ترجمیک | ویرایش پایان‌نامه

دانشجویان با بکارگیری ابزارهای مختلف علمی، داده‌های جدیدی را در یک حوزه تخصصی مربوط به رشته خود، جمع آوری می‌کنند، سپس داده‌ها آنالیز می‌شود و اطلاعات نهایی شکل می‌گیرند.

    ثبت سفارش      ماشین حساب ترجمه قیمت ترجمه
قوانین محرمانگی اطلاعات
قوانین محرمانگی
گارانتی خدمات داِِیمی
گارانتی خدمات
نمونه کارهای چاپ شده
نمونه کارها

بخش مهمی از کار دانشجویان مقاطع ارشد و دکتری نوشتن پایان‌نامه کارشناسی ارشد یا رساله دکتری است. سند مهمی که به عنوان ماحصل دانش یک فارغ‌التحصیل پس از طی چندین ترم تحصیلی در دانشگاه است. ویرایش پایان‌نامه از نظر نکات نگارشی و ویرایش فنی و زبانی پایان‌نامه، اهمیت به سزایی در نظر داوران خواهد داشت.

در ترجمیک، ترجمه و ویرایش متون توسط مترجمان متخصص در مقاطع ارشد و دکتری رشته‌های مختلف علمی صورت گیرد که علاوه بر تبحر در امر ترجمه، در موضوع مقاله و پایان‌نامه شما نیز متخصص هستند. حتی شما می‌توانید به مترجمان و ویراستاران نیتیو دسترسی داشته باشید.

تماس با ما

با شماره تلفن ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.

همچنین می‌توانید شماره خود را وارد کنید تا با شما تماس گرفته شود:




برخی از مقالات ترجمه شده و منتشر شده به کمک ترجمیک



ماهانه مقالات متعددی توسط ترجمیک ترجمه و یا ویرایش می‌شود و برای آن‌ها گواهی ترجمه یا ویرایش صادر می‌گردد. این مقالات در مجلات و کنفرانس‌های معتبر منتشر و ارائه می‌شوند. در لیست زیر بخش کوچکی از مقالات منتشر شده در سال ۲۰۲۱ را که از نویسندگان آنان (مشتریان ترجمیک) کسب اجازه شده است، مشاهده کنید.

