ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق (اصل یا رونوشت)

به ترجمه رسمی سند ازدواج خود نیاز دارید؟ سفارت از شما خواسته است که علاوه بر ترجمه با مهر مترجم سند ازدواج، تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را هم برای آن اخذ کنید؟ به ترجمه رسمی فوری سند ازدواج یا ترجمه یک روزه سند طلاق نیاز دارید؟ پس با خیالی آسوده از خدمات ترجمه رسمی آنلاین ترجمیک استفاده کنید.

ما در دارالترجمه آنلاین ترجمیک، خدمات ترجمه رسمی سند ازدواج و سند طلاق را به صورت کاملا آنلاین ارائه می‌دهیم. کلیه فرایندهای مربوط به ثبت سفارش به صورت اینترنتی انجام می‌شود و در صورت تمایل برای عدم مراجعه حضوری، نماینده ما به آدرس شما برای دریافت اصل مدرک مراجعه می‌کند. پس اگر به ترجمه رسمی سند ازدواج یا ترجمه رسمی سند طلاق نیاز دارید، همین الان و تنها با چند کلیک سفارش ترجمه رسمی خود را ثبت کنید.

ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق
پشتیبانی شبانه روزی پشتیبانی شبانه روزی پشتیبانی
محرمانگی بالا محرمانگی بالا محرمانگی بالا
عدم نیاز به مراجعه حضوری عدم نیاز به مراجعه حضوری کاملا آنلاین
اخذ تاییدات وزارت امور خارجه و دادگستری تاییدات خارجه و دادگستری اخذ تاییدات

هزینه ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق

یکی از رایج‌ترین سوالاتی که درباره خدمات ترجمه رسمی انواع مدارک مانند ترجمه رسمی سند ازدواج و سند طلاق از ما می‌پرسند، بحث هزینه آن است. هزینه ترجمه رسمی سند ازدواج به زبان انگلیسی برابر با ۲۹۷,۰۰۰ تومان و به سایر زبان‌ها برابر با ۳۷۱,۰۰۰ تومان است. هم‌چنین هزینه ترجمه انگلیسی سند طلاق برابر با code و هزینه ترجمه آن به سایر زبان‌ها برابر با است. البته به این هزینه، هزینه خدمات دفتری و هزینه اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه (در صورت تمایل) افزوده می‌شود.

البته به این نکته هم توجه داشته باشید که در دارالترجمه آنلاین ترجمیک، تمامی هزینه‌های مربوط به ترجمه رسمی مدارک از جمله ترجمه مدارک تحصیلی، ترجمه شناسنامه، ترجمه کارت پایان خدمت، ترجمه فیش حقوقی و ... ، بر اساس نرخ‌نامه رسمی قوه قضاییه محاسبه می‌شود. این امر، ضمن تضمین کیفیت و سرعت در ارائه خدمات، موجب شده است که تعرفه‌های ترجمه رسمی ما نسبت به بسیاری از دارالترجمه‌ها مقرون‌به‌صرفه‌تر باشد.

ثبت سفارش
هزینه ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق

مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه رسمی سند ازدواج و سند طلاق

شما همراهان گرامی بارها در تماس‌های خود این سؤال را مطرح کرده‌اید: «ترجمه رسمی سند ازدواج چقدر زمان می‌برد؟» پاسخ این است که ترجمه رسمی سند ازدواج (یا ترجمه رسمی سند طلاق) با مهر مترجم رسمی، در حالت معمول و غیرفوری به ۲ تا ۵ روز کاری زمان نیاز دارد. در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، این بازه زمانی به ۴ تا ۸ روز کاری افزایش خواهد یافت.

البته ما در پلتفرم ترجمه رسمی آنلاین ترجمیک، با شناخت کامل از شرایط و دغدغه‌های متقاضیان خدمات ترجمه رسمی، این امکان را برای شما فراهم کرده‌ایم که هنگام ثبت سفارش، زمان تحویل ترجمه (عادی، فوری و فوری بدون نوبت) را بر اساس برنامه شخصی‌تان انتخاب کنید. فراموش نکنید که مدت زمان و هزینه ترجمه رسمی سند ازدواج و سند طلاق برای همه سفارت‌خانه‌ها یکسان است. تنها در صورت نیاز به اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه، فرآیند ترجمه طولانی‌تر خواهد شد.

مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه رسمی سند ازدواج و سند طلاق

ترجمه فوری سند ازدواج و ترجمه فوری سند طلاق

در شرایطی که زمان برای شما از اهمیت بالایی برخوردار است، می‌توانید از خدمات ترجمه فوری سند ازدواج ما استفاده کنید. همان‌گونه که قبلا هم گفته بودیم،‌ یکی از حالت‌های زمان تحویل سفارش‌ها، ترجمه فوری بدون نوبت است. در این حالت، ترجمه رسمی سند ازدواج یا سند طلاق شما معمولاً ظرف ۲۴ ساعت یا کمتر انجام می‌شود.

البته اگر علاوه بر ترجمه با مهر مترجم رسمی، به تأییدات نیز نیاز داشته باشد، هماهنگی‌های لازم برای تسریع این روند با شما انجام می‌شود هدف ما ارائه راه‌حل‌هایی مطمئن برای افزایش سرعت ترجمه مدارک شما در شرایط اضطراری است. پس در صورت نیاز به مشاوره و کسب اطلاعات بیشتر به صفحه تماس با ترجمیک مراجعه کنید یا این‌که با این شماره تماس بگیرید: ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱.

مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه رسمی سند ازدواج و ترجمه فوری سند ازدواج و ترجمه فوری سند طلاق

ترجمه رسمی سند ازدواج و ترجمه رسمی سند طلاق چه مدت اعتبار دارد؟

سند ازدواج از جمله مدارک ابطال‌شدنی است، یعنی در گذر زمان ممکن است که تغییر کند (مثلا با طلاق). کلا ترجمه اسنادی که امکان باطل‌شدن دارند، مدت زمان کمتری اعتبار دارند. مثلا معمولا ترجمه رسمی سند ملکی حدود ۱ ماه و ترجمه رسمی گواهی عدم سوء پیشینه حدود ۲ ماه اعتبار دارد. ترجمه رسمی سند ازدواج و ترجمه رسم سند طلاق نیز معمولا از ۳ ماه تا ۶ ماه اعتبار دارند.

البته باید این نکته را در نظر داشته باشید که ما به عنوان دارالترجمه مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک را تعیین نمی‌کنیم. ما و هر دارالترجمه دیگری تنها تاریخ انجام ترجمه رسمی هر مدرکی مانند ترجمه رسمی سند ازدواج و سند طلاق را در پایین مدرک ذکر می‌کنیم. این سفارت‌خانه‌ها هستند که مدت زمان اعتبار هر مدرک را تعیین می‌کنند. این مدت زمان برای هر سفارت متغیر است و قانون ثابتی در این‌باره وجود ندارد. پس حتما پیش از ترجمه از این موضوع مطمئن شوید که سفارت کشور مقصد شما تا چه مدت ترجمه رسمی مدارک را معتبر می‌داند.

ترجمه رسمی سند ازدواج و ترجمه رسمی سند طلاق چه مدت اعتبار دارد؟

زبان‌های ترجمه رسمی سند ازدواج و ترجمه رسمی سند طلاق

حال که با هزینه و مدت زمان ترجمه رسمی سند ازدواج و سند طلاق آشنا شدید، حتما این سوال برای شما هم پیش آمده است که خدمات ترجمه رسمی به چه زبان‌هایی انجام می‌شود. پاسخ این سوال این است که به هر زبانی که برای آن مترجم رسمی فعال وجود داشته باشد (تقریبا تمامی زبان‌ها). برای مشاهده فهرست مترجمان رسمی کلیک کنید.

