به دنبال موسسهای معتبر برای ترجمه رسمی وکالتنامه خود میگردید؟ به خدمات ترجمه رسمی انگلیسی، ترکی، عربی، فرانسوی و روسی وکالتنامه نیاز دارید؟ زمان کافی ندارید؟ دنبال جایی میگردید که ترجمه رسمی وکالتنامه شما را به آسانترین شیوه ممکن انجام دهند؟ به صفحه درستی آمدهاید!
سامانه ترجمه رسمی ترجمیک، خدمات ترجمه رسمی آنلاین تمامی مدارک از جمله ترجمه رسمی وکالتنامه، ترجمه رسمی اجارهنامه، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، ترجمه رسمی کارت واکسن و سایر اسناد اداری را با نهایت دقت و سرعت ارائه میدهد. تمام فرآیندها در ترجمیک بهصورت کاملاً آنلاین انجام میشود و حتی امکان دریافت مدارک ترجمهشده بهصورت غیرحضوری و از راه دور نیز فراهم است. کافیست با چند کلیک سفارش خود را ثبت کنید تا فرآیند ترجمه وکالتنامه و سایر مدارک شما به شکلی آسان، مطمئن و سریع آغاز شود.
اولین سوالی که ممکن است برایتان پیش آید این است که هزینه ترجمه رسمی وکالتنامه چقدر است؟ باید بگوییم که دارالترجمه آنلاین ترجمیک، همواره از نرخنامه قوه قضاییه تبعیت میکند تا قیمتها برای شما شفاف و واضح باشد.
وقتی شما هزینه خدمات ترجمیک را با دارالترجمههای دیگر مقایسه میکنید، متوجه تفاوت چشمگیری در هزینهها میشوید. ترجمه رسمی در ترجمیک معمولا گزینهای اقتصادی محسوب میشود. بدون کوچکترین افت کیفیت، ما همواره تعادلی عالی بین قیمت مناسب، دقت بالای سند و زمانبندی سریع برقرار میکنیم تا تجربه شما به یک تجربه کاملا مطمئن و مقرونبهصرفه تبدیل شود.
برقرار میکنیم تا تجربه شما به یک تجربه کاملا مطمئن و مقرونبهصرفه تبدیل شود. هزینه ترجمه رسمی وکالتنامهها با مهر مترجم برای هر نسخه به انگلیسی ۴۱۹,۰۰۰ تومان و برای ترجمه به زبانهای دیگر با مهر مترجم ۵۲۴,۰۰۰ تومان است. البته به هزینه، هزینه خدمات دفتری و هزینه اخذ تاییدات (در صورت نیاز) هم افزوده میشود.
ثبت سفارشدر صورتی که وکیل بخواهد امور موکل را در خارج از کشور پیگیری کند، داشتن ترجمه رسمی وکالتنامه الزامی است.زیرا بدون ترجمه معتبر، حتی وکالتنامهای که در داخل کشور قانونی و معتبر باشد، در خارج از کشور فاقد اعتبار خواهد بود. وکالتنامهها در ترجمیک بسته به نیاز شما به دو صورت ترجمه میشوند:
هر دو حالت توسط سامانه ترجمه رسمی آنلاین ترجمیک انجام میشود.
پیش از ثبت سفارش ترجمه رسمی وکالتنامه هم به این موارد حتما توجه داشته باشید:
حالا میخواهیم به سوال مهم شما پاسخ بدهیم: انجام ترجمه رسمی وکالتنامه چقدر طول میکشد؟ در ترجمیک، مثل همیشه هم کیفیت و هم سرعت را با هم میبینیم تا تجربهای کارآمد و مطمئن را ارائه دهیم. معمولاً ترجمه رسمی وکالتنامه در ترجمیک بین 3 تا ۵ روز کاری آماده میشود. چرا این بازه زمانی؟ چون فرآیندها را بهروز نگه میداریم و با دقت بالا، اصطلاحات حقوقی و متنهای تخصصی را دقیقسازی میکنیم تا نتیجهای همسو با استانداردهای رسمی باشد.
با ترجمیک، هم هزینهها را بهصرفه تجربه میکنید و هم روند کار به سرعت و با اعتماد پایان مییابد. اگر هم به ترجمه رسمی فوری نیاز دارید، گزینه ترجمه فوری بدون نوبت هم وجود دارد که کار را سریعتر انجام میدهد.
اگر به دنبال ترجمه رسمی سریع و بدون نگرانی هستید، با ترجمیک میتوانید روی کیفیت، امنیت و قیمت منصفانه حساب کنید. ترجمه فوری وکالت نامه در سریعترین حالت، فقط در ۱ روز کاری آماده میشود تا روند اداری شما را هر چه سریعتر به نتیجه برساند. این گزینه مخصوص کسانی است که برایشان زمان اهمیت فوقالعاده دارد. پس با ترجمه فوری بدون نوبت، هم سرعت را تجربه میکنید و هم از بابت صحت متن مطمئن میشوید.
اگر علاوه بر ترجمه رسمی وکالتنامه، به تأییدات وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه هم نیاز داشته باشید، مدت زمان دریافت این تأییدات بسته به شیوه پیگیری شما متفاوت خواهد بود. در صورتی که خودتان شخصاً اقدام کنید (بارکد دادگستری توسط ما خریداری و در اختیارتان قرار میگیرد)، معمولاً میتوانید این تأییدیهها را در یک روز کاری دریافت کنید. اما اگر انجام این کار را به دارالترجمه بسپارید، طبق روال اداری دادگستری، دریافت تأییدات معمولاً بین ۳ تا ۵ روز کاری زمان میبرد.
