برای اثبات تمکن مالی خود به سفارتهای خارجی باید ترجمه رسمی پرینت بانکی یا ترجمه پرینت حساب خود را ارائه دهید؟ نگران این هستید که ترجمه رسمی مدارک شما سر وقت آماده نشود؟ شاید هم به دنبال دارالترجمهای میگردید که ترجمه رسمی پرینت بانکی یا ترجمه صورت حساب شما را به صورت فوری انجام دهید؟ پس به شما توصیه میکنیم که از خدمات ترجمه رسمی مدارک ترجمیک استفاده کنید.
ما در دارالترجمه آنلاین ترجمیک خدمات ترجمه رسمی کلیه مدارک مانند ترجمه رسمی پرینت بانکی، ترجمه رسمی موجودی حساب، ترجمه رسمی سند خانه، ترجمه رسمی سند خودرو و سایر مدارک را ارائه میدهیم. کلیه فرایند ثبت سفارش به صورت آنلاین و در کوتاهترین زمان ممکن انجام میشود. همچنین امکان استفاده از خدمات تحویل غیرحضوری مدارک را نیز برای شما فراهم کردهایم.
احتمالا پیش از هر چیزی، اولین سوالی که برای شما مطرح میشود، این است که هزینه ترجمه رسمی پرینت بانکی چگونه مشخص میشود؟ در پاسخ به این سوال باید بگوییم که ما در دارالترجمه آنلاین ترجمیک از نرخنامه قوه قضاییه پیروی میکنیم، به همین علت نیز هزینه ترجمه رسمی مدارک ما از بسیاری از دارالترجمهها کمتر است.
از ترجمه رسمی شناسنامه و ترجمه رسمی دانشنامه گرفته تا ترجمه رسمی گردش حساب و ترجمه رسمی موجودی حساب، هنگام ثبت سفارش هزینه آنها به شما نشان داده میشود. به صورت کلی، هزینه ترجمه رسمی پرینت بانکی کوچک (تا ۱۰ سطر) به انگلیسی برابر با ۱۴۳,۰۰۰ تومان و هزینه ترجمه آن به سایر زبانها برابر با ۱۷۹,۰۰۰ تومان است. البته اگر هم به ترجمه رسمی پرینتهای بانکی بزرگ (بیش از ۱۰ سطر) نیاز دارید، باید بدانید که هزینه ترجمه رسمی انگلیسی آن برابر با ۰ تومان و هزینه ترجمه رسمی آن به سایر زبانها برابر با ۱۷۹,۰۰۰ تومان خواهد بود.
البته این نکته نیز قابل ذکر است که در نهایت به این مبلغ، هزینه خدمات دفتری هم افزوده میشود. اگر هم بخواهید که برای ترجمه رسمی پرینت بانکی شما توسط دارالترجمه تاییدات دادگستری و امور خارجه هم اخذ شود، مبلغ آن به صورت جداگانه به سفارش شما افزوده میشود. همه این موارد به طور شفاف بعد از ثبت سفارش به شما نمایش داده میشود و میتوانید تصمیم نهایی را بگیرید.
ثبت سفارشحال که هزینه ترجمه رسمی پرینت بانکی را مشخص کردیم، نوبت به پاسخ این سوال میرسد که ترجمه رسمی پرینت بانکی چه مدت طول میکشد؟ در پاسخ به این سوال باید به این موضوع اشاره کنیم که با وجود اینکه هزینه ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه ترجمیک از سایر دارالترجمهها کمتر است اما خدمات ترجمه رسمی مدارک در این دارالترجمه سریعتر از سایر دارالترجمهها هم انجام میشود.
به صورت کلی، برای ترجمه رسمی گردش حساب یا ترجمه پرینت بانکی به ۲ تا ۵ روز کاری نیاز است. البته این زمان برای وقتی است که تنها به ترجمه رسمی پرینت بانکی با مهر مترجم رسمی نیاز داشته باشید. اگر بخواهید که دارالترجمه برای ترجمه رسمی پرینت بانکی شما تاییدات دادگستری و امور خارجه اخذ کند، بین ۳ تا ۵ روز کاری به این زمان اضافه میشود.
