آیا قصد ادامه تحصیل در یکی از دانشگاههای خارج از کشور را دارید؟ به دنبال یک دارالترجمه معتبر برای ترجمه مدارک و گواهیهای خود هستید؟ و البته زمان هم برایتان اهمیت دارد و ترجیح میدهید این کار سریع انجام شود؟ دقیقاً به صفحه درستی مراجعه کردهاید.
سامانه ترجمه رسمی آنلاین ترجمیک با ارائه خدمات ترجمه رسمی انواع مدارک، مسیر شما را سادهتر میسازد. ما ترجمه رسمی تقدیرنامهها، ترجمه رسمی دانشنامه، ترجمه ریزنمرات، ترجمه رسمی شناسنامه، ترجمه انواع گواهیها و سایر مدارک شما را با دقت کامل و در کوتاهترین زمان ممکن انجام میدهیم.
فرآیند ثبت سفارش کاملاً آنلاین است و علاوه بر آن، امکان دریافت و تحویل غیرحضوری مدارک نیز فراهم شده است تا نیازی به حضور فیزیکی شما نباشد. بنابراین تنها با چند کلیک ساده، میتوانید ترجمه رسمی مدارک خود را با اطمینان کامل به ترجمیک بسپارید.
یکی از اولین پرسشهایی که برای کاربران مطرح میشود، موضوع هزینه ترجمه رسمی مدارک است. در ترجمیک، تمامی قیمتها بر اساس نرخنامه مصوب قوه قضاییه تعیین میشوند؛ از همین رو، شفافیت در تعرفهها و اطمینان از پرداخت منصفانه برای شما تضمین شده است.
در مقایسه با سایر دارالترجمهها، معمولاً خدمات ترجمیک با هزینهای اقتصادیتر و کیفیتی قابل اعتماد ارائه میشود. ما تلاش میکنیم تا کیفیت، دقت و سرعت را همزمان با صرفهجویی در هزینهها در اختیار شما قرار دهیم.
هزینه ترجمه رسمی تقدیرنامهها به این صورت است: ترجمه تقدیرنامه به زبان انگلیسی با مهر مترجم برای هر نسخه ۲۰۹,۰۰۰ تومان و ترجمه به سایر زبانها با مهر مترجم ۲۶۲,۰۰۰ تومان است. برای مشاهده دقیق هزینهها نیز میتوانید زبان مقصد مورد نظر خود را انتخاب کرده و تعرفهها را بهصورت آنلاین بررسی کنید. به این ترتیب، تصمیمگیری شما درباره هزینهها کاملاً روشن و مطمئن خواهد بود.
ثبت سفارشاگر به ترجمه رسمی تقدیرنامههای خود نیاز دارید، ترجمیک گزینهای مطمئن و حرفهای برای شماست. ما با بیش از ده سال تجربه در حوزه ترجمه رسمی مدارک تحصیلی، ترجمه رسمی گواهیهای فنی حرفهای و سایر اسناد، همراهی قابل اعتماد برای پاسخگویی به نیازهای شما خواهیم بود.
تقدیرنامههای صادرشده توسط نهادهای دولتی و موسسات خصوصی، در صورتی که اصل مدرک دارای مهر و امضای بالاترین مقام صادرکننده باشد، قابلیت ترجمه با مهر مترجم رسمی را دارند. البته توجه داشته باشید که ترجمه رسمی تقدیرنامهها مورد تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه قرار نمیگیرد؛ بنابراین تنها امکان انجام ترجمه رسمی با مهر مترجم فراهم است.
پس از شفافسازی هزینهها، پرسش مهم بعدی این است: ترجمه رسمی تقدیرنامه و سایر مدارک مانند ترجمه رسمی دادنامه، ترجمه رسمی گواهیهای پزشکی و ... چه مدت طول میکشد؟
در ترجمیک، ما همانطور که تعرفهها را شفاف اعلام میکنیم، سرعت و دقت در انجام سفارشها را نیز اولویت قرار میدهیم. بهطور معمول، ترجمه رسمی تقدیرنامه در بازه ۳ تا ۵ روز کاری آماده و تحویل میشود.
علت این زمانبندی آن است که تیم ما همواره از بهروزترین روشها برای ترجمه دقیق و هماهنگسازی اصطلاحات تخصصی و حقوقی استفاده میکند. بنابراین، علاوه بر سرعت، بالاترین سطح اطمینان و کیفیت را تجربه خواهید کرد. البته اگر زمان برای شما حیاتی است، میتوانید از سرویس ترجمه فوری بدون نوبت استفاده کنید که در ادامه توضیح داده میشود.
یکی از مزیتهای ویژه ترجمیک، ارائه ترجمه رسمی فوری یکروزه است. ما میدانیم که در بسیاری از مواقع، محدودیت زمانی مانند نزدیک بودن وقت سفارت یا ضرورت ارائه مدارک فوری، فشار زیادی ایجاد میکند. به همین دلیل، با اولویتبندی دقیق و تسریع در روند کار، سفارش شما را در کوتاهترین زمان ممکن آماده و تحویل میدهیم تا حتی یک روز هم از برنامههای شما عقب نمانید.
برای استفاده بهینه از این خدمات، توصیه میکنیم جزئیات مربوط به زمانبندی را از همان ابتدا با تیم پشتیبانی در میان بگذارید تا هماهنگیهای لازم به بهترین شکل انجام شود.
