ترجمه رسمی هر نوع گواهی

به خدمات ترجمه رسمی انواع گواهی نیاز دارید؟ می‌خواهید که ترجمه رسمی هر نوع گواهی شما به سادگی و بدون نیاز به مراجعه حضوری انجام شود؟ پس از خدمات ترجمه رسمی دارالترجمه آنلاین ترجمیک استفاده کنید. در صورت نیاز، نماینده ترجمیک به آدرس شما مراجعه می‌کند و مدارک را از شما تحویل می‌گیرد.

ترجمه رسمی هر نوع گواهی
پشتیبانی شبانه روزی پشتیبانی شبانه روزی پشتیبانی
محرمانگی بالا محرمانگی بالا محرمانگی بالا
عدم نیاز به مراجعه حضوری عدم نیاز به مراجعه حضوری بدون مراجعه حضوری
اخذ تاییدات وزارت امور خارجه و دادگستری اخذ تاییدات امور خارجه و دادگستری اخذ تاییدات

هزینه ترجمه رسمی هر نوع گواهی

هزینه ترجمه رسمی هر نوع گواهی از زبان فارسی به انگلیسی برابر با ۱۰۸,۰۰۰ تومان و به سایر زبان‌ها همانند فرانسوی هم برابر با ۱۶۲,۰۰۰ تومان است. توجه داشته باشید که در صورت طولانی بودن سند یا نیاز به تهیه چندین نسخه از ترجمه، هزینه سفارش شما متفاوت خواهد بود.

هم‌چنین برای هر سند، مبلغ ۵۰,۰۰۰ به علت هزینه خدمات دفتری به کل مبلغ ترجمه اضافه می‌شود. هزینه سفارش‌ها به صورت کاملا شفاف به شما اعلام می‌شود و هنگام ثبت سفارش می‌توانید هزینه سفارش خود را مشاهده کنید.

ثبت سفارش
هزینه ترجمه رسمی هر نوع گواهی

شرایط ترجمه رسمی هر نوع گواهی

امکان ترجمه رسمی هر نوع گواهی با ارزش قانونی از جمله گواهی اشتغال به کار، گواهی سابقه کار، گواهی حضور در دوره آموزشی، گواهی پایان دوره، گواهی پایان تحصیلات، گواهی موفقیت در آزمون، گواهی تدریس، گواهی پزشکی و ... وجود دارد.

برای ترجمه رسمی، اصل گواهی مورد نظر باید وجود داشته باشد (یا این‌که امکان تایید اصالت مدرک به صورت آنلاین وجود داشته باشد). اصل گواهی باید توسط سازمان صادرکننده مدرک نیز مهر و امضا شده باشد. هم‌چنین برای ترجمه رسمی بعضی از این گواهی‌ها، تاییدات دادگستری و امور خارجه هم صادر می‌شود که در این صورت شاید به ارايه مدارک دیگری هم نیاز داشته باشید.

شرایط ترجمه رسمی هر نوع گواهی

ثبت سفارش ترجمه رسمی هر نوع گواهی

ثبت سفارش ترجمه رسمی هر نوع گواهی در دارالترجمه آنلاین ترجمیک، به آسانی و به سرعت انجام می‌شود. برای سپردن سفارش به ترجمیک، پس از مراجعه به صفحه ثبت سفارش، ابتدا نوع مدرک و سپس زبان مقصد را مشخص کنید. اکنون نوبت به انتخاب شیوه ارسال مدارک می‌رسد.

برای تحویل اصل مدارک خود به دارالترجمه آنلاین ترجمیک، دو گزینه پیش روی شما وجود دارد. یک گزینه این است که خودتان به صورت حضوری به دارالترجمه آنلاین ترجمیک مراجعه و مدارک خود را تحویل دهید. گزینه دوم هم انتخاب ارسال مدارک به وسیله پیک ترجمیک است.

ثبت سفارش

پیک رایگان برای ترجمه رسمی مدارک

برای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور می‌یابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارش‌هایی که هزینه ترجمه آن کمتر از ۴,۰۰۰,۰۰۰ باشد، هزینه ارسال پیک ۸۰,۰۰۰ بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.

برای شهرستان‌های استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار می‌گیرند و سایر استان‌ها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارش‌دهنده خواهد بود.

پیک ترجمیک

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای هر نوع گواهی

ترجمه رسمی مدارک به تنهایی از اعتبار بالایی برخوردار است. با این حال بعضی کشورها علاوه بر ترجمه رسمی مدارک، از شما تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز می‌خواهند. توجه داشته که تنها برای ترجمه رسمی بعضی مدارک، تاییدات صادر می‌شود.

در صورتی که می‌خواهید تا دارالترجمه ترجمیک تاییدات را برای مدارک شما دریافت کند، هنگام ثبتبرای اخذ تاییدات این نهادها، ابتدا باید ترجمه رسمی مدارک خود را تهیه کنید. پس از آن نیز در صورت نیاز، باید مدارک پیش‌نیاز تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه مدارک خود را تهیه کنید. هم می‌توانید خودتان برای دریافت این تاییدات به این نهادها مراجعه و هم این‌که این کار را به نماینده ترجمیک بسپارید.

