ترجمیک؛ رتبه یک ترجمه، ویرایش و تولید محتوا
پایاننامه خود را به اتمام رساندهاید ولی بابت اشتباهات نگارشی و ویرایشی آن نگران هستید؟ نگران نباشید و با خیالی آسوده از خدمات ویرایش پایاننامه موسسه ترجمیک استفاده کنید. برای ارائه خدمات ویرایش تخصصی با ویراستاران زبده و ماهر همکاری میکنیم. هدف ما ارائه بالاترین کیفیت خدمات به همراه مناسبترین هزینه است. پس همین الان سفارش ویرایش پایاننامه خود را ثبت کنید.
دانشجویان تحصیلات تکمیلی مدتها برای
نگارش پایاننامه
خود زمان میگذارند. در واقع پایاننامه یکی از معیارهای نشان دادن صلاحیت دانشجویان برای کسب مدرک ارشد و دکتری است. با این حال اگر پایاننامه دارای اشتباهات نگارشی، ویرایشی و
زبانی باشد، باعث از دست دادن نمره ایشان میشود. در چنین شرایطی استفاده از خدمات ویرایش پایاننامه توصیه میشود.
در فرایند ویرایش پایاننامه شما، متن پایاننامه از نظر نکات نگارشی و ویرایشی فنی و زبانی بررسی خواهد شد. برای مشاهده
هزینه ویرایش پایاننامه
از ماشین حساب ترجمیک استفاده کنید.
تماس با ما
با شماره تلفن
۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱
تماس بگیرید.
یا شماره خود را وارد کنید تا باشما تماس گرفته شود.
در واقع ویراستار، پایاننامه را برای
تحویل نهایی
آماده میکند. یکی از سوالاتی که برای افراد مطرح می شود، این است که مگر متونی هم که به زبان فارسی نوشته میشوند، به ویرایش نیاز دارند؟ بله، هر متنی به ویرایش نیاز دارد، زیرا هم
ویرایش امری
تخصصی
است و هم گاهی ایرادات زبانی و نگارشی از چشم ویراستار پنهان میماند.
ویراستار پایاننامه اشتباهات دستوری، املایی و نقطهگذاری را تصحیح میکند و یکسانسازی فونت، سبک و قالب را بررسی میکند. در نهایت نیز متنی
فاقد اشتباهات
املایی و نگارشی را در قالبی مناسب به شما ارائه میدهد.
اشتباهات تایپی، املایی، نگارشی و
دستور زبانی
در هر زبان و هر نوع متنی، به
اعتبار
نویسنده و متن خدشه وارد میکند. از همین روی، سایت ترجمه تخصصی ترجمیک
انواع خدمات ویرایش تخصصی
همانند
ویرایش نیتیو،
ویرایش مقالات فارسی،
ویرایش انگلیسی متون
و
تنظیم فرمت مقاله
را ارائه میدهد. برای ارائه این خدمات با بالاترین کیفیت، همواره با ویراستاران متخصص و زبده همکاری میکنیم.
همچنین کلیه خدمات ویرایش تخصصی دارای
تضمین
کیفیت و زمان تحویل هستند. بنابراین لازم نیست که کوچکترین نگرانی بابت کیفیت و زمان تحویل پروژه خود داشته باشید.
سایت ترجمه
ترجمیک، ارائهدهنده
خدمات جامع زبانی
همانند ویرایش متون، ترجمه تخصصی متون، ترجمه مقاله و کتاب، ترجمه رسمی و تولید محتوا است. این موسسه، برای رفع دغدغههای کارفرمایان گرامی راهکارهایی اتخاذ کرده است. برای مثال تمامی
فرایند ثبت سفارش ترجمه و ویرایش از ابتدا تا انتها به صورت آنلاین انجام میشود و نیازی به مراجعه حضوری شما نیست.
همچنین تمامی سفارشهای انجامشده، توسط
تیم پایش کیفی
بررسی میشوند تا کیفیت مناسبی داشته باشند. سفارشهای بالای ۲۰۰۰ کلمه به صورت بخش بخش در پنل کارفرمایان بارگذاری میشود تا آنان بر روند پیشرفت پروژه نظارت داشته باشند. یکی دیگر
از ویژگیهای موسسه ترجمیک، تیم
پشتیبانی مسئول و پاسخگو
است. در هر زمان که با مشکلی مواجه شدید یا به اطلاعات بیشتری نیاز داشتید، کافی است که با ترجمیک تماس بگیرید تا شما را راهنمایی کنند.
صرف نظر از چیدمان صحیح صفحات پایاننامه به منظور دفاع و کسب نمره قبولی، ازآنجایی که پایاننامه تدوین شده، به منزله سند علمی دوران تحصیل شما محسوب میشود، ویراستاری تخصصی آن و اطمینان از صحت املایی و نگارشی محتوای آن از اهمیت ویژهای برخوردار خواهد بود. از همین روی ویراستار پایاننامه باید با برخورداری از دانش مناسب و ویژگیهایی، صلاحیت انجام این امر را داشته باشد. در ادامه به مواردی اشاره میکنیم که یک ویراستار باید آنها را داشته باشد.
