شما هم جزء اساتید محترم دانشگاه هستید و برای مهاجرت یا شرکت در همایشهای بینالمللی که در خارج از کشور برگزار میشوند به ترجمه رسمی حکم هیئت علمی نیاز دارید؟ ترجمیک با همکاری مجربترین مترجمان رسمی قوه قضاییه حکم شما را ترجمه میکند.
نرخ ترجمه رسمی در ترجمیک، مطابق نرخنامه مصوب قوه قضاییه تعیین میشود. البته مالیات و هزینه خدمات دفتری نیز به هزینه ترجمه رسمی اضافه میشود.
با این حال هزینه ترجمه حکم اعضاء هیئت علمی دانشگاهها به زبان ترجمه (انگلیسی یا سایر زبانها) و تعداد نسخههای نسخه ترجمه بستگی دارد. به عنوان مثال هزینه ترجمه حکم به زبان انگلیسی و سایر زبانها در صورت صدور یک نسخه از ترجمه به ترتیب ۱۶۲,۰۰۰ تومان و ۱۹۴,۴۰۰ تومان خواهد بود.
ثبت سفارشخوشبختانه حکم اعضاء هیئت علمی دانشگاهها، جزء مدارکی است که بهراحتی ترجمه میشود و شرایط خاص پیچیدهای ندارد. حتی نوع دانشگاه نیز هیچ تاثیری در روند ترجمه ندارد و اعضاء هیئت علمی همه دانشگاههای کشور میتوانند حکم خود را ترجمه کنند.
با این حال، فراموش نکنید که حتما اصل حکم را به همراه پاسپورت ارائه کنید. چراکه بررسی املای دقیق نام، نام خانوادگی، محل تولد و نام پدر شما از روی پاسپورت انجام میشود.
برای ثبت سفارش ترجمه حکم اعضاء هیئت علمی در ترجمیک، به صفحه ثبت سفارش مراجعه کرده و بعد از انتخاب زبان ترجمه (انگلیسی یا فرانسوی)، از دسته اسناد، حکم هیئت علمی را پیدا و انتخاب کنید. سپس روی گزینه ثبت کلیک کنید تا هزینه ترجمه برای شما به نمایش دربیاید. توجه داشته باشید که این هزینه، برای ترجمه یک حکم و ارائه یک نسخه از ترجمه است.
لذا اگر تعداد بیشتری را مدنظر دارید، حتما اعلام کنید. در گام بعدی برای تحویل اصل مدارک، یکی از گزینههای تحویل حضوری یا استفاده از خدمات پیک دارالترجمه را انتخاب کنید. توجه داشته باشید که حتما باید یکی از این روشها را انتخاب کنید و اصل مدارک را تحویل دهید. در غیر این صورت امکان درج مهر مترجم رسمی روی ترجمه وجود نخواهد داشت.
ثبت سفارشبرای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور مییابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارشهایی که هزینه ترجمه آن کمتر از ۴,۰۰۰,۰۰۰ باشد، هزینه ارسال پیک ۸۰,۰۰۰ بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.
برای شهرستانهای استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار میگیرند و سایر استانها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارشدهنده خواهد بود.
توصیه ما این است که پیش از هرگونه اقدامی برای ترجمه رسمی حکم اعضاء هیئت علمی، الزامات سفارت کشور مقصدتان را بررسی کنید. چراکه برخی سفارتخانهها علاوه بر ترجمه رسمی، تاییدات وزارتخانههای دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز بررسی میکنند. بنابراین مراجعان این سفارتخانهها باید علاوه بر ترجمه رسمی تاییدات را ارائه کنند.
اگر سفارتخانه کشور مقصد شما نیز چنین درخواستی دارد، میتوانید از خدمات ترجمیک استفاده کنید و اخذ تاییدات را به ما واگذار کنید. بدین ترتیب، نیازی به مراجعه حضوری به وزارتخانهها و سپری کردن ساعات طولانی در ترافیک نخواهید داشت.
تمام خدمات ترجمه رسمی در ترجمیک کاملا آنلاین انجام میشود. با این وجود برای آسودگی خیال شما مخاطبان گرامی، لیستی از آدرسهای مورد نیاز در حوزه خدمات ترجمه رسمی (بیشتر برای تایید مدارک) را جمعآوری کردهایم.
آدرسهای ضروری برای ترجمه رسمی