ما هم در دارالترجمه آنلاین ترجمیک خدمات ترجمه رسمی انگلیسی، ترجمه رسمی فرانسوی (ترجمه توسط مترجم معتمد سفارت)، ترجمه رسمی روسی، ترجمه رسمی عربی و ترجمه رسمی ترکی را ارائه می‌دهیم. نکته: خدمات ترجمه رسمی مدارک بر اساس زبان از هم تفکیک می‌شوند و نه سفارت. پس اگر ترجمه رسمی انگلیسی سند ازدواج و سند طلاق را تهیه کنید، برای هر سفارتی که ترجمه رسمی انگلیسی را قبول می‌کند، قابل استفاده است.

زبان‌های ترجمه رسمی سند ازدواج و ترجمه رسمی سند طلاق

نمونه ترجمه رسمی سند ازدواج دفترچه‌ای

در ادامه نمونه‌ای از ترجمه رسمی انگلیسی سند ازدواج (Marriage Contract یاPermanent Marriage Certificate) را برای شما قرار داده‌ایم. همان‌گونه که مشاهده می‌کنید، در بالای ترجمه رسمی سند ازدواج، سربرگ مترجم رسمی وجود دارد و در پایان نیز توسط مترجم رسمی مهر و امضا شده است. هم‌چنین در صورت اخذ تاییدات نیز مهر این دو نهاد به پایان این ترجمه افزوده می‌شود.

نمونه ترجمه رسمی رونوشت سند ازدواج (سند ازدواج تک‌برگ)

اصطلاحات پرکاربرد در ترجمه انگلیسی سند ازدواج

واژه ترجمه فارسی به انگلیسی
گواهی ازدواج دائمPermanent Marriage Certificate
سازمان ثبت اسناد و املاک کشورState Organization for the Registration of Deeds and Real Estates
قوه قضاییهThe Judiciary
شماره تأییدVerification No
شماره گواهی‌نامهCertificate No
تاریخ ازدواجDate of Marriage
تاریخ ثبتDate of Registration
شماره ثبتReg. No
دفترخانه رسمیNotary Public Office
مشخصات زوجHusband's Particulars
مشخصات زوجهWife's Particulars
نام / نام خانوادگیName / Surname
شماره ملیNational ID No
تاریخ تولدDate of Birth
نام پدر / نام مادرFather's Name / Mother's Name
شماره شناسنامهBirth Cert. No
محل صدورPlace of Issue
شماره سریالSerial No
کد پستیPostal Code
دین / مذهبReligion / Branch
تحصیلات / شغلEducation / Occupation
تابعیت: ایرانیNationality: Iranian
تعداد ازدواج‌های قبلی ثبت‌شدهNumber of Previous Marriages Records
آیا شوهر همسر دیگری دارد؟Does the husband have another wife
مهریه و شرایط پرداخت آنMarriage Portion (Mahr) and Payment Conditions
مهریهMarriage Portion
شیوه پرداخت مهریهMarriage Portion Payment Method
شرایط ازدواجMarriage Conditions
قرارداد غیرقابل فسخIrrevocable contract
نقض وظایف زناشوییViolation of conjugal duties
نظر دادگاهCourt opinion
وکالت‌نامه غیرقابل عزلIrrevocable power of attorney
اعطای اختیار به جانشین یا شخص ثالثGrant power to substitute a third party

نمونه ترجمه رسمی سند طلاق

نمونه ترجمه رسمی سند طلاق

اصطلاحات پرکاربرد در ترجمه انگلیسی سند ازدواج

اصطلاح ترجمه فارسی به انگلیسی
رونوشت سند طلاقTranscript of Divorce Instrument
ترجمه رسمی از زبان فارسیOfficial Translation from Persian
قوه قضائیهThe Judiciary
سازمان ثبت اسناد و املاک کشورState Organization for Registration of Deeds and Real Estates
رونوشت سند طلاق به شمارهCopy of Divorce Instrument No
شماره نسخه طلاقDivorce Copy No
تاریخ طلاقDate of Divorce
تاریخ ثبتDate of Registration
شماره ثبت طلاقDivorce Registry No
شماره دفتر ثبت طلاقDivorce Registration Office No
استانProvince
شهرستانCounty
بخشDistrict
نام / نام خانوادگی / نام پدرName / Surname / Father’s Name
دارنده شناسنامه شماره ...Holder of Birth Certificate No
محل صدورPlace of Issue
شماره ملیNational ID No
شغلOccupation
دین / مذهبReligion / Branch
نشانیAddress
زوجه (خواهان) / زوج (خوانده)Wife (Plaintiff) / Husband (Defendant)
طبق ثبت طلاقAccording to the Divorce Registry
در حضور سردفتر مجازIn presence of the authorized notary
مورد تأیید دادگاه خانوادهConfirmed by the Family Court
این طلاق بر اساس ... انجام شدThis divorce was effected in accordance with
نهایی و ثبت گردیدFinalized and Registered
مهر و امضای رئیس دفتر ثبت طلاقSeal and Signature of the Head of Divorce Registration Office