  • Zarei, A., & Asl, B. M. (2021). Automatic seizure detection using orthogonal matching pursuit, discrete wavelet transform, and entropy based features of EEG signals. Computers in Biology and Medicine, 131, 104250. Download
  • Bahmani, S., & Nazif, H. R. (2021). Anisotropic turbulent flow model effect on the prediction of the erosion rate of the micro particulate flow in the elbow. Particulate Science and Technology, 1-20 Download
  • Sahafi, M. H., & Mahdavi, M. (2021). First principles study on phonon dispersion, mechanical and thermodynamic properties of ThP. Materials Today Communications, 26, 101951. Download
  • Fathabadi, H. F., & Javidi, M. (2021). Self-healing and corrosion performance of polyurethane coating containing polyurethane microcapsules. Download
  • Shahidi, S. M., & Borujeni, S. E. (2021). A new method for reversible circuit synthesis using a Simulated Annealing algorithm and don’t-cares. Journal of Computational Electronics, 20(1), 718-734. Download
  • Kouyakhi, N. R., & Shavvalpour, S. (2021). The driving forces of energy consumption and carbon dioxide emissions in Iran's electricity sector: A decomposition analysis based on types of ownership. Cleaner Environmental Systems, 2, 100012. Download
  • Bararpour, S. M., Aval, H. J., & Jamaati, R. (2021). Cellular automaton modeling of dynamic recrystallization in Al-Mg alloy coating fabricated using the friction surfacing process. Surface and Coatings Technology, 407, 126784. Download
  • Javidi, A., Salajegheh, E., & Salajegheh, J. (2021). Optimization of weight and collapse energy of space structures using the multi-objective modified crow search algorithm. Engineering with Computers, 1-18. Download
  • Nateghpour, B., Kavoosi, G., & Mirakhorli, N. (2021). Amino acid profile of the peel of three citrus species and its effect on the combination of amino acids and fatty acids Chlorella vulgaris. Journal of Food Composition and Analysis, 98, 103808. Download
  • Jalali, P., Ettefagh, M. M., & Hassannejad, R. (2021). Recognizing the viscoelastic safe area of work shoe sole in the sitting posture with vibration transmissibility in the vertical direction. International Journal of Industrial Ergonomics, 81, 103053. Download
  • Ghayoor, F., Ghannadpour, S. F., & Imani, D. M. (2021). Bi-objective robust optimization for reliability-oriented power network planning by considering distributed generation effects: A case study in Iran. Sustainable Energy, Grids and Networks, 100455. Download
  • Sajadieh, F., Bakhtiari, S., & Ghobadi, S. (2020). Evaluation the Impact of the Role of Household Risk Management on Economic Growth (Case Study of Selected OIC Member Countries with emphasis on Iran). Quarterly Journal of Quantitative Economics. Download
  • NAGHIBI, M., FAIZI, M., & EKHLASSI, A. (2020). The role of user preferences in urban acupuncture: Reimagining leftover spaces in Tehran, Iran. Urbani Izziv, 31(2). Download
  • Delfani, S., Rezaei, F., Soroush, S., & Shakib, P. (2021). The Staphylococcal Cassette Chromosome mec (SCCmec) Analysis and Biofilm Formation of Methicillin-Resistant Staphylococcus cohnii Isolated from Clinical Samples in Tehran, Iran. Recent Patents on Anti-infective Drug Discovery. Download
  • Mahdian, S., Zarrabi, M., Panahi, Y., & Dabbagh, S. (2021). Repurposing FDA-approved drugs to fight COVID-19 using in silico methods: Targeting SARS-CoV-2 RdRp enzyme and host cell receptors (ACE2, CD147) through virtual screening and molecular dynamic simulations. Informatics in medicine unlocked, 23, 100541. Download
  • Rahmani Cherati, M., Haeri, A., & Ghannadpour, S. F. (2021). Cryptocurrency direction forecasting using deep learning algorithms. Journal of Statistical Computation and Simulation, 1-15. Download
  • Farhadian, M., Rafat, S. A., Panahi, B., & Mayack, C. (2021). Weighted gene co-expression network analysis identifies modules and functionally enriched pathways in the lactation process. Scientific reports, 11(1), 1-15. Download
  • Rahmati, Z., Aval, H. J., Nourouzi, S., & Jamaati, R. (2021). Effects of pre-heat treatment of the consumable rod on the microstructural and mechanical properties of the friction surfaced Al-Cu-Mg alloy over pure aluminum. Surface and Coatings Technology, 410, 126954. Download
  • Hosseinabadi, O. F., Khedmati, M. R., & Norouzipoor, M. (2021). Statistical analysis of initial deflection of aluminium plating between stiffeners. Thin-Walled Structures, 161, 107528. Download
  • Ebrahimi-Khusfi, Z., Nafarzadegan, A. R., & Dargahian, F. (2021). Predicting the number of dusty days around the desert wetlands in southeastern Iran using feature selection and machine learning techniques. Ecological Indicators, 125, 107499. Download
  • Gayglou, S. E., Tafakori, V., Zahed, M. A., & Khamoushi, A. (2021). Two promoters of biodiesel and biomass production induced by different concentrations of myo-inositol in Chlorella vulgaris. Biomass Conversion and Biorefinery, 1-9. Download
  • Shaabani, A., Sedghi, R., Motasadizadeh, H., & Dinarvand, R. (2021). Self-healable conductive polyurethane with the body temperature‐responsive shape memory for bone tissue engineering. Chemical Engineering Journal, 411, 128449. Download
  • Rezaei, E., Hervan, E. M., Azadi, A., Etminan, A., & Ramshini, H. (2021). Prioritisation of candidate genes in QTL regions for seed germination and early seedling growth in bread wheat (Triticum aestivum) under salt-stress conditions. Crop and Pasture Science, 72(1), 1-16. Download
  • Adibzadeh, Z., Sajedi, N., Madani, H., Gomarian, M., & Chavoshi, S. (2021). Agro-physiological responses of tepary bean to planting patterns and plant densities. Iran Agricultural Research. Download
  • Tadayon, H., Sadeghi, M., Keyvanara, M., Isfahani, S. S., & Jabali, M. S. (2021). National registry of Myocardial Infarction: Strategies for a developing country. Informatics in Medicine Unlocked, 23, 100527. Download
  • Atashi, H. A., Arani, H. Z., Ghorani, S. M., Khorasani, M. S. T., & Moalem, M. (2021). Cardiac and Respiratory Arrest in a 12-Year-Old Girl with Acute Permethrin Toxicity: A Case Report. Download
  • Alvandi, H., Hatamian-Zarmi, A., Ebrahimi Hosseinzadeh, B., & Mokhtari-Hosseini, Z. B. (2020). Optimization of Production Conditions for Bioactive Polysaccharides from Fomes fomentarius and Investigation of Antibacterial and Antitumor Activities. Iranian Journal of Medical Microbiology, 14(6), 596-611. Download
  • Madani, N. S. H., Mehrgan, M. S., Shekarabi, S. P. H., & Pourang, N. (2020). Regulatory effect of gibberellic acid (GA3) on the biomass productivity and some metabolites of a marine microalga, Isochrysis galbana. Journal of Applied Phycology, 1-8. Download
  • Esfe, M. H., & Alidoust, S. (2020). Modeling and Precise Prediction of Thermophysical Attributes of Water/EG Blend-Based CNT Nanofluids by NSGA-II Using ANN and RSM. Arabian Journal for Science and Engineering, 1-15. Download
  • Fathi, N., Lotfipour, F., Dizaj, S. M., Hamishehkar, H., & Mohammadi, M. (2020). Antimicrobial Activity of Nanostructured Lipid Carriers Loaded Punica granatum Seed Oil against Staphylococcus epidermidis. Pharmaceutical Nanotechnology, 8(6), 485-494. Download
  • Moezie, M., Peeri, M., & Homaee, H. M. (2020). The effect of endurance exercise and methadone on μ-opioid receptor gene expression in morphine-dependent rats following withdrawal syndrome. Sport Sciences for Health, 16(1), 183-188. Download
  • Makiyan, S. N., Samadi, A. H., & Amareh, J. (2020). Investigating Cyclical Status of Monetary and Financial Policies in Iran. Quarterly Journal of Quantitative Economics. Download