برای اطمینان خاطر کارفرمایان از پیشرفت پروژه و نظارت آنان، کلیه سفارشها به صورت بخش به بخش و در زمانهای تعیینشده در پنل کاربری کارفرمایان قرار داده میشود.
کلیه خدمات موسسه ترجمیک مانند خدمات تولید محتوا، دارای تضمین کیفیت و زمان تحویل هستند. بنابراین لازم نیست که هنگام ثبت سفارش، هیچگونه نگرانی داشته باشید.
کلیه سفارشها (در کلیه مراحل)، توسط واحد پایش کیفی ترجمیک از لحاظ مواردی مانند رعایت اصول سئو، کیفیت، عدم استفاده از هوش مصنوعی و ... بررسی میشوند.
برای اطمینان خاطر کارفرمایان از پیشرفت پروژه و نظارت آنان، کلیه سفارشها به صورت بخش به بخش و در زمانهای تعیینشده در پنل کاربری کارفرمایان قرار داده میشود.
کلیه خدمات موسسه ترجمیک مانند خدمات تولید محتوا، دارای تضمین کیفیت و زمان تحویل هستند. بنابراین لازم نیست که هنگام ثبت سفارش، هیچگونه نگرانی داشته باشید.
کلیه سفارشها (در کلیه مراحل)، توسط واحد پایش کیفی ترجمیک از لحاظ مواردی مانند رعایت اصول سئو، کیفیت، عدم استفاده از هوش مصنوعی و ... بررسی میشوند.
بیشتر خدمات سایت ترجمه تخصصی ترجمیک در زمینه ویرایش برای زبانهای فارسی و انگلیسی است. با این حال اگر به خدمات ویرایش برای سایر زبانها نیاز دارید، با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
سطح مناسب برای ویرایش پایاننامه، طلایی و طلایی بازخوانی است.
هزینه ویرایش پایاننامه به عواملی مانند تعداد کلمات متن، سطح انتخابی، سرعت موردنظر و ... بستگی دارد. برای محاسبه هزینه سفارش خود از ماشین حساب ترجمیک استفاده کنید.
در ویرایش پایاننامه ویراستار به مواردی مانند اشتباهات نگارشی، اشتباهات املایی و تایپی، یکسانسازی رسمالخط، اصلاح یا اعمال علائم سجاوندی، مشخص کردن حدود نقلقولها و ... میپردازد.
بله، بعد از پایان کار شما میتوانید درخواست خود را از طریق تیکت ارسال فرمایید. گواهینامه معتبر ویراستاری نیتیو برای شما ارسال خواهد شد. ماهانه گواهی نیتیو برای تعداد زیادی مقاله ترجمه/ویرایششده در ترجمیک صادر میشود و در مهمترین مجلات مجامع بینالمللی به چاپ میرسد.
برای ارتباط با ترجمیک یا تیکت ارسال کنید یا اینکه با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید.
ترجمیک، یک پلتفرم جامع ترجمه و خدمات زبانی است که در بیش از ۳۰ زبان مختلف خدمات ارائه میکند. مهمترین زبانهای موجود عبارتند از: فارسی، انگلیسی، عربی، فرانسوی، چینی، روسی، آلمانی، اسپانیایی، کرهایی، ژاپنی و اکراینی.
برای تمام سفارشات گارانتی کیفیت و زمان تحویل وجود دارد.
بر روی سفارشات طلایی و طلایی بازخوانی تا اعلام نظر داور گارانتی کیفیت وجود دارد و در صورت تاخیر مطابق قوانین ترجمیک هزینه برگشت خواهد شد.
ترجمیک از نظر اخلاقی، قانونی (مطابق ماده ۶۴ و ۷۵ قانون تجارت الکترونیک) و حرفهای خود را موظف به حفظ و حراست از اطلاعات شخصی و تمام اطلاعاتی که مشتریان در سایت بارگذاری میکنند، میداند.
جامعترین خدمات زبانی
سایت ترجمه ترجمیک بزرگترین و جامعترین پلتفرم خدمات زبانی همانند در ایران است.
دانشگاه شریف
ترجمیک، شرکتی خلاق، دانشگاهی و توسعهیافته در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته شریف است.
تحویل بخش به بخش
تحویل بخش به بخش پروژه، خیال شما را در مورد کیفیت و پیشرفت پروژه آسوده خواهد کرد.
تیم پایش کنترل کیفی
تیم پایش فنی به صورت مستمر، تک تک سفارشهای سایت را از نظر کیفیت بررسی میکنند.