شرایط ترجمه رسمی انواع سند ازدواج

یکی از سوالات رایج مشتریانی که با دارالترجمه ترجمیک تماس می‌گیرند، این است که دقیقا کدوم نوع سند ازدواج ترجمه رسمی می‌شود؟ و این‌که برای ترجمه رسمی سند ازدواج به چه مدارکی نیاز است؟ در واقع، سند ازدواج (Marriage Contract یاPermanent Marriage Certificate) یکی از مدارک پرکاربردی است که در چک‌لیست بسیاری از سفارت‌خانه‌ها به چشم می‌خورد. با توجه به سوالات پرتکرار شما در این زمینه، در این صفحه به صفر تا صد ترجمه رسمی سند ازدواج می‌پردازیم.

سند ازدواج همان‌گونه که از اسمش هم مشخص است، سندی است که ازدواج قانونی (چه ازدواج دائم و چه ازدواج موقت) دو فرد را نشان می‌دهد. این سند در ایران با نام‌هایی چون «عقدنامه»، «سند نکاح»، «نکاح‌نامه» و یا «قباله ازدواج» نیز شناخته می شود. فراموش نکنید که دفترخانه‌های ازدواج، سند ازدواج را صادر می‌کنند.

بطور کلی در ایران ۳ نوع عقدنامه داریم:

  • سند ازدواج دائم یا عقدنامه دائم
  • عقدنامه موقت (عقد مدت‌دار)
  • نکاح خط (مخصوص اتباع افغان)

نکته: وقتی صحبت از سند ازدواج شهروندان ایرانی به میان می‌آید، منظور همان سند ازدواج دائم است.

شرایط ترجمه رسمی انواع سند ازدواج

شرایط ترجمه سند ازدواج یا رونوشت آن

سند ازدواج یا عقدنامه، یک مدرک رسمی و قانونی است که توسط دفتر ازدواج برای ثبت عقد نکاح دائم صادر می‌شود و به زوجین تعلق دارد. این سند شامل اطلاعاتی درباره هویت هر یک از طرفین عقد و توافق‌هایی است که در هنگام ازدواج میان آن‌ها صورت گرفته، از جمله شروطی مانند تقسیم دارایی‌ها (تنصیف اموال)، اجازه اشتغال برای زوجه، امکان ادامه تحصیل او و اعطای وکالت در طلاق.

در ادامه شرایط ترجمه رسمی (چه ترجمه با مهر مترجم و چه ترجمه با مهر مترجم + اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه) انواع سند ازدواج و طلاق را برای شما بیان می کنیم.

مدرک ترجمه با مهر مترجم ترجمه با مهر مترجم + تاییدات
سند ازدواج دفترچه‌ای (اسناد ازدواجی که قبل از سال ۱۴۰۲ صادر شده‌اند) اصل سند با مهر سردفتر (مهر دفتر رسمی) و عاقد و امضای زوجین و شهود و سردفتر ترجمه سند ازدواج دفترچه‌ای + اصل سند با مهر سردفتر (مهر دفتر رسمی) و عاقد و امضای زوجین و شهود و سردفتر + اصل شناسنامه یکی از زوجین
سند ازدواج تک‌برگ (رونوشت سند ازدواج) سند ازدواج صادره از دفتر ثبت ازدواج با مهر و امضای سردفتر ترجمه رسمی رونوشت سند ازدواج + اصل سند ازدواج صادره از دفتر ثبت ازدواج با مهر و امضای سردفتر + شناسنامه یکی از زوجین
سند ازدواج موقت اصل سندی که در دفترخانه اسناد رسمی صادر شده باشد (دارای مهر و امضای سردفتر) معمولا تاییدات اخذ نمی‌شود.
سند طلاق سند طلاق صادره از دفتر ثبت ازدواج با مهر و امضای سردفتر سند طلاق صادره از دفتر ثبت ازدواج با مهر و امضای سردفتر + ترجمه رسمی سند طلاق + شناسنامه یکی از زوجین