نمایش بیشتر

دانشجویان با بکارگیری ابزارهای مختلف علمی، داده‌های جدیدی را در یک حوزه تخصصی مربوط به رشته خود، جمع آوری می‌کنند، سپس داده‌ها آنالیز می‌شود و اطلاعات نهایی شکل می‌گیرند. با نوشتن تمام این اطلاعات بصورت دقیق و جزئی و همچنین مطالعات مشابه قبلی که در این حوزه صورت گرفته است، پایان‌نامه‌ای شکل می‌گیرد، که یکی از شرایط لازم برای دریافت مدرک تحصیلی است. در نهایت این اطلاعات می‌توانند در قالب مقاله علمی در مجلات تخصصی منتشر شوند.

ترجمه پایان‌نامه

دستورالعمل چیدمان مطالب پایان‌نامه در هر دانشگاهی متفاوت بوده و باید قبل از این کار حتماً به سایت دانشگاه مربوطه مراجعه کرده و آن را در اختیار داشت (مثلا: library.sharif، lib.sfu و thesisformat). البته این تفاوت‌ها جزئی بوده ولی در هر صورت باید کلیه قواعد تصریح شده، رعایت گردند.

سایت ترجمیک در زمینه ویراستاری پایان‌نامه در خدمت شما خواهد بود. پس از آنکه محتوای رساله خود را آماده کردید، می‌توانید از خدمات ترجمیک به منظور چیدمان اصولی و ویراستاری تخصصی پایان نامه خود بهره‌مند گردید.