البته در یک حالت ترجمه رسمی مدارک شما سریعتر انجام میشود و آن هم این است که ترجمه فوری بدون نوبت را انتخاب کنید. در ادامه بیشتر درباره این موضوع برای شما توضیح میدهیم.
بسیاری از افرادی که به خدمات ترجمه رسمی مدارک مختلف مانند ترجمه رسمی پرینت بانکی، ترجمه رسمی گواهی اشتغال به کار، ترجمه مدارک تحصیلی و ... نیاز دارند، وقت کمی هم دارند. بعضی مواقع این افراد نمیتوانند که ۲ تا ۵ روز کاری صبر کنند، به خاطر همین ما خدمات ترجمه رسمی فوری را به آنان پیشنهاد میکنیم.
هنگامی که از خدمات ترجمه فوری (ترجمه فوری بدون نوبت) استفاده میکنید، سفارش ترجمه رسمی پرینت بانکی و سایر مدارک شما در صف سفارشها قرار نمیگیرد. در واقع سفارش شما خارج از نوبت به مترجم رسمی دیگری ارجاع میشود تا به صورت فوری و یکروزه آن را ترجمه کند.
البته این در حالتی است که شما تنها به ترجمه رسمی پرینت بانکی با مهر مترجم نیاز داشته باشید. اگر بخواهید که برای ترجمه رسمی پرینت بانکی شما تاییدات دادگستری و امور خارجه هم اخذ شود، شرایط کم متفاوت خواهد بود.
اگر اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه خود را به نماینده دارالترجمه بسپارید، امکان اخذ یک روزه تاییدات وجود نخواهد داشت. با این حال، یکی از گزینههایی که پیش روی شما وجود دارد، این است که ما بارکد دادگستری را خریداری کرده و در اختیار شما قرار دهیم. سپس شما به صورت حضوری برای اخذ تاییدات به نهادهای مربوطه مراجعه کنید، اینگونه معمولا امکان اخذ یک روزه تاییدات وجود خواهد داشت.
آدرس دادگستری برای اخذ تاییدات ترجمه رسمی
پارک شهر، خیابان فیاض بخش، جنب دادسرای ناحیه ۱۲
آدرس وزارت امور خارجه برای دریافت تاییدیههای ترجمه رسمی
خیابان سی تیر، سردرباغ ملی، ساختمان شماره ۹ (اداره تایید مدارک) امور خارجه.
حال شاید این سوال برای شما هم طرح شده باشد که تا چه مدت میتوانید از ترجمه رسمی پرینت بانکی خود استفاده کنید. در پاسخ باید بگوییم که این عدد توسط سفارت کشور مقصد شما تعیین میشود. سفارت هر کشور قوانین خاص خود را درباره مدت اعتبار ترجمه رسمی مدارک دارد. به صورت کلی ترجمه رسمی بیشتر مدارک مانند ترجمه رسمی پرینت بانکی و ترجمه رسمی کارت ملی بین ۳ تا ۶ ماه اعتبار دارد.
البته بعضی مدارک هم هستند که ترجمه رسمی آنها مدت زمان کمتری اعتبار دارد. مثلا ترجمه رسمی گواهی عدم سوءپیشینه تنها تا ۲ ماه پس از صدور اعتبار دارد. یا اینکه گواهی اشتغال به تحصیل تنها تا زمان اعتبار خود گواهی، معتبر است.
پس حتما پیش از ثبت سفارش از این موضوع مطلع شوید که سفارت کشور مقصد شما تا چه مدت پس از ترجمه، مدارک را از شما قبول میکند. اینگونه از بسیاری از دردسرهای بعدی جلوگیری میکنید.