نکات ترجمه رسمی سند ازدواج

اگر به ترجمه رسمی سند ازدواج خود نیاز دارید، حتما به این نکات توجه کنید. سند ازدواج مورد نظر (چه دفترچه‌ای و چه تک‌برگ) حتما باید دارای مهر و امضای سردفتردار باشد. در واقع تنها امکان ترجمه رسمی سند ازدواجی وجود دارد که توسط دفتر ثبت ازدواج صادر شده باشد. تنها کپی برابر اصل یا رونوشت سند ازدواجی ترجمه رسمی می‌شود که توسط دفاتر ثبت ازدواج صادر شده باشد.

هم‌چنین سند ازدواج باید سالم باشد و هیچ‌گونه خط‌خوردگی نداشته باشد. نام و سایر مشخصات نیز باید به صورت واضح در آن ذکر شده است. قابل ذکر است که مطابق آیین نامه اجرایی قانون ترجمه رسمی اظهارات و اسناد، کلیه صفحات و کلیه شروط موجود در سند ازدواج ترجمه می‌شود.

برای ترجمه رسمی سند ازدواج علاوه بر ارائه اصل سند، ارائه گذرنامه زوجین اجباری است. در واقع دلیل الزامی بودن ارائه پاسپورت برای ترجمه رسمی این است که مشخصات شخصی شما باید دقیقا طبق گذرنامه شما ترجمه شود. هم‌چنین برای اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه نیز ارائه اصل شناسنامه یکی از زوجین ضروری است.

شرایط ترجمه سند ازدواج یا رونوشت آن

شرایط ترجمه سند طلاق

برای ترجمه رسمی سند طلاق (Bill of Divorce یا Divorce Instrument) حتما باید اصل یا رونوشت سند که در دفاتر ثبت ازدواج و طلاق صادر شده است و دارای مهر (مهر برجسته) و امضای سردفتردار است، ارائه دهید. سند طلاق برای ترجمه رسمی باید فاقد هرگونه خط‌خوردگی باشد.

هم‌چون ترجمه رسمی سند ازدواج، برای ترجمه رسمی سند طلاق نیز ارائه اسکن یا اصل صفحه اول گذرنامه زوجین اجباری است. در واقع املای نام و سایر مشخصات شما در ترجمه باید حتما مطابق اطلاعات گذرنامه‌تان باشد. اگر هم برای ترجمه رسمی سند طلاق خود به اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه نیاز دارید، باید اصل شناسنامه یکی از زوجین را که طلاق در آن ذکر شده است، ارائه دهید.

شرایط ترجمه سند طلاق

شرایط ترجمه رسمی نکاح خط

نکاح‌ خط، عنوانی است که برای سند ازدواج اتباع افغانستان به کار می‌رود. این سند که معمولاً به زبان فارسی دری نگارش می‌شود، در برگیرنده اطلاعات هویتی زوجین، شهود، تاریخ وقوع عقد و سایر جزئیات قانونی ازدواج است. ترجمه رسمی نکاح‌خط زمانی ضرورت می‌یابد که شهروندان افغان قصد داشته باشند که پیوند زناشویی خود را در خارج از کشور به اثبات برسانند؛ به‌ویژه در روندهای مربوط به مهاجرت، اخذ اقامت یا تابعیت برای فرزندان.

