میخواهید که گواهی فنی و حرفهای شما ترجمه رسمی شود؟ سفارتخانه کشور مقصد از شما خواسته است که ترجمه رسمی گواهیهای صادره از سازمان فنی و حرفهای را هم ارائه دهید؟ پس به راحتی و تنها با چند کلیک سفارش ترجمه رسمی انواع مدارک خود مانند گواهیهای فنی و حرفهای را به دارالترجمه آنلاین ترجمیک بسپارید.
هزینه ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفهای از زبان فارسی به انگلیسی برابر با ۱۰۸,۰۰۰ تومان و به سایر زبانها همانند فرانسوی هم برابر با ۱۲۹,۶۰۰ تومان است. همچنین برای هر سند، مبلغ ۵۰,۰۰۰ به علت هزینه خدمات دفتری به کل مبلغ ترجمه اضافه میشود.
شما با مراجعه به پنل خود، قسمت ثبت سفارش میتوانید از هزینه ترجمه رسمی انواع مدارک اطلاع پیدا کنید. توجه داشته باشید که تعرفه خدمات ترجمه رسمی ترجمیک بر اساس نرخنامه قوه قضاییه تعیین میشود. همچنین در صورت انتخاب ارسال غیرحضوری مدارک، تنها هزینه پیک از شما دریافت میشود.
ثبت سفارشبرای ترجمه رسمی حتما باید اصل مدرک خود را که توسط سازمان فنی و حرفهای صادر و مهر و امضا شده است، ارائه دهید. همچنین ارائه اصل یا اسکن گذرنامه برای تطابق املای مشخصات شما الزامی است. این نکته را نیز به خاطر داشته باشید که برای ترجمه رسمی، ارائه اسکن یا کپی خود مدرک قابل قبول نیست.
اگر به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی گواهیهای فنی و حرفهای نیاز داشته باشید، باید برگ استعلام را هم ارائه دهید. درخواست استعلام از سمت دارالترجمه ثبت میشود. سپس مشتری باید برای دریافت برگه استعلام از سازمان فنی و حرفهای اقدام کند.
ثبت سفارش ترجمه رسمی انواع مدارک همانند گواهیهای فنی و حرفهای در دارالترجمه آنلاین ترجمیک به سهولت و به سرعت انجام میشود. برای ترجمه رسمی این مدارک کافی است که ابتدا نوع مدرک و سپس زبان مقصد را مشخص کنید.
سپس نوبت به انتخاب شیوه تحویل اصل مدرک شما میرسد. یکی از این دو گزینه را باید انتخاب کنید: تحویل حضوری مدرک یا تحویل غیرحضوری. در حالت تحویل غیرحضوری، نماینده ترجمیک به آدرس شما مراجعه میکند و مدارک را از شما تحویل میگیرد.
ثبت سفارشبرای ترجمه رسمی غیرحضوری مدارک شما، پیک برای ارسال و دریافت مدارک در آدرس موردنظر شما حضور مییابد. اگر محل سکونت شما در محدوده مشخص شده زیر است، برای سفارشهایی که هزینه ترجمه آن کمتر از ۴,۰۰۰,۰۰۰ باشد، هزینه ارسال پیک ۸۰,۰۰۰ بوده و برای مبالغ بیشتر، پیک به طور کامل رایگان است.
برای شهرستانهای استان تهران که خارج از ناحیه مشخص شده قرار میگیرند و سایر استانها، هزینه پیک یا پست بر عهده سفارشدهنده خواهد بود.
این نکته را در نظر داشته باشید که ترجمه رسمی نوعی ترجمه با اعتبار و ارزش قانونی در تمامی کشورها است. یا این حال، گاهی ترجمه رسمی مدارک به تنهایی برای سفارتخانهها کافی نیست. در این مواقع شما پس از تهیه ترجمه رسمی مدارک خود، باید برای دریافت تاییدات به دادگستری و وزارت امور خارجه مراجعه کنید.
برای اخذ این تاییدات، ابتدا باید ترجمه رسمی مدارک خود را تهیه کنید و بعد از آن در صورت نیاز باید مدارک و گواهیهای دیگری هم آماده کنید (برای مثال برای اخذ تاییدات مدارک سازمان فنی و حرفهای به استعلام نیاز دارید). برای دریافت تاییدات از دادگستری و وزارت امور خارجه هم به صورت حضوری میتوانید اقدام کنید یا اینکار به نماینده ترجمیک بسپارید.
تمام خدمات ترجمه رسمی در ترجمیک کاملا آنلاین انجام میشود. با این وجود برای آسودگی خیال شما مخاطبان گرامی، لیستی از آدرسهای مورد نیاز در حوزه خدمات ترجمه رسمی (بیشتر برای تایید مدارک) را جمعآوری کردهایم.
آدرسهای ضروری برای ترجمه رسمی