یکی دیگر از پرسشهای رایج کاربران این است که: ترجمه رسمی تقدیرنامه تا چه مدت معتبر است؟
پاسخ این است که مدت اعتبار ترجمهها به طور کامل به قوانین و مقررات سفارت کشور مقصد بستگی دارد. معمولاً بسیاری از سفارتخانهها ترجمه رسمی مدارکی همچون ترجمه رسمی تقدیرنامهها، ترجمه رسمی کارت ملی، ترجمه رسمی کارت پایان خدمت و ... را برای بازهای ۳ تا ۶ ماهه معتبر میدانند.
در ترجمیک و هر سامانه ترجمه رسمی دیگری، ما تنها تاریخ ترجمه را ثبت میکنیم و مسئولیت تعیین مدت اعتبار به عهده سفارت مربوطه است. بنابراین برای اطمینان کامل، توصیه میکنیم که مستقیماً به وبسایت سفارت یا کنسولگری مقصد مراجعه کرده و آخرین دستورالعملهای مربوط به زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک را بررسی کنید.
یکی دیگر از پرسشهای رایج کاربران این است که: ترجمه رسمی تقدیرنامه تا چه مدت معتبر است؟
به دنبال خدمات ترجمه رسمی تقدیرنامه به سایر زبانها هستید؟ صفحه درستی را انتخاب کردهاید. ترجمیک گزینههای گستردهای را به شما ارائه میدهد: ترجمه رسمی به زبانهای انگلیسی، عربی، فرانسوی، ترکی و روسی برای تقدیرنامه های شما در دسترس است. بنابراین نگران ترجمه مدارک خود به زبانهای دیگر نباشید. با سامانه ترجمه رسمی ترجمیک فرآیند ترجمه راحتتر و سریعتر پیش میرود.
نکتهای که باید به آن توجه کنید، این است که برخی از سفارتها ترجمه رسمی انگلیسی مدارک را قبول نمیکنند و از شما خواهان ترجمه به زبان کشور مقصد هستند. مثلاً فرانسه معمولا ترجمه رسمی به فرانسوی و آلمان ترجمه به زبان آلمانی را میخواهد. پس پیشنهاد ما به شما این است که قبل از هر اقدامی، بررسی کنید که سفارت کشور مقصد چه زبانی برای ترجمه رسمی مدارک را میپذیرد و شرایط آن را نیز درنظر داشته باشید.
ترجمیک به علت سابقه طولانی مدت در ترجمه مدارک رسمی، ترجمه تقدیرنامه، ترجمه رسمی سرفصل دروس و سایر مدارک به اصطلاحات تخصصی به کار گرفته شده در ترجمه آشنا است. در جدول زیر جهت آشنایی شما با اصطلاحات تخصصی تقدیرنامه، نمونههایی از این اصطلاحات نیز ذکر شدهاند.
واژه | Translation (English) |
---|---|
عنوان | Title |
دانشجوی ممتاز | Distinguished Graduate |
شرکت | Company |
منطقه | Regional |
قدردانی | Appreciate |
خدمات ارزشمند | Valuable services |
همه جانبه | Comprehensive |
ماموریت | Missions |
پیشرفت | Development |
تلاش های ارزشمند | Valuable efforts |
مدیرعامل | Managing Director |
بدون تردید | Undoubtedly |
موثر | Effective |
کمیته پژوهشی | Research Committee |
هیئت مدیره | Chairman |
با احترام | Regards |
آینده | Future |
رسیدن به موفقیت | Get success |
علمی | Academic |
تاریخ | Date |
زمان | Time |
دانشگاه فنی حرفه ای | Vocational University |
گواهی | Certificate |
تبریک گفتن | Congratulate |
دانشجو برتر | Excellent student |
دستاورد | Achievement |
با سپردن مدارک رسمی خود به ترجمیک دیگر نگران ترجمههای خود نباشید.فقط کافی است که به صفحه ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک مراجعه کنید و مراحل موردنظر را دنبال کنید.
برای ثبت سفارش ابتدا نیاز است زبان مبدا و مقصد مدارک خود را مشخص نمایید، سپس بعد از انتخاب نوع مدرک خود میتوانید پرداخت را انجام دهید و سفارش خود را ثبت کنید. حال نوبت به ارسال اصل مدارک میرسد که از طریق راههای زیر امکان پذیر است:
با توجه به شیوههای ذکر شده با خیال راحت و بدون دغدغه میتوانید مدارک خود را در اختیار ما قرار دهید.
برای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور مییابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارشهایی که هزینه ترجمه آن کمتر از ۴,۰۰۰,۰۰۰ باشد، هزینه ارسال پیک ۱۴۰,۰۰۰ بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.
برای شهرستانهای استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار میگیرند و سایر استانها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارشدهنده خواهد بود.
جامعترین خدمات زبانی
سایت ترجمه ترجمیک بزرگترین و جامعترین پلتفرم خدمات زبانی همانند در ایران است.
دانشگاه شریف
ترجمیک، شرکتی خلاق، دانشگاهی و توسعهیافته در مرکز رشد فناوریهای پیشرفته شریف است.
محرمانگی بالای اسناد
در ترجمیک شما میتوانید از حفظ اسرار و محرمانگی اسناد خود مطمئن باشید.
نماد اعتماد الکترونیک
موسسه ترجمیک در مرکز توسعه تجارت الکترونیک دارای گواهینامه اعتماد می باشد.