فرایند ترجمه رسمی نکاح‌ خط نیازمند طی مراحلی مشخص است. نخست، متقاضی باید نسخه‌ای از سند نکاح‌خط را از سفارت افغانستان در ایران خود دریافت کرده و آن را به صورت کپی برابر اصل، همراه با مهر رسمی سفارت، آماده کند. سپس لازم است که مجوز ترجمه از سوی وزارت امور خارجه دریافت شود. پس از آن، متقاضی می‌تواند اصل نکاح‌خط و نسخه برابر اصل را به دفاتر ترجمه رسمی تحویل دهد تا ترجمه آن به زبان مورد نظر انجام شود و تأییدیه دادگستری نیز اخذ گردد. البته امکان تغییر این مراحل وجود دارد، پس حتما پیش از ثبت سفارش، از جدیدترین قوانین در این زمینه مطلع شوید.

نکته: نکاح خط ترجمه رسمی می‌شود و برای آن تاییدیه دادگستری اخذ می‌شود. ولی امکان اخذ تاییدیه وزارت امور خارجه برای آن وجود ندارد.

شرایط ترجمه نکاح خط

راهنمای ثبت سفارش ترجمه رسمی سند ازدواج

ترجمیک به‌عنوان یک دارالترجمه رسمی آنلاین، امکان ثبت و پیگیری سفارش ترجمه رسمی مدارک از جمله ترجمه رسمی سند ازدواج و ترجمه رسمی سند طلاق را به‌صورت غیرحضوری و کاملاً آنلاین فراهم کرده است. فرایند ثبت سفارش ترجمه رسمی در این سامانه در مقایسه با بسیاری از دارالترجمه‌ها که ثبت سفارش را از طریق پیام‌رسان‌هایی چون واتساپ یا مراجعه حضوری انجام می‌دهند، بسیار راحت‌تر و آسان‌تر انجام می‌شود.

فرایند ثبت سفارش به‌گونه‌ای طراحی شده که شما همراهان گرامی با انتخاب نوع مدرک و زبان ترجمه تمامی مراحل را بدون دغدغه طی کنید. برای ترجمه رسمی سند ازدواج و سایر مدارک تنها کافی است که به صفحه ثبت سفارش ترجمه رسمی مراجعه کنید و مراحل بعد از آن، به سرعت انجام می‌شود.

برای اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه خودتان هم می‌خواهید اقدام کنید. البته هم چنین اگر خودتان حوصله و زمان کافی برای اخذ تاییدات را ندارید، باز هم مشکلی نیست. ما علاوه بر خدمات ترجمه رسمی، خدمات اخذ تاییدات دادگستری، امور خارجه و آپوستیل را هم ارائه می‌دهیم.

هم‌چنین در مرحله بعد، شما می‌توانید که نحوه تحویل مدارک را به‌دلخواه خود تعیین کنید. اگر ساکن تهران هستید، دو راه پیش روی شماست: مراجعه حضوری به دفتر دارالترجمه (مشاهده نشانی ترجمیک) و تحویل غیرحضوری مدارک (مراجعه نماینده ترجمیک به آدرس شما). اگر هم ساکن سایر شهرهای کشور عزیزمان ایران هستید، هماهنگی‌های لازم برای ارسال و تحویل مدارک از طریق پست را با شما انجام می‌دهیم (مشاهده آدرس و کد پستی ترجمیک).

تمامی مراحل انجام سفارش از طریق پیامک به اطلاع شما همراهان گرامی می‌رسد. علاوه بر آن، از طریق پنل کاربری نیز امکان پیگیری لحظه‌ای فراهم شده است. در صورت نیاز هم، واحد پشتیبانی ترجمه رسمی ترجمیک آماده پاسخ‌گویی به سؤالات شما از طریق تماس تلفنی یا ارسال تیکت است.

راهنمای ثبت سفارش ترجمه رسمی سند ازدواج

پیک رایگان برای ترجمه رسمی مدارک

برای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور می‌یابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارش‌هایی که هزینه ترجمه آن کمتر از ۴,۰۰۰,۰۰۰ باشد، هزینه ارسال پیک ۱۴۰,۰۰۰ بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.