در صورتی که تمایل داشته باشید، می‌توانید علاوه بر خدمات ویراستاری پایان‌نامه از خدمات مربوط به ویراستاری تخصصی محتوای پایان‌نامه خود نیز استفاده کرده و با ویرایش‌های مختلف زبانی، فنی و علمی لازم که توسط متخصصین توانمند ما صورت می‌گیرد تمامی ایرادات نگارشی و علمی پایان نامه خود را برطرف نمایید.

ویرایش کامل ساختار یک پایان‌نامه شامل فهرست‌نویسی، فصل‌بندی، صفحه‌بندی، پاراگراف‌بندی و تنظیم متن، ویرایش پانویس‌ها، ویرایش فهرست منابع، تنظیم تصاویر، جداول‌، نمودارها و فرمول‌ها، اصلاح اشکالات تایپی و املائی و رعایت نیم‌فاصله در سراسر متن پایان‌نامه است.

اهمیت ترجمه پایان‌نامه

پایان‌نامه یکی از اشکال محصولات پژوهشی در یک زمینه تخصصی می‌باشد و حاوی اطلاعاتی مفید و جدیدی است که می‌تواند مقدماتی برای مطالعات بعدی در آن حوزه را فراهم کند. از این رو دسترسی به پایان‌نامه‌های قبلی می‌تواند اطلاعات زیادی در یک حوزه تخصصی به شما ارائه بدهد.

محدود شدن پایان‌نامه به یک زبان فقط می‌تواند برای تعداد محدودی افراد، مفید واقع شود و سایر محققان در قسمت‌های مختلف دنیا عملا از دسترسی به محتویات پایان‌نامه شما محروم می‌شوند.

ترجمه تخصصی پیان‌نامه

همان‌گونه که محققان داخلی، با مراجعه به پایان‌نا‌‌مه‌هایی که به زبان انگلیسی منتشر شده‌اند، از آنها به عنوان منابع اطلاعاتی خود استفاده می‌کنند، ترجمه فارسی به انگلیسی پایان‌نامه می‌تواند راهی باشد تا دستاوردهای پژوهشی دانشجویان در دسترس همگان در سرتاسر دنیا قرار گیرد.

از طرفی دیگر، بعضی پایان‌نامه‌های دانشجویان، با توجه به نتایج نهایی به دست آمده، بعنوان طرح‌های بزرگی معرفی می‌شوند که ممکن است ترجمه فارسی به انگلیسی پایان‌نامه، از الزامات ورود آن به بخش‌های صنعتی کشور باشد، تا بتوانند از روش‌ها و نتایج بدست‌آمده در پایان‌نامه، بطور موثری در صنعت استفاده کنند.

از طرفی دیگر، بعضی پایان‌نامه‌های دانشجویان، با توجه به نتایج نهایی به دست آمده، بعنوان طرح‌های بزرگی معرفی می‌شوند که ممکن است ترجمه فارسی به انگلیسی پایان‌نامه، از الزامات ورود آن به بخش‌های صنعتی کشور باشد، تا بتوانند از روش‌ها و نتایج بدست‌آمده در پایان‌نامه، بطور موثری در صنعت استفاده کنند.

یکی دیگر از دلایلی که ترجمه فارسی به انگلیسی پایان‌نامه ممکن است ضرورت پیدا کند، قصد ادامه تحصیل در خارج از کشور است. شما برای داشتن رزومه‌ای پربار، ممکن است نیاز باشد تا پایان‌نامه خود را در اختیار دانشگاه‌های خارج از کشور قرار داده و به این صورت آنها را از موضوع و سطح کیفی پایان‌نامه خود مطلع سازید. ترجمه تخصصی پایان‌نامه از فارسی به انگلیسی با کیفیتی خوب، جهت ارائه به دانشگاه مقصد، در این موارد می‌تواند شانس شما را برای مهاجرت تحصیلی دو چندان کند.

