ترجمه رسمی پروانه مهندسی، یکی از پیشنیازهای مهم مهاجرت یا سفرهای خارج از کشور مهندسین محترم است. اگر شما هم از جامعه مهندسین کشور هستید و به ترجمه پروانه نظام مهندسی نیاز پیدا کردهاید، با مراجعه به دارالترجمه رسمی ترجمیک، بهترین ترجمه را تحویل بگیرید.
هزینه ترجمه رسمی مدارک در ترجمیک مطابق نرخنامه قوه قضائیه محاسبه میشود. این نرخنامه هر سال یکبار از سوی اداره امور مترجمین قوه قضائیه اعلام شده و ملاک تعیین هزینه ترجمه رسمی میباشد.
با این حال، در نظر داشته باشید که هزینه ترجمه پروانه مهندسی بر اساس تعداد صفحات و زبان ترجمه محاسبه میشود. بر این اساس، هزینه ترجمه هر صفحه پروانه مهندسی از فارسی به انگلیسی معادل ۱۴۴,۰۰۰ تومان و هزینه ترجمه هر صفحه پروانه مهندسی از فارسی به سایر زبانها معادل ۱۷۲,۸۰۰ تومان خواهد بود.
ثبت سفارشترجمه رسمی پروانه نظام مهندسی، الزامات و پیشنیازهای پیچیده و زیادی ندارد. تنها کافیست از اعتبار مهر و امضای درجشده روی مدرک اطمینان داشته باشید. همچنین مهلت اعتبار پروانه را نیز بررسی کرده و در صورت لزوم آن را تمدید کنید.
نکته دیگر این است که حتما همراه با پروانه نظام مهندسی، پاسپورتتان را نیز ارسال کنید. چراکه بررسی املای دقیق نام، نام خانوادگی، محل تولد و نام پدر از روی پاسپورت انجام میشود و بدین ترتیب، احتمالا بروز اشتباه از بین میبرد.
برای ثبت سفارش ترجمه رسمی در دارالترجمه آنلاین ترجمیک، ابتدا وارد صفحه ثبت سفارش شوید و جزئیاتی همچون نوع و تعداد اسناد، تعداد نسخههای ترجمه و زبان ترجمه را مشخص کنید. با وارد کردن این جزئیات و پرداخت هزینهای که به صورت خودکار توسط سایت تعیین میشود، سفارش شما نهایی و وارد مرحله ترجمه میشود.
در گام بعدی باید نسبت به ارسال اصل مدرک پروانه مهندسی و پاسپورت اقدام کنید. توجه داشته باشید که برای ترجمه رسمی و درج مهر مترجم رسمی، ارائه اصل این مدارک الزامی است. در غیر این صورت، ترجمه شما تنها ممهور به مهر دارالترجمه و فاقد ارزش قانونی برای ارائه به مراجع قضایی کشورهای خارجی خواهد بود.
ثبت سفارشبرای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور مییابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارشهایی که هزینه ترجمه آن کمتر از ۴,۰۰۰,۰۰۰ باشد، هزینه ارسال پیک ۸۰,۰۰۰ بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.
برای شهرستانهای استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار میگیرند و سایر استانها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارشدهنده خواهد بود.
سفارت بسیاری از کشورهای خارجی، به بررسی ترجمه رسمی مدارکی همچون پروانه مهندسی اکتفا میکنند. این در حالی است که سفارتخانه برخی دیگر از کشورها مراجعان خود را ملزم به ارائه تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز میکنند.
اگر سفارت کشور مقصد شما نیز چنین درخواستی دارد، به چند نکته توجه کنید. حتما همراه اصل پروانه مهندسی، دانشنامه تحصیلی خود را نیز ارائه کنید. همچنین در نظر داشته باشید که زمان اخذ تاییدات وزارتخانهها از فرایند ترجمه رسمی جدا است. بنابراین ۲ تا ۳ روز کاری برای این فرایند در نظر بگیرید. روشن است که پنجشنبهها، جمعهها و روزهای تعطیل جزء روزهای کاری به حساب نمیآید.
تمام خدمات ترجمه رسمی در ترجمیک کاملا آنلاین انجام میشود. با این وجود برای آسودگی خیال شما مخاطبان گرامی، لیستی از آدرسهای مورد نیاز در حوزه خدمات ترجمه رسمی (بیشتر برای تایید مدارک) را جمعآوری کردهایم.
آدرسهای ضروری برای ترجمه رسمی