برای شهرستان‌های استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار می‌گیرند و سایر استان‌ها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارش‌دهنده خواهد بود.

پیک ترجمیک

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای کارت نظام پزشکی

با وجود اینکه ترجمه کارت نظام پزشکی با مهر مترجم رسمی به تنهایی اعتبار خود را حفظ می‌کند، با این حال برخی سفارت‌خانه‌ها به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیاز دارند. دارالترجمه رسمی ترجمیک این کار را برای شما انجام می‌دهد. علاوه بر آن، خودتان نیز می‌توانید که تاییدات را دریافت کنید.

همانطور که اشاره کردیم، برای اخذ این تاییدات دو راه دارید. در حالت اول، هنگام ثبت سفارش، گزینه اخذ تاییدات توسط دارالترجمه را انتخاب می‌کنید. در غیر این صورت،‌ ابتدای سفارش ذکر کنید که به این تاییدات نیاز دارید و خودتان آن‌ها را دریافت خواهید کرد.

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای سند ازدواج و طلاق

زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک

ترجمیک به کمک مترجمان رسمی مورد تایید قوه قضاییه و مترجمان معتمد سفارت کشورهای مختلف، خدمات ترجمه رسمی آنلاین ارائه می‌کند. این خدمات عمدتا برای ترجمه رسمی مدارک به زبان‌های انگلیسی، روسی، فرانسوی و ... ارائه می‌شود.

زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک آدرس‌های ضروری خدمات ترجمه رسمی

تمام خدمات ترجمه رسمی در ترجمیک کاملا آنلاین انجام می‌شود. با این وجود برای آسودگی خیال شما مخاطبان گرامی، لیستی از آدرس‌های مورد نیاز در حوزه خدمات ترجمه رسمی (بیشتر برای تایید مدارک) را جمع‌آوری کرده‌ایم.