ترجمه تخصصی پایان‌نامه به تمامی زبان‌ها

برای اینکه فردی مترجم خوبی باشد، نیاز است که دانش خوبی در زمینه زبان مبدا و مقصد داشته باشد. ولی اگر متن مورد نظر در یک حوزه تخصصی باشد، نیاز است که مترجم درباره متنی که ترجمه می‌کند نیز صاحب دانش باشد. از این رو ترجمه تخصصی پایان‌نامه، کار هر مترجمی نیست و دانش زیادی در زمینه هم زبان مبدا و مقصد و هم زمینه ترجمه دارد.

هدف از ترجمه تخصصی پایان‌نامه به زبان‌های دیگر این است که اطلاعات و مفاهیم موجود در پایان‌نامه، در ضمن حفظ مطالب به صورت دقیق و علمی، به سادگی و شیوایی هر چه تمام در اختیار محققان زبان مقصد قرار گیرد، پس کاری است که به یک مترجم متخصص نیاز دارد، که سال‌ها تجربه در این زمینه، او را تبدیل به فردی حرفه‌ای در این کار کرده باشد و بتواند با توانمندی و در عین حال به سادگی، از پس این مهم برآید.

اجزای پایان‌نامه ارشد و دکتری

علاوه بر موارد مذکور، ترتیب و توالی صفحات پایان‌نامه از اهمیت ویژه‌ای برخوردار بوده که قالبی نسبتاً مشابه داشته و به ترتیب زیر است:

  • صفحه «به نام خدا»
  • صفحه عنوان
  • صفحه تصویب نامه توسط هیأت داوران
  • صفحه اهدا یا تقدیم
  • پیش‌گفتار
  • صفحه تقدیر و تشکر
  • چکیده فارسی
  • فهرست مطالب، حاوی عناوین اصلی و فرعی هر فصل، فهرست مراجع و عناوین پیوست‌ها
  • فهرست جداول
  • فهرست اشکال
  • فهرست علایم و اختصارات
  • متن اصلی
  • منابع و مأخذ
  • واژه‌نامه
  • پیوست‌ها
  • چکیده انگلیسی به همراه کلیدواژگان
  • صفحه عنوان انگلیسی

صرف نظر از چیدمان صحیح صفحات پایان‌‌نامه به منظور دفاع و کسب نمره قبولی، ازآن‌جایی که پایان‌‌نامه تدوین شده، به منزله سند علمی دوران تحصیل شما محسوب می‌شود، ویراستاری تخصصی آن و اطمینان از صحت املایی و نگارشی محتوای آن در آینده نیز برای شما از اهمیت ویژه‌ای برخوردار خواهد بود.ترجمیک در رسیدن به این هدف مهم، تا روز دفاع پایان‌نامه و دریافت نمره نهایی در کنار شما خواهد بود.

سایت ترجمه تخصصی ترجمیک آماده‌ی ارائه خدمات تخصصی و متنوع در زمینه‌ی ترجمه و ویراستاری به دانشگاهیان، انتشارات، شرکت‌ها و سازمان‌های مختلف است. در صورت نیاز به مشاوره و یا وجود هرگونه سوالی از طریق ارسال تیکت و یا تماس با تلفن‌های پشتیبانی شبانه‌روزی سایت با ما در تماس باشید. برای مشاهده قیمت‌ ترجمه مقاله، ویراستاری مقاله و متن و خدمات دیگر به صفحه مربوطه آن مراجعه نمایید.

محرمانگی اطلاعات

  • ترجمیک از نظر اخلاقی، قانونی (مطابق ماده ۶۴ و ۷۵ قانون تجارت الکترونیک) و حرفه‌ای خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری می‌کنند، می‌داند و هیچ یک از اطلاعات ذکر شده در اختیار شخص و یا شرکت سومی قرار نمی‌گیرد.
  • انتخاب مترجمان ترجمیک با حساسیت بالا انجام می‌شود و انعقاد قرارداد عدم افشا (NDA) با مترجمان صورت می‌گیرد.
  • همچنین امکانات ویژه در قالب خدمات محرمانگی برای اسناد با حساسیت اطلاعاتی، توسط ترجمیک، به عنوان مبدع این خدمات در ایران، ارائه می‌شود.

