهینامه اعتماد می باشد. نماد اعتماد الکترونیک توسط وزارت صنعت، معدن و تجارت ارائه می شود. کلیک کنید.
gift
تحویل بخش به بخش

تحویل بخش به بخش پروژه از طریق پنل کاربری، خیال شما را در مورد کیفیت کار و در جریان بودن پروژه جمع خواهد کرد. بعد از انجام هر بخشی از ترجمه از طریق پیامک به شما اطلاع داده می‌شود. بیشتر...
gift
ارتباط مستقیم با مترجم و ویراستار

مشتری می تواند در طول فرآیند ترجمه با مترجم خود ارتباط مستقیم بگیرد، از پیشرفت کار مطلع شود و اگر نکته‌ای را باید به او تذکر دهد، به صورت مستقیم برای مترجم بفرستد.