شاید برایتان سوال پیش بیاید که ترجمه رسمی وکالتنامه تا چه زمانی معتبر است. پاسخ صریح این است که این مدت به تصمیم سفارت کشور مقصد بستگی دارد و هر کشور قوانین مخصوص به خود را دربارهی زمان اعتبار ترجمههای رسمی تعیین میکند. به طور کلی، بسیاری از سفارتخانهها ترجمه رسمی مدارک مانند ترجمه رسمی وکالتنامه، ترجمه رسمی تقدیرنامه، ترجمه رسمی سابقه بیمه و ... را برای بازهای از 3 تا 6 ماه از شما قبول میکنند.
ما فقط تاریخ ترجمه را بر روی ترجمه رسمی مدرک شما ثبت میکنیم؛ این که تا کی پذیرفته میشود، بستگی به مقررات سفارت کشور مقصد دارد. برای این کار ما به شما پیشنهاد میکنیم به وبسایت سفارت یا کنسولگری مدنظر خود مراجعه کنید تا مدت اعتبار دقیق ترجمه را بیابید.
اگر دنبال ترجمه رسمی با زبانهای مختلف هستید، ترجمیک گزینهای امن و کارآمد است. سامانه ترجمه رسمی ترجمیک، خدمات ترجمه رسمی به زبانهای انگلیسی، عربی، فرانسوی، ترکی و روسی را به صورت سریع، دقیق و بیدغدغه انجام میدهد.
با ترجمیک، فرایند ترجمه ساده است، از انتخاب زبان و نوع ترجمه گرفته تا آپلود مدارک و تعیین مهلت تحویل. نکته مهم این است که برخی سفارتها ترجمه انگلیسی را پذیرش نمیکنند و به زبان کشور مقصد نیاز دارند. مثلاً کشور فرانسه معمولاً ترجمه به فرانسوی و کشور آلمان ترجمه به آلمانی را میخواهند. پس قبل از اقدام، حتماً بررسی کنید سفارت پذیرش کدام زبان را دارد و شروط آن را مرور کنید.
اگر هم به خدمات ترجمه رسمی سایر مدارک حقوقی مانند ترجمه رسمی رای دادگاه، ترجمه رسمی سند خانه، ترجمه رسمی سند ازدواج و ... هم نیاز دارید، باز هم روی ترجمیک حساب کنید.
واژه | Translation (English) |
---|---|
صاحب ملک | Property Owner |
خریدار | Buyer / Purchaser |
مدرک شناسایی | Identification Document |
سند مالکیت | Property Title |
توضیحات ملک | Property Description |
وام مسکن | Mortgage |
ثبت رسمی | Registration |
تایید دفترخانه | Notarial Attestation |
بدهی و موانع حقوقی | Liens and Encumbrances |
رعایت کاربری اراضی | Zoning Compliance |
پروانه ساختمانی | Building Permits |
قیمت/ خرید و فروش | Purchase Price |
اصل مدرک | Original Document |
تاریخ صدور | Date of Issue |
گواهی ترجمه | Translation Certificate |
سپرده گذاری حساب واسطه | Escrow |
آینده | Future |
نسخه صحیح تایید شده | Certified True Copy |
گواهی مترجم | Translator’s Certification |
زمان | Time |
تاریخ اجرایی / سند | Execution Date |
عوارض | Stamp Duty |
مالیات نقل و انتقال | Transfer Tax |
برای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور مییابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارشهایی که هزینه ترجمه آن کمتر از ۴,۰۰۰,۰۰۰ باشد، هزینه ارسال پیک ۱۴۰,۰۰۰ بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.
برای شهرستانهای استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار میگیرند و سایر استانها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارشدهنده خواهد بود.
یکی از سوال رایج این است: چگونه سفارش ترجمه رسمی را ثبت کنیم تا بدون دغدغه، دقیق و سریع انجام شود؟ پاسخ بسیار ساده است: به صفحه ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک مراجعه کنید و مراحل را یکی یکی دنبال کنید. در این مسیر ابتدا زبان مبدا و مقصد را مشخص کنید، سپس نوع مدرک خود را انتخاب کرده و پرداخت را انجام بدهید تا سفارش شما ثبت شود. حالا سه راه ارسال مدارک دارید تا اصل مدارک به دست ما برسد:
با هر گزینهای که انتخاب کنید، خیالتان راحت باشد که مدارک شما بهدرستی و با حساسیت لازم پردازش میشود و شما تنها کافی است مراحل را بهسادگی دنبال کنید.
جامعترین خدمات زبانی
سایت ترجمه ترجمیک بزرگترین و جامعترین پلتفرم خدمات زبانی همانند در ایران است.
دانشگاه شریف
ترجمیک، شرکتی خلاق، دانشگاهی و توسعهیافته در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته شریف است.
محرمانگی بالای اسناد
در ترجمیک شما میتوانید از حفظ اسرار و محرمانگی اسناد خود مطمئن باشید.
نماد اعتماد الکترونیک
موسسه ترجمیک در مرکز توسعه تجارت الکترونیک دارای گواهینامه اعتماد می باشد.