مطالعه بیشتر


گارانتی خدمات

گارانتی خدمات دایمی

ترجمه سطوح تخصصی در هر زمینه علمی توسط مترجمی با تخصص علمی مرتبط با همان زمینه انجام گیرد که احتمال اشتباه مترجم را به شدت کاهش می‌دهد. روی تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد. بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.

مطالعه بیشتر


چگونه مترجم حرفه‌ای که تحصیلات دانشگاهی مرتبط با متن مقاله من داشته باشد پیدا کنم؟

ترجمیک مترجمان خود را در حدود 70 رشته دانشگاهی تقسیم‌بندی کرده است. در واقع وقتی شما متنی را در یک زمینه مشخص ثبت می‌کنید، سفارش برای مترجمی که تحصیلات دانشگاهی همان رشته را دارد ارسال می‌گردد.

برای چاپ مقاله خود در ژورنال‌های بین‌المللی چه سطحی از کیفیت ترجمه و یا ویراستاری را باید انتخاب کنم؟

برای سفارش‌هایی که باید به ژورنال‌های بین‌المللی ارسال گردد، سطح طلایی و یا طلایی بازخوانی پیشنهاد می‌گردد. مترجمان این سطوح تجربه و تخصص بالایی در ترجمه مقالات دارند.

ترجمه مقاله معمولا چقدر زمان می‌برد؟

به صورت پایه ترجمه هر ۱۲۵۰ کلمه (حدود 5 صفحه فارسی) حدود ۱ روز زمان می‌برد. در صورتی که ترجمه خود را سریعتر از این نیاز داشته باشید، مترجمان سریعی هستند که تا ۵۰۰۰ کلمه در روز نیز ترجمه می‌کنند.

چه تضمینی از کیفیت و زمان تحویل ترجمه مقاله وجود دارد؟

روی تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد. بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.

سوالات بیشتری دارم چگونه می‌توانم جواب سوالاتم را پیدا کنم؟

ترجمیک به صورت ۲۴ ساعته پاسخگوی سوالات شماست. لطفا با شماره تلفن ۰۲۱-۶۷۲۳۵۰۰۰ (شبانه‌روزی) تماس بگیرید.








چرا ترجمیک؟

اعتماد شرکت‌ها و سازمان

ترجمیک با سازمان های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.
دانشگاه شریف

ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.
جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو و تولید محتوا انجام می‌دهد.

محرمانگی بالای اسناد مشتری

همچنین در صورت حساسیت بسیار بالای اسناد و اطلاعات، ترجمیک روش سطح ویژه‌ی عدم افشا را ارائه می‌دهد که اطمینان صددرصدی به عدم افشای اطلاعات مشتری را به دنبال خواهد داشت.
ارتباط مستقیم با مترجم و ویراستار

مشتری می تواند در طول فرآیند ترجمه با مترجم خود ارتباط مستقیم بگیرد، از پیشرفت کار مطلع شود و اگر نکته‌ای را باید به او تذکر دهد، به صورت مستقیم برای مترجم بفرستد.
پشتیبانی ۲۴ ساعته

در هفت روز هفته و در هر ساعت از شبانه روز می‌توانید از طریق تلفن، تیکت، تلگرام و واتس اپ با کارشناسان سایت تماس حاصل کنید.
ثبت
سفارش

ترجمیک، جامع‌ترین پلتفرم ارائه خدمات ترجمه و سایر خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک مستقر در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف می‌باشد. مترجمان ایرانی و خارجی ما در زمینه فعالیت خود بسیار ماهر و با تجربه هستند. ما در ترجمیک، خدمات ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله، ترجمه کتاب، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی مدارک ارائه می‌کنیم.



ershad sharif-sati logo-samandehi


ترجمیک سایت ترجمه تخصصی