اگر به ترجمه انگلیسی، ترجمه رسمی فرانسوی، ترجمه رسمی روسی، ترجمه رسمی عربی و ترجمه رسمی ترکی پرینت بانکی و سایر مدارک خود نیاز دارید، روی دارالترجمه آنلاین ترجمیک حساب کنید. ما خدمات ترجمه رسمی کلیه مدارک را به این زبانها ارائه میدهیم و همچنین امکان اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه توسط خودمان را برای ترجمه رسمی این مدارک فراهم کردهایم.
البته باید توجه داشته باشید که در ترجمه رسمی، معیار زبان ترجمه است نه کشور مقصد. یعنی اینکه شما ترجمه رسمی انگلیسی پرینت بانکی خود را هم به سفارت انگلستان میتوانید ارائه دهید و هم سفارت کانادا. اما سفارت آلمان چندسالی است که ترجمه رسمی انگلیسی مدارک را از شما قبول نمیکند و از شما ترجمه رسمی آلمانی مدارکتان را میخواهد.
خیر، این دو مدرک با هم متفاوت هستند. بعضی از بانکها (بیشتر بانکهای شناختهشده و مطرح) این امکان را برای شما فراهم کردهاند تا نسخه انگلیسی پرینت بانکی را در اختیار شما قرار دهند. این نسخه انگلیسی که دارای سربرگ و مهر و امضای بانک است، معمولا برای سفارتها کفایت میکند.
با اینحال معمولا صدور این نسخه انگلیسی چند روز طول میکشد. یا اینکه اصلا بانک یا موسسه اعتباری مورد نظر، نسخه انگلیسی پرینت بانکی را برای شما صادر نمیکند. گاهی هم زبان کشور مقصد شما انگلیسی نیست و مثلا شاید به ترجمه رسمی فرانسوی یا ترجمه رسمی ترکی مدارک خود نیاز دارید. در این مواقع پیشنهاد میکنیم که از خدمات ترجمه رسمی پرینت بانکی استفاده کنید.
اگر به ترجمه رسمی پرینت بانکی یا ترجمه گردش حساب خود نیاز دارید، باید به چه نکته توجه کنید. اولین نکته این است که ترجمه رسمی پرینت بانکی که از اینترنت بانک یا دریافت کردهاید، امکانپذیر نیست. برای ترجمه رسمی حتما باید پرینت بانکی را خود بانک برای شما صادر کرده باشد و توسط همان شعبه مهر و امضا شده باشد.
همچنین معمولا سفارتها از شما پرینت بانکی ۳ یا ۶ ماه اخیر را میخواهند. پس به این نکته توجه کنید که سفارت کشور مقصد از شما میخواهد که پرینت حساب چه مدت را ترجمه کنید. همچنین در ترجمه رسمی پرینت بانکی و هر مدرک دیگری، امکان دست بردن در اطلاعات و ارقام وجود ندارد و هر آنچه که در مدرک شما وجود دارد، واو به واو و عینا به انگلیسی یا هر زبان دیگری ترجمه میشود.
نکته دیگر هم این است که در ترجمه گردش حساب بانکی، تاریخها به میلادی برگردانده میشوند ولی واحد پولی همان ریال باقی خواهد ماند. همچنین همانند ترجمه رسمی ریزنمرات دانشگاهی و سایر مدارک، ارائه پاسپورت برای ترجمه رسمی پرینت بانکی شما ضروری است. در واقع، املای انگلیسی مشخصات اولیه شما مانند نام، نام خانوادگی، محل تولد و ... از روی گذرنامه شما تعیین میشود.
برای بعضی از سفارتها تنها ارائه ترجمه رسمی پرینت بانکی و سایر مدارک کافی نیست. این سفارتها از شما میخواهند که ترجمه رسمی مدارک شما توسط دادگستری و وزارت امور خارجه هم مهر شود. برای اینکه ترجمه رسمی مدارک شما توسط این دو نهاد مهر شود، معمولا علاوه بر اصل مدرک و ترجمه آن به مدارک دیگری هم نیاز دارید.