آدرس‌های ضروری برای ترجمه رسمی

سوالات متداول ترجمه رسمی اصل یا رونوشت سند ازدواج و طلاق

هزینه ترجمه رسمی سند ازدواج به زبان انگلیسی و سایر زبان‌ها مطابق نرخ‌نامه رسمی قوه قضاییه تعیین می‌شود و به آن مالیات، هزینه خدمات دفتری و هزینه اخذ تاییدات (در صورت نیاز) افزوده می‌شود. به صورت کلی هزینه ترجمه انگلیسی سند ازدواج برابر با ۲۹۷,۰۰۰ تومان و هزینه ترجمه سند ازدواج به سایر زبان‌ها برابر با ۳۷۱,۰۰۰ تومان است.
خیر، ترجمه رسمی به معنای ترجمه با مهر مترجم است. تاییدات دادگستری و امور خارجه مرحله‌ بعدی است که اخذ آن اختیاری است.
بله، مهر مترجم رسمی به تنهایی ارزش و اعتبار قانونی دارد. با این‌حال این امر برای بعضی سفارت‌ها کافی نیست و باید حتما تاییدات دادگستری و امور خارجه را هم اخذ کنید.
خیر، این موضوع به نظر سفارت کشور مقصد شما بستگی دارد. برای بعضی سفارت‌ها ترجمه سند ازدواج با مهر مترجم رسمی کفایت می‌کند و بعضی دیگر علاوه بر ترجمه با مهر مترجم از شما تاییدات دادگستری و امور خارجه را هم می‌خواهند.
معمولا ترجمه رسمی سند ازدواج به ۲ تا ۵ روز کاری زمان نیاز دارد. البته اگر به اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه هم نیاز داشته باشید، بین ۲ تا ۵ روز کاری به این زمان افزوده می‌شود.
بله، اگر زمان سفارش خود را فوری بدون نوبت انتخاب کنید، ترجمه رسمی سند ازدواج یا ترجمه رسمی سند طلاق به صورت یک‌روزه انجام می‌شود.
بله، هم سند ازدواج تک‌برگ و هم سند ازدواج دفترچه‌ای ترجمه رسمی می‌شود. فقط این‌که حتما باید اصل سند ازدواج دفترچه‌ای را که دارای مهر سردفتر (مهر دفتر رسمی) و عاقد و امضای زوجین و شهود و سردفتر باشد، به دارالترجمه ارائه دهید.
مدت زمان ترجمه سند طلاق با ترجمه سند ازدواج مشابه است.
خیر، بهتر است که به صفحه ثبت سفارش ترجمه رسمی مراجعه کنید و گزینه‌های ترجمه رسمی شناسنامه، ترجمه رسمی ریزنمرات، ترجمه رسمی دانشنامه و ترجمه رسمی سند ازدواج را با هم انتخاب کنید. این‌گونه فرایند انجام سفارش ترجمه رسمی شما هم سریع‌تر انجام می‌شود.
خیر، ترجمه رسمی انگلیسی یک مدرک هم برای سفارت کانادا، هم انگلستان و هر کشور دیگری قابل استفاده است. فقط این‌که باید به این نکته توجه کنید که سفارت کشور مقصد شما ترجمه رسمی مدارکتان را به چه زبانی از شما می‌خواهد.
خیر، برای ترجمه رسمی سند ازدواج و طلاق باید حتما اصل آن را ارائه دهید. البته دریافت رونوشت سند ازدواج چندان پیچیده نیست و باید به دفترخانه‌ای که ازدواج در آن انجام شده است، مراجعه کنید. آن‌ها سپس رونوشت سند ازدواج را که دارای مهر برجسته و امضای سردفتردار است، در اختیار شما قرار می‌دهند.
خیر، هر سفارت‌خانه مدت اعتبار متفاوتی برای ترجمه رسمی مدارک در نظر می‌گیرد. البته به صورت کلی ترجمه رسمی سند ازدواج بین ۳ تا ۶ ماه اعتبار دارد.
تقریباً بله؛ برای اغلب زبان‌ها مترجم رسمی فعال وجود دارد. اما ما در دارالترجمه آنلاین ترجمیک فعلا خدمات ترجمه رسمی سند ازدواج و سایر مدارک را به زبان‌های انگلیسی، روسی، عربی، فرانسوی و ترکی ارائه می‌دهیم.
بله، نمونه‌های ترجمه سند ازدواج و طلاق در بخش‌های بالایی این صفحه قابل مشاهده هستند.
بله، تک به تک واژگان و جملاتی که در ترجمه رسمی سند ازدواج شما وجود دارد، به زبان مقصد ترجمه می‌شود.
برای اخذ تاییدات برای ترجمه سند ازدواج به چه مدارکی نیاز است؟
کافی است با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید تا واحد پشتیبانی ترجمه رسمی شما را راهنمایی کنند.
مشاهده سوالات بیشتر


چرا ترجمیک؟

gift
اعتماد شرکت‌ها و سازمان

ترجمیک با سازمان های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.
gift
دانشگاه شریف

ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و با همکاری صدها مترجم و ویراستار فعالیت می‌کند. ترجمیک هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.
gift
جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو و تولید محتوا انجام می‌دهد. بیشتر..
gift
تحویل بخش به بخش

تحویل بخش به بخش پروژه از طریق پنل کاربری، خیال شما را در مورد کیفیت کار و در جریان بودن پروژه جمع خواهد کرد. بعد از انجام هر بخشی از ترجمه از طریق پیامک به شما اطلاع داده می‌شود. بیشتر...
gift
ارتباط مستقیم با مترجم و ویراستار

تیم پایش فنی ترجمیک به صورت مستمر در حال بررسی تک تک متون ترجمه شده توسط مترجمان سایت است. کارشناسان پایش، بر روی تمام سفارشات نظر فنی گذاشته و در صورتی که متنی نیاز به تغییر داشته باشد توسط مترجم اصلاح می‌گردد.
gift
پشتیبانی ۲۴ ساعته

در هفت روز هفته و در هر ساعت از شبانه روز می‌توانید از طریق تلفن، تیکت، تلگرام و واتس اپ با کارشناسان سایت تماس حاصل کنید.