اخذ تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای هر نوع گواهی

زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک

ترجمیک به کمک مترجمان رسمی مورد تایید قوه قضاییه و مترجمان معتمد سفارت کشورهای مختلف، خدمات ترجمه رسمی آنلاین ارائه می‌کند. این خدمات عمدتا برای ترجمه رسمی مدارک به زبان‌های انگلیسی، روسی، فرانسوی و ... ارائه می‌شود.

زبان‌های ترجمه رسمی در ترجمیک آدرس‌های ضروری خدمات ترجمه رسمی

تمام خدمات ترجمه رسمی در ترجمیک کاملا آنلاین انجام می‌شود. با این وجود برای آسودگی خیال شما مخاطبان گرامی، لیستی از آدرس‌های مورد نیاز در حوزه خدمات ترجمه رسمی (بیشتر برای تایید مدارک) را جمع‌آوری کرده‌ایم.

آدرس‌های ضروری برای ترجمه رسمی

سوالات متداول ترجمه رسمی هر نوع گواهی

هر گواهی که ارزش قانونی داشته باشد، اصل آن موجود باشد و توسط سازمان صادرکننده آن مهر و امضا شده باشد، ترجمه رسمی می‌شود.
هزینه ترجمه رسمی هر نوع گواهی مبلغ ۱۰۸,۰۰۰ تومان برای ترجمه رسمی + مبلغ ۵۰,۰۰۰ برای هزینه خدمات دفتری به همراه ۹درصد مالیات ارزش افزوده است. البته در صورتی که مدرک شما طولانی‌تر از حد معمول باشد، هزینه آن تا حدی متفاوت خواهد بود.
به صورت معمول، برای ترجمه رسمی تا ۲ یا ۳ مدرک معمولی (بدون احتساب زمان مورد نیاز برای اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه)، به ۲ تا ۳ روز کاری نیاز است.
معمولا ترجمه رسمی مدارک بین ۶ ماه تا ۱ سال اعتبار دارد. مدارکی مانند گواهی عدم سوپیشینه بین ۱ تا ۲ ماه اعتبار دارند. معمولا مدت زمان اعتبار ترجمه رسمی مدارک به نوع مدرک و سازمان و سفارت‌خانه‌ای که قصد ارائه مدرک به آن را دارید، بستگی دارد.
خیر، مترجمان رسمی تنها اطلاعات ذکرشده در اصل سند را ترجمه می‌کنند و اجازه دخل و تصرف در اطلاعات را ندارند.
کافی است با شماره ۶۷۲۳۵۰۰۰-۰۲۱ تماس بگیرید تا واحد پشتیبانی ترجمه رسمی شما را راهنمایی کنند.
مشاهده سوالات بیشتر


چرا ترجمیک؟

gift
اعتماد شرکت‌ها و سازمان

ترجمیک با سازمان های دولتی و شرکت خصوصی مختلفی فعالیت مستمر دارد. این شرکت‌ها از خدمات ترجمه متن، ترجمه همزمان و ترجمه رسمی ما استفاده می‌کنند.
gift
دانشگاه شریف

ترجمیک، یک شرکت دانشگاهی است و با همکاری صدها مترجم و ویراستار فعالیت می‌کند. ترجمیک هم‌اکنون در مرکز رشد فناوری‌های پیشرفته دانشگاه شریف مستقر است.
gift
جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی

ترجمیک بزرگ‌ترین و جامع‌ترین پلتفرم خدمات زبانی در ایران است. ترجمیک خدمات مختلفی از جمله ترجمه متن، ترجمه کتاب، ویرایش، ویرایش نیتیو و تولید محتوا انجام می‌دهد. بیشتر..
gift
محرمانگی بالای اسناد مشتری

همچنین در صورت حساسیت بسیار بالای اسناد و اطلاعات، ترجمیک روش سطح ویژه‌ی عدم افشا را ارائه می‌دهد که اطمینان صددرصدی به عدم افشای اطلاعات مشتری را به دنبال خواهد داشت.
gift
تحویل بخش به بخش

تحویل بخش به بخش پروژه از طریق پنل کاربری، خیال شما را در مورد کیفیت کار و در جریان بودن پروژه جمع خواهد کرد. بعد از انجام هر بخشی از ترجمه از طریق پیامک به شما اطلاع داده می‌شود. بیشتر...
gift
ارتباط مستقیم با مترجم و ویراستار

مشتری می تواند در طول فرآیند ترجمه با مترجم خود ارتباط مستقیم بگیرد، از پیشرفت کار مطلع شود و اگر نکته‌ای را باید به او تذکر دهد، به صورت مستقیم برای مترجم بفرستد.