خوشبختانه این فرایند برای ترجمه رسمی پرینت بانکی چندان پیچیده نیست. در این حالت، باید اصل پرینت بانکی شما علاوه بر اینکه دارای مهر و امضای شعبه صادرکننده پرینت باشد، توسط شعبه امور بینالملل دارای مهر و امضای انگلیسی شود.
نکته: امکان اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای نسخه انگلیسی پرینت بانکی وجود ندارد. اگر سفارت از شما تاییدات دادگستری و امور خارجه را خواسته است، ابتدا باید برای ترجمه رسمی پرینت بانکی خود اقدام کنید و سپس به دنبال سایر مراحل باشید.
واژه | ترجمه فارسی به انگلیسی |
---|---|
بانک | Bank |
سیستم متمرکز پسانداز | Centralized Savings System |
شعبه | Branch |
شماره گزارش | Report No |
صورت حساب | Account Statement |
مانده حساب | Balance |
صورت حساب از تاریخ ... تا ... | Statement from [date] to [date] |
تاریخ صدور گزارش | Date of Report Issue |
مانده قابل برداشت | Withdrawable Balance |
زمان صدور گزارش | Time of Report Issue |
شعبه افتتاحکننده حساب | Account Opening Branch |
دارندگان حساب | Account Holders |
تاریخ افتتاح حساب | Date of Opening Account |
شماره کارت | Card No |
شماره حساب | Account No |
وضعیت حساب | Account Status |
فعال | Active |
شماره شبا | IBAN |
تراکنشهای حساب | Account Transaction |
تاریخ | Date |
زمان | Time |
شماره فرم | Form No |
شماره چک | Cheque No |
شماره پیگیری | Tracking No |
برداشت (بدهکار) | Withdrawal (Debtor) |
پرداخت (بستانکار) | Payment (Creditor) |
اکنون نوبت به پاسخ به این سوال میرسد که چگونه سفارش ترجمه رسمی پرینت بانکی خود را ثبت کنیم؟ در پاسخ به این سوال باید بگوییم که اگر سفارش ترجمه رسمی پرینت بانکی و سایر مدارک خود را به دارالترجمه آنلاین ترجمیک بسپارید، با مراحل پیچیدهای مواجه نمیشوید. تنها کافی است که به صفحه ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک مراجعه کنید و مراحل موردنظر را دنبال کنید.
در واقع برای ثبت سفارش ترجمه رسمی پرینتهای بانکی، ابتدا باید نوع مدرک و زبان مقصد را مشخص کنید. پس از ثبت سفارش اولیه، ورود به حساب کاربری و پرداخت هزینه، نوبت به انتخاب شیوه تحویل اصل مدارک میرسد. برای تحویل اصل مدارک خود هم روشهای زیر وجود دارد:
برای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور مییابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارشهایی که هزینه ترجمه آن کمتر از ۴,۰۰۰,۰۰۰ باشد، هزینه ارسال پیک ۱۴۰,۰۰۰ بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.
برای شهرستانهای استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار میگیرند و سایر استانها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارشدهنده خواهد بود.
تمام خدمات ترجمه رسمی در ترجمیک کاملا آنلاین انجام میشود. با این وجود برای آسودگی خیال شما مخاطبان گرامی، لیستی از آدرسهای مورد نیاز در حوزه خدمات ترجمه رسمی (بیشتر برای تایید مدارک) را جمعآوری کردهایم.
آدرسهای ضروری برای ترجمه رسمیجامعترین خدمات زبانی
سایت ترجمه ترجمیک بزرگترین و جامعترین پلتفرم خدمات زبانی همانند در ایران است.
دانشگاه شریف
ترجمیک، شرکتی خلاق، دانشگاهی و توسعهیافته در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته شریف است.
محرمانگی بالای اسناد
در ترجمیک شما میتوانید از حفظ اسرار و محرمانگی اسناد خود مطمئن باشید.
نماد اعتماد الکترونیک
موسسه ترجمیک در مرکز توسعه تجارت الکترونیک دارای گواهینامه